Vivax Life PRO2 - Smartwatch

Life PRO2 - Smartwatch Vivax - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Life PRO2 Vivax w formacie PDF.

📄 340 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Vivax Life PRO2 - page 159
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Smartwatch
Marka Vivax
Model Life PRO2
Wymiary (obudowa) ok. 45 x 38 x 11 mm
Waga ok. 45 g
Wyświetlacz 1,4 cala TFT-LCD, dotykowy
Pojemność baterii 230 mAh litowo-polimerowa
Czas pracy do 7 dni (w zależności od użytkowania)
Czas ładowania ok. 2 godziny
Ochrona przed wodą IP68 (pyłoszczelna, wodoodporna do 1,5 m przez 30 min)
Kompatybilność Android 5.0+ / iOS 9.0+
Bluetooth Bluetooth 5.0
Czujniki Tętno, krokomierz, analiza snu, akcelerometr
Funkcje Krokomierz, spalanie kalorii, pomiar tętna, monitorowanie snu, powiadomienia, sterowanie muzyką, zdalny wyzwalacz aparatu, stoper, minutnik
Materiał paska Silikon, wymienny (22 mm)
Kolor Czarny (standard)
Akcesoria Kabel ładujący, instrukcja obsługi
Pielęgnacja i czyszczenie Czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Nie używać agresywnych środków czyszczących.
Zalecenia bezpieczeństwa Nie wystawiać na ekstremalne temperatury. W przypadku podrażnień skóry zdjąć. Produkt medyczny? Nie, tylko tracker fitness.
Części zamienne i możliwość naprawy Paski dostępne osobno. Bateria niewymienna. Naprawa tylko przez autoryzowany serwis.
Gwarancja 2 lata gwarancji ustawowej
Producent Vivax

Często zadawane pytania - Life PRO2 Vivax

Jak włączyć Vivax Life PRO2?
Przytrzymaj przycisk boczny przez około 3 sekundy, aż pojawi się logo. Aby wyłączyć, przytrzymaj przycisk dłużej lub skorzystaj z menu.
Jak naładować smartwatch?
Podłącz dołączony magnetyczny kabel ładujący do styków z tyłu zegarka, a drugi koniec do adaptera USB (5V, 1A). Ładowanie trwa ok. 2 godzin.
Czy Life PRO2 jest wodoodporna?
Tak, jest certyfikowana zgodnie z IP68, co oznacza, że jest pyłoszczelna i wytrzymuje zanurzenie do 1,5 metra wody przez 30 minut. Nie nadaje się jednak do pływania ani nurkowania.
Jak połączyć zegarek z telefonem?
Pobierz aplikację 'FitCloudPro' z App Store lub Google Play. Włącz Bluetooth w telefonie i otwórz aplikację. Postępuj zgodnie z instrukcjami parowania. Trzymaj zegarek blisko telefonu.
Czy mogę odbierać połączenia przez smartwatch?
Tak, możesz odrzucać lub wyciszać przychodzące połączenia przez zegarek, ale nie możesz rozmawiać bezpośrednio przez zegarek. Funkcja połączeń ogranicza się do powiadomień.
Jak zmierzyć puls?
Noś zegarek ciasno na nadgarstku. Otwórz menu i wybierz 'Tętno'. Pomiar rozpoczyna się automatycznie i trwa około 30 sekund. Możesz również włączyć ciągły pomiar w aplikacji.
Jak prawidłowo czyścić zegarek?
Wyczyść obudowę i pasek miękką, lekko wilgotną szmatką. Nie używaj ściernych ani chemicznych środków czyszczących. Po czyszczeniu dokładnie osusz zegarek.
Co oznaczają różne ikony na wyświetlaczu?
Ikony reprezentują funkcje takie jak kroki, sen, tętno, powiadomienia, muzyka i inne. Pełny opis znajduje się w instrukcji obsługi od strony 15.
Jak ustawić czas?
Czas jest automatycznie synchronizowany z telefonem po podłączeniu zegarka. Strefę czasową można dostosować w aplikacji. Ręczne ustawianie nie jest konieczne.
Mój zegarek nie wyświetla powiadomień. Co robić?
Upewnij się, że aplikacja 'FitCloudPro' działa i ma przyznane uprawnienia do powiadomień. Sprawdź w aplikacji w sekcji 'Powiadomienia', czy wybrane aplikacje są włączone. Rozłącz parowanie i połącz ponownie.

Pytania użytkowników dotyczące Life PRO2 Vivax

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Smartwatch w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Life PRO2 - Vivax i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Life PRO2 marki Vivax.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Life PRO2 Vivax

1.1. W teorii smartwatch obsługuje system operacyjny iOS9.0, Android 5.0 lub wyższy i urządzenia Bluetooth 4.0, ale nie urządzeń mobilnych. Prosimy o zapoznanie się z rzeczywistymi warunkami w celu uzyskania szczegółowych informacji.
1.2. Produkt jest ładowany prądem o napięciu 5V 500mA. Kategoriacznie zabrania się stosowania zasilacza z obciążeniem przepięciowym, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu.
1.3. Bateria inteligentnego zegarka jest wbudowar usunąć. Proszę nie próbować wymieniać baterii.
1.4. Środowisko pracy opaski to 0°C do 50°C Ładowanie.

1.5. Uwaga podczas noszenia: jeśli masz wrażliwą skórę lub nosisz

Smart Watch zbyt mocno, możesz czuć się niekomfortowo.

1.6. Proszę wytrzeć inteligentny zegarek do sucha przed ładowaniem. W przeciwnym razie doprowadzi to do awarii lub korozji punktu kontaktowego ładowania.

WODOSZCZELNA I PYŁOSZCZELNA OCHRONA IP68

Urządzenie jest odporne na wodę, posiada klasę ochron dokładnie znaczy?

Następujące warunki mogą mieć wpływ na wodoodporność telefonu i należy ich unikać:

a.) Upuszczenie lub rzucenie urządzenia lub narażenie go na uderzenia
b.) Zanurzanie urządzenia w wodzie na dłuższy czas, pływanie lub kąpiel z urządzeniem.
c.) Wystawianie urządzenia na działanie wody pod ciśnieniem lub wody o dużej prędkości

IP68 cyfry oznaczają:

Pierwsza cyfra „6”: brak wnikania kurzu; pełna ochrona przed kontaktem (pyłoszczelna) po 8-godzinnym teście

Druga cyfra "8": Ochrona przed długimi okresami zanurzenia pod ciśnieniem

Pomimo wysokiej ochrony należy unikać narażania zegarka na negatywne działanie wody i kurzu. Przedłuży to żywotność zegarka.

Nie pływaj ani nie nurkuj z urządzeniem w słonej wodzie morskiej!

Jeśli tak się stanie, należy natychmiast umyć urządzenie w wodzie kranu i całkowicie wysuszyć urządzenie.

Zegarek jest wodoszczelny i pyłoszczelny. Aby zachować wodoszczelność i pyłoszczelność, należy stosować się do poniższych wytycznych. W przeciwnym razie urządzenie może zostać uszkodzone.

  1. Nie należy używać zegarka pod silnym ciśnieniem wody.
  2. Nie używaj zegarka podczas nurkowania, snorkelingu lub innych sportów w burzliwej wodzie.

  3. Proszę wysuszyć ręce lub całkowicie obejrzeć zegarek przed rozpoczęciem pracy.

  4. Jeśli zegarek jest wystawiony na działanie wody, należy go całkowicie wysuszyć miękką ściereczką. Jeżeli jest narażony na działanie płynów (takich jak słona woda, woda z basenu, woda z mydłem, olej, perfumy, krem przeciwsłoneczny, środek do higieny rąk) lub chemikaliów (takich jak kosmetyki), należy go umyć czystą wodą i całkowicie wysuszyć miękką szmatką. Niestosowanie się do tych instrukcji może uszkodzić jego działanie i wygląd.
  5. Upuszczenie lub uderzenie zegarka może spowodować uszkodzenie jego funkcji wodoodpornej i pyłoszczelnej.
  6. Nie należy demontować zegarka. Funkcja wodoszczelna i pyłoszczelna może zostać uszkodzona.
  7. Nie należy używać zegarka w warunkach ekstremalnie wysokiej lub niskiej temperatury.
  8. Do suszenia zegarka nie należy używać dmuchaw i innych podgrzewanych urządzeń.
  9. W pomieszczeniu sauny funkcja wodoszczelna może zostać uszkodzona.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SPRZĘTU

  1. Chronić zegarek przed kurzem, potem, tuszem, olejem i produktami chemicznymi (np. kosmetykami, sprayami antybakteryjnymi, środkami do higieny rąk, detergentami i środkami owadobójczymi). W przeciwnym razie części wewnętrzni uszkodzeniu lub spowodować pogorszenie wydajności. Jeżeli zegarek jest poplamiony powyższymi substancjami, należy go wyczyścić miękką, niestrzępiącą się szmatką.

  2. Podczas czyszczenia nie należy używać mydła, detergentów, materiałów ściernych, sprężonego powietrza, fal ultradźwiękowych ani zewnętrznych źródeł ciepła. W przeciwnym razie może dojść do

uszkodzenia zegarka. Mydło, detergent, środek do dezynfekcji rąk lub resztki detergentu mogą powodować podrażnienia skóry.

  1. Po ćwiczeniach lub poceniu się, należy wyczyścić nadgarstek i pasek. Do czyszczenia i zanurzenia niewielkiej ilości alkoholu należy użyć wody, a następnie dokładnie go osuszyć.

Jeśli Twój zegarek jest poplamiony lub przesiąknięty innymi przedmiotami, użyj do jego czyszczenia mokrej, miękkiej szczoteczki do zębów.

INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję bezpieczeństwa i zachować ją do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Podczas korzystania z zegarka należy zawsze przestrzega tych podstawowych zasad bezpieczeństwa. Zmniejsza to ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń.

ŁADOWARKA

Jeśli przewód ładowarki jest uszkodzony, należy zlecić jego naprawę producentowi, jego serwisowi lub innej osobie o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć jakiegokolwiek zagrożenia.

Ładowarka nie jest przeznaczona do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej. Osoby, które nie przeczytały instrukcji obsługi, chyba że otrzymały wyjaśnienia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i nadzór, nie powinny używać tego urządzenia. Dzieci powinny być monitorowane, aby upewnić się, że nie bawią się ładowarką.

Ładowarka powinna być zawsze łatwo dostępna. Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie kapiącej lub pryskającej wody. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony. Zawsze należy pozostawić minimalną odległość 10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić wystarczającą wentylację. Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł bezpośredniego

płomienia, takich jak świece. Nie należy dotykać ładowarki, przewodu elektrycznego i gniazdka elektrycznego mokrą ręką; w przeciwnym raz może dojść do porażenia prądem.

Zakłócenia częstotliwości radiowej: Wyjście częstotliwości radiowej z urządzeń elektronicznych może zakłócać pracę innych urządzeń elektronicznych i powodować ich nieprawidłowe działanie. Chociaż urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z przepisami UE dotyczącymi emisji częstotliwości radiowych, bezprzewodowe nadajniki i obwody elektryczne inteligentnych urządzeń mogą powodować zakłócenia w pracy innych urządzeń elektronicznych. Dlatego podjęcie następujących środków ostrożności:

Samoloty: Urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia w samolotach. Wyłączyć urządzenie przed wejściem na pokład samolotu. Nie używaj go na ziemi, dopóki nie zezwoli na to załoga samolotu.

Sprzęt medyczny: Producenci sprzętu medycznego zalecają minimalną odległość 15 centymetrów pomiędzy urządzeniem bezprzewodowym a wszczepionym urządzeniem medycznym, takim jak rozrusznik serca lub defibrylator, aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń w pracy urządzenia medycznego. Jeśli posiadają Państwo implant medyczny i mają jakiekolwiek pytania związane z użytkowaniem Państwa sprzętu / urządzeń bezprzewodowych, powinni Państwo skonsultować się ze swoim lekarzem.

Ośrodki zdrowia: Szpitale i zakłady opieki zdrowotnej mogą używać urządzeń szczególnie wrażliwych na zewnętrzne emisje częstotliwości radiowych. Urządzenie należy wyłączyć, gdy personel lub powiadomienia o tym poinformują.

Miejsca wykonywania prac strzałowych i oznaczone obszary: Wyłączyć urządzenie w obszarach zagrożonych wybuchem. Postępuj zgodnie z wszystkimi oficjalnymi instrukcjami.

OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przeczytaj i zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

Ostrzeżenia: Na produkcie i w podręczniku użytkownika należy zawsze stosować się do instrukcji.

Czyszczenie: Nie należy używać środków czyszczących w plt aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej, miękkiej szmatki.

Adaptery: Należy stosować certyfikowane adaptery zalecane przez producenta. Inne adaptery mogą być niebezpieczne lub mogą unieważnić gwarancję.

Wilgoć, kurz i woda: Twoje urządzenie jest odporne na wodę, w klasie ochrony IP67.

Co to dokładnie oznacza? Nie oznacza to, że jest całkowicie wodoodporny.

Nie pływaj ani nie nurkuj z urządzeniem w słonej wodzie morskiej! Jeśli tak się stanie, należy natychmiast umyć urządzenie.

Źródła zasilania: W przypadku produktów przeznaczonych do pracy z zasilaniem bateryjnym lub z innych źródeł, należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Serwisowanie: Nie należy podejmować prób samodzielnego serwisowania tego produktu, ponieważ otwarcie lub zdjęcie pokrywy może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcie lub inne zagrożenia i spowoduje utratę gwarancji. Wszystkie czynności serwisowe należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.

Ciepło: Produkt powinien być przechowywany z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejnik, rejestr ciepła, piec lub inne produkty wytwarzające ciepło.

Części zamienne: Nieautoryzowane zamienniki podczas serwisowania tego produktu mogą spowodować pożar, porażenie prądem

elektrycznym lub inne zagrożenia. Należy upewnić się, że serwisant użył części określonych przez producenta.

INTERFERENCJA: Wszystkie urządzenia bezprzewodowe są podatne na zakłócenia, które mogą mieć wpływ na ich działanie.

Środki ostrożności dotyczące użytkowania: Zegarek ten spełnia wytyczne dotyczące ekspozycji na fale radiowe. Twoje urządzenie jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Został on zaprojektowany tak, aby spełniał limity zalecane przez międzynarodowe wytyczne dotyczące ograniczenia ekspozycji na fale radiowe. Wytyczne te zos niezależną organizację naukową The ICNIRP i zawierają marginesy bezpieczeństwa mające na celu zapewnienie ochrony wszystkim, niezależnie od wieku i stanu zdrowia.

Jeśli jesteś uczulony na materiał na tym zegarku:

  1. Ten zegarek zawiera nikiel. Jeżeli Państwa skóra jest bardzo wrażliwa lub mają Państwo uczulenie na materiały, z których wykonany jest ten zegarek, prosimy o podjęcie niezbędnych środków ostrożności.
  2. Wszystkie materiały użyte w tym zegarku są zgodne z odpowiednimi standardami kontroli, takimi jak RoHS.

Warunki pracy:

Wilgotność robocza: 0 \~ 50°C

BTCzęstotliwość (MHz):2402~2480BT VersionV5.2
Maximum radio-frequency power transmitted+7dBm
Zakres częstotliwości w jakim urządzenie pracuje2402~2480 MHz

Częstotliwości RF można używać w Europie bez ograniczeń

Adapter powinien być zainstalowany w pobliżu urządzenia i pow być łatwo dostępny.

Informacje dodatkowe

Bateria: 3.7 V 300mAh

Ładowanie: Magnetyczny kabel ładujący, adaptera 5 V, 0, wchodzi w skład zestawu akcesoriów)

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym M SAN Grupa d.o.o. deklaruj, że przę

radiowy typu Inteligentny zegarek jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Instrukcja obsługi urządzenia znajduje się na stronie

www.vivax.com

rui, že p CE

Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe)

Vivax Life PRO2 - Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) - 1

Symbol ten umieszczony na produkcie(-ach) i/lub w dokumentach towarzyszących oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być mieszane z ogólnymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu, należy zabrać ten produkt(y) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on przyjęty nieodpłatnie. Alternatywnie, w niektórych krajach istnieje możliwość zwrotu produktów do lokalnego punktu sprzedaży detalicznej po zakupie nowego, równoważnego produktu. Prawidłowe pozbycie się tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec wszelkim potencjalnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego, które mogłyby wyniknąć z niewłaściwego obchodzenia się z odpadami. Prosimy o kontakt z lokalnymi władzami w celu uzyskania dalszych szczegółów dotyczących najbliższego wyznaczonego punktu zbiórki. Za nieprawidłową utylizację tych odpadów mogą grozić kary, zgodnie z krajowymi przepisami.

Utylizacja zużytych baterii

Vivax Life PRO2 - Utylizacja zużytych baterii - 1

Sprawdź lokalne przepisy dotyczące utylizacji zużytych baterii lub zadzwoń do lokalnego działu obsługi klienta w celu uzyskania instrukcji dotyczących utylizacji starych i zużytych baterii. Baterie w tym produkcie nie powinny być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Zużyte baterie i akumulatory należy usuwać w specjalnych miejscach przeznaczonych do usuwania zużytych baterii i akumulatorów, które znajdują się we wszystkich sklepach detalicznych, w których można je kupić.

SZCZEGÓŁY PRODUKTU

1x Kabel do ładowania USB z wtyczką magnetyczną

1x Podręcznik użytkownika z deklaracją gwarancyjną i deklaracją zgodności UE

GŁÓWNE CZĘŚCI
2 1 1. Inter Krótk dostę z men Obró opcję Naciś wyłąc 2. Dotk Przes menu

1. Interaktywny przycisk

Krótkie naciśnięcie powoduje dostęp do menu aplikacji, powrót z menu/opcji lub potwierdzenie. Obróć pokrętło, aby wybrać opcję. Naciśnij długo, aby włączyć / wyłączyć zegar.

2. Dotknij Wyświetlacz

Przesuwając palcem, wybierasz menu i opcje wyświetlane na ekranie.

5 3 4 VTTAX

  1. Regulowana opaska na nadgarstek
  2. Ładowanie styków
  3. Czujniki

WYMAGANIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ

Ten produkt obsługuje urządzenia z systemem iOS 9.0, Android 5.0 i wyżej oraz Bluetooth 4.0. Urządzenia z systemem Android 6.0 i wyż otworzyć pozwolenie na GPS, aby móc z niego korzystać.

ŁADOWANIE

Vivax Life PRO2 - ŁADOWANIE - 1

W celu zapewnienia dobrego kontaktu ładowania, prosimy o utrzymywanie metalowego kontaktu wolnego od brudu, utleniania i zanieczyszczeń. Jeśli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, proszę pamiętać o ładowaniu co najmniej raz w miesiącu.

a. Proszę wyrównać linię absorpcji magnetycznej z blachą dolnej powłoki, a magnes automatycznie naładuje elektrody dodatnie i ujemne.
b. Proszę upewnić się, że styk ładowania jest wolny od brudu i zanieczyszczeń. Jeśli są, proszę wytrzeć je do czysta, aby uniknąć wpływu na ładowanie.
c. Podłącz USB do podstawki ładującej 5V 500mA, a może być w pełni naładowany w ciągu 2-3 godzin.

Korzystanie z zegarka
Vivax Life PRO2 - ŁADOWANIE - 2

flowchart
graph TD
    A["Centrum sterowa"] -->|Trzepnąć| B["09:30 AM 36"]
    C["Zawiera strony"] -->|Trzepnąć| B
    D["Empty"] -->|Trzepnąć| B
    E["Menu"] -->|Trzepnąć| B
    F["Centrum wiadomości"] -->|Trzepnąć| B
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#bbf,stroke:#333
    style D fill:#dfd,stroke:#333
    style E fill:#dfd,stroke:#333
    style F fill:#dfd,stroke:#333

Funkcje inteligentnego zegarka

Vivax Life PRO2 - Funkcje inteligentnego zegarka - 1

pie | Category | Value | |---|---| | Step | 118 | | kcal | 4 | | Distance (km) | 0.08 |

Ruch

Inteligentny zegarek automatycznie monitoruje Kroki / Dystans / Energiazrobione na ekranie.

NOTATKA: Twoje statystyki ruchu są automatycznie resetowane do zera o północy

Spać (Sleep)

Jeśli będziesz nosić inteligentny zegarek podczas snu, może on wyświetlać statystyki dotyczące godzin przespanych i jakości snu zarówno na ekranie, jak i na wyświetlaczu.

Test tętna (Heart Rate Test)

Inteligentny zegarek może rejestrować Twoje tętno przez cały dzień.

Tlen krwi SpO2 (Blood oxygen SpO2)

Stuknij stronę Tlen we krwi, aby rozpocząć pomiar poziomu tlenu we krwi.

Muzyka (Music)

Po podłączeniu urządzenia możesz zdalnie muzyki w swoim telefonie.

05-24 SUN

DialPad Call logs Contacts Switch

Centrum sterowania

Przesuń w góre, aby wejść do centrum sterowania i szybko uzyskać dostęp do podstawowych funkcji.

Vivax Life PRO2 - Centrum sterowania - 1

Styl menu

Vivax Life PRO2 - Centrum sterowania - 2

Ustawienia (Settings)

Vivax Life PRO2 - Centrum sterowania - 3

Jasność wyświetlacza (Brightness)

Vivax Life PRO2 - Centrum sterowania - 4

Połączenia (Call)

Vivax Life PRO2 - Centrum sterowania - 5

Tryb nocny (Do not disturb))

Vivax Life PRO2 - Centrum sterowania - 6

Turcha

Połączenia (Call)

Vivax Life PRO2 - Połączenia (Call) - 1

W funkcji połączen masz możliwość wybrania kontaktów, przeglądania historii połączeń oraz używania klawiatury do wprowadzania numerów. Switch (Przełącznik) Wyłączanie połączenia Bluetooth dla połączeń i multimediów audio: Gdy przełącznik jest włączony, wykonywanie połączeń, uzyskiwanie dostępu do kontaktów lub odtwarzanie muzyki na Smartwatchu nie jest możliwe.

NOTATKA: To połączenie odnosi się do numeru, który jest pierwszy w kontaktach SOS (dodaj kontakt SOS w aplikacji „Glory Fit”).

W menu masz dostęp do wszystkich funkcji. Przesuń w góre/w dół, aby przeglądać opcje:

Vivax Life PRO2 - Menu - 1

Szkolenie (Training): Wybór różnych rodzajów szkoleń

Codzienne ćwiczenia (Daily Exercise): Liczba kroków / kalorii / przebyty dystans

SOS: Połączenie z pierwszą osobą na liście w przypadku nagłej potrzeby pomocy

Dzwonić (Call): Opcje dotyczące połączeń

Tętno (Heart Rate): Mierzy tętno

Spać (Sleep): Sprawdź jakość swojego snu

Ciśnienie krwi (Blood Pressure): Ciśnienie krwi: Pomiar ciśnienia krwi

SpO2: Pomiar tlenu we krwi

Pogoda (Weather): Wyświetlanie informacji o pogodzie

Muzyka (Music): Odtwórz muzykę

Wiadomość (Message): Otwieranie Centrum Wiadomości

Budzik (Alarm Clock): Skonfiguruj alarm

Vivax Life PRO2 - Menu - 2

Częstotliwość oddechu (Breath rate): Miara części oddechów

Asystent głosowy (Voice Assistant): Asystent gło s o w y : r o z głosowego

Zestaw narzędzi (ToolBox): Przydatne narzędzia

Ustawienie (Settings): Ustawienia urządzenia

POŁĄCZENIE MOBILNE

Zasilanie włączone: Naładuj lub naciśnij boczny przycisk inteligentnego zegarka przez 3 sekundy.

Zainstaluj aplikację: Zeskanuj kod QR za pomocą telefonu komórkowego lub wyszukaj „GloryFit" Aplikacja w App Store, Google Play do pobrania i zainstalowania.

Vivax Life PRO2 - POŁĄCZENIE MOBILNE - 1

Podłączanie inteligentnego zegarka za pośrednictwem aplikacji mobilnej

Najpierw umieść inteligentny zegarek blisko telefonu komórkowego, a następnie włącz Bluetooth i GPS w telefonie komórkowym zgodnie instrukcją połączenia aplikacji. Następnie wyszukaj urządzenie w aplikacji, nazwa Bluetooth to „Życie FIT3”. Kliknij inteligentny zegarek, aby się połączyć. Ustaw dane osobowe zgodnie z monitami aplikacji i pozwól aplikacji uzyskać uprawnienia mobilne w celu dokończenia połączenia.

Połączenie z urządzeniem Apple

Po pierwszym połączeniu inteligentnego zegarka i aplikacji Apple zostanie wyświetlony monit „Żądanie parowania Bluetooth”. Kliknij „Sparuj”, aby zakończyć połączenie. Po sparowaniu możliwe jest wyświetlenie powiadomienia z prośbą o sprawdzenie, czy ustawienia

Vivax Life PRO2 - Połączenie z urządzeniem Apple - 1

Bluetooth są połączone. Następnie wejdź do systemu, aby sprawdzić, czy powiadomienie o udostępnianiu jest włączone, a następnie inteligentny zegarek może odbierać połączenia push, SMS, QQ, WeChat i inne powiadomienia z systemu iOS z systemu iOS, w przeciwnym razie r będzie mógł odbierać przypomnień.

Połączenie z urządzeniem z Androidem

łącząc się z systemem Android, musisz otworzyć zezwolenie na działanie aplikacji w tle w menedżerze telefonu komórkowego lub w ustawieniach systemu (otwórz opcje takie jak samodzielny start, wysokie zużycie energii, biała lista itp., w przed wyczyszczona przez system, a połączenie ze smartwatchem zostanie rozłączone).

Urządzenia z Androidem (połączenie Bluetooth)

Po podłączeniu aplikacji zegarek włącza połączenie Bluetooth, a na telefonie pojawia się monit o parowanie połączeń. Kliknij parowanie, aby zakończyć połączenie Bluetooth za pomocą „Życie FIT3„.

Niektóre telefony wymagają ręcznego dostępu do ustawień Bluetooth, wyszukaj w ustawieniach Bluetooth „Życie FIT3" i kliknij Połącz.

Urządzenia Apple (połączenie Bluetooth)

System z iOS Systemy w wersji 13 i nowszej automatycznie połączą się z Bluetooth w celu wykonania połączenia po połączeniu z aplikacją iOS aby móc dzwonić, systemy w wersji 13 i starszej muszą ręcznie łączy Bluetoothem.

Rozłączanie

Odlącz urządzenie z Androidem: Kliknij opcję Rozłącz na urządzeniu z aplikacją, aby rozłączyć inteligentny zegarek i aplikację.

Odłącz urządzenie Apple: Kliknij urządzenie w aplikacji, aby odłączyć inteligentny zegarek od aplikacji; Wejdź w ustawienia telefonu - Bluetooth, kliknij wykrzyknik za nazwą Smart Watch i w wyskakującym oknie dialogowym kliknij Ignoruj to urządzenie. Telefon zostanie całkowicie odłączony od zegarka.

Notatka: Po odłączeniu zegarka od aplikacji Apple konieczne będzie również odłączenie i sparowanie Bluetooth telefonu.

Vivax Life PRO2 - Rozłączanie - 1

natural_image Pure horizontal black line on white background (no text or symbols)

VIVAX

Life PRO2

04-06 WED 04:36 22222 08:30 AM 36

HU:

Használati utasítás

MJERE OPREZA

1.1. U teoriji, pametni sat podržava operativni sustav iOS9.0, Android 5.0 ili noviji i Bluetooth 4.0 uređaje, ali ne sve modele mobilnih uređa Android 6.0 i noviji uređaji moraju otvoriti i dati pristanak za GPS korištenje. Za detalje pogledajte stvarne uvjete.
1.2. Proizvod se puni s adapterom 5V 500mA (nije uključen u pakiranje). Strogo je zabranjeno koristiti jaće adaptere kako bi se izbjeglo oštećenje sata.
1.3. Baterija pametnog sata je ugrađena i ne može se ukloniti. Nemojte pokušavati zamijeniti bateriju.
1.4. Radno okruženje sata je od -10 °C do 50°C Temperatura punjenja: 0°C do 35°C.
1.5. Imajte na umu prilikom nošenja: ako imate osjetljivu kožu ili pametni sat nosite previše stisnuto za ruku, mogli biste osjećati nelagodu.
1.6. Ukoliko je vaš pametni sat vlažan zbog atmosferskih prilika ili znoja, obavezno osušite sat, osobito prije punjenja. U suprotnom, to može dovesti do kvara ili korozije kontaktnih točki punjenja.

ÓVINTÉZKEDÉSEK

Dziękujemy za zakup urządzenia Vivax. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedaż Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi

KARTAGWARANCYJNAVIVAXPL
MODEL
NUMER SERYJNY
DATA SPRZEDAŻY
LICZBA KONTASPRZEDAJĄCEGO
PODPISSPRZEDAJĄCY IPOKÓJ

Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji na zakupiony produkt na poniższych warunkach.

  1. Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski.

  2. Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę.

  3. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy wykonywane są wyłącznie przez Serwis: QUADRA-NET Sp. z o.o, ul. Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Tel. (+48)61 6600069

  4. Karta gwarancyjna ważna jest jedynie z dowodem zakupu.

PL

  1. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera:

  2. pieczątkę i podpis sprzedawcy
    • datę sprzedaży
    • model i numer seryjny urządzenia
    • podpis kupującego

  3. Ujawnione w okresie gwarancji wady sprzętu będą bezpłatnie usuwane przez Serwis w terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od daty przyjęcia sprzętu do Serwisu.

  4. W uzasadnionych przypadkach termin naprawy gwarancyjnej może ulec wydłużeniu.

  5. Użytkowanie sprzętu z wadą przez okres 30 dni powoduje jej zaakceptowanie i utratę praw gwarancyjnych na usterki będące następstwem rzeczonej wady.
  6. W przypadku konieczności wymiany wewnętrznych podzespołów, Serwis zastrzega sobie prawo do wymuszkodzonego podzespołu na podzespół o parametrach technicznych nie gorszych w stosunku do podzespołu uszkodzonego. Wszystkie podzespoły lub urządzenia wymienione w ramach gwarancji przechodzą na własność Gwaranta.
  7. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń:

  8. powstałych przez zalanie cieczą

  9. mechanicznych m.in. pęknięcie obudowy, ułamane złącza.
  10. wywołanych przez używanie niesprawnego sprzętu
  11. będących następstwem zmian oprogramowania przez osoby nieupoważnione
  12. materiałów i elementów ulegających naturalnemu zużyciu np. wentylatory, baterie, powierzchnie dotykowe
  13. wywołanych przez zaniedbanie sprzętu
  14. wywołanych zdarzeniami losowymi niezależnymi od Gwaranta
  15. wynikłych podczas niewłaściwego transportu urządzenia
    • kabli połączeniowych

  16. Serwis może odmówić naprawy sprzętu w przypadku, gdy:

- Numery seryjne lub plomby gwarancyjne są uszkodzone, ściągnięte lub nieczytelne

- W sprzęcie stwierdzono zmiany, próby napraw wykonane przez osoby trzecie

PL

- W urządzeniu występuje uszkodzenie opisane w punkcie 10

  1. W przypadku zaginięcia, kradzieży, zniszczenia Karty Gwarancyjnej duplikaty nie będą wydawane.

  2. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu.

  3. Gwarancja na sprzedawany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z niezgodności towaru z umową.

  4. W sprawach nieuregulowanych niniejszą Kartą Gwarancyjną mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego.

  5. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Towar wprowadza na rynek UE:

M SAN GRUPA d.o.o. Dugoselska ulica 5, Rugvica, Croatia tel: +385 1 3654-961

CENTRALNY SERWIS:

MR servis d.o.o, Dugoselska ul.5, 10372 Rugvica

Tel: +385 1 640 1111

Fax: +385 1 365 4982

E-mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr Web:

www.mrservis.hr

QUADRA-NET Sp. z o.o

ul. Jana Czochralskiego 8 61-248 Poznań,

Tel. (+48) 61 660 00 69

(+48) 61 853 44 44

Preferowana forma kontaktu:

https://ql.quadra-net.pl/command/www.vivaxOrderForm

HU

TISZTELT VÁSÁRLÓNK!

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vivax

Model : Life PRO2

Kategoria : Smartwatch