Vivax Life PRO2 - Паметен часовник

Life PRO2 - Паметен часовник Vivax - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот Life PRO2 Vivax во PDF формат.

📄 340 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 10 прашања ⚙️ Спецификации
Notice Vivax Life PRO2 - page 51
Погледни прирачник : Čeština CS Deutsch DE Magyar HU Italiano IT Македонски MK Polski PL Română RO Slovenčina SK Slovenščina SL Shqip SQ
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип на производ Паметен часовник
Марка Vivax
Модел Life PRO2
Димензии (куќиште) прибл. 45 x 38 x 11 mm
Тежина прибл. 45 g
Екран 1,4 инчи TFT-LCD, допирен екран
Капацитет на батерија 230 mAh литиум-полимер
Време на работа до 7 дена (во зависност од користењето)
Време на полнење прибл. 2 часа
Заштита од вода IP68 (отпорен на прашина, водоотпорен до 1,5 m во 30 мин)
Компатибилност Android 5.0+ / iOS 9.0+
Bluetooth Bluetooth 5.0
Сензори Пулс, бројач на чекори, анализа на сон, акцелерометар
Функции Бројач на чекори, потрошувачка на калории, мерење на пулс, следење на сон, известувања, контрола на музика, далечинско активирање на камера, стоперица, тајмер
Материјал на лента Силикон, заменлив (22 mm)
Боја Црна (стандардна)
Додатоци Кабел за полнење, упатство за употреба
Нега и чистење Чистете со мека, малку влажна крпа. Не користете агресивни средства за чистење.
Безбедносни упатства Не изложувајте на екстремни температури. Ако се појави иритација на кожата, отстранете ја. Медицински производ? Не, само фитнес тракер.
Резервни делови и можност за поправка Лентите се достапни одделно. Батеријата не е заменлива. Поправка само од овластен продавач.
Гаранција 2 години законска гаранција
Производител Vivax

Frequently Asked Questions - Life PRO2 Vivax

Како да ја вклучам Vivax Life PRO2?
Притиснете го страничното копче околу 3 секунди додека не се појави логото. За исклучување, притиснете го копчето подолго или користете го менито.
Како да ја наполнам паметната часовник?
Поврзете го приложениот магнетски кабел за полнење со контактите на задниот дел на часовникот, а другиот крај вклучете го во USB адаптер (5V, 1A). Полнењето трае прибл. 2 часа.
Дали Life PRO2 е водоотпорна?
Да, сертифицирана е според IP68, што значи дека е отпорна на прашина и издржува до 30 минути во вода до 1,5 метри. Сепак, не е погодна за пливање или нуркање.
Како да го поврзам часовникот со мојот паметен телефон?
Преземете ја апликацијата 'FitCloudPro' од App Store или Google Play. Вклучете Bluetooth на вашиот паметен телефон и отворете ја апликацијата. Следете ги упатствата за поврзување. Држете го часовникот блиску до телефонот.
Може ли да примам повици со паметниот часовник?
Да, можете да одбиете или да го исклучите звукот на дојдовни повици преку часовникот, но не можете директно да зборувате преку него. Функцијата за повици е ограничена на известувања.
Како да го измерам пулсот?
Носете го часовникот цврсто на рачниот зглоб. Отворете го менито и изберете 'Пулс'. Мерењето започнува автоматски и трае околу 30 секунди. Можете да ја активирате и континуираната мерка во апликацијата.
Како правилно да го исчистам часовникот?
Чистете го куќиштето и лентата со мека, малку влажна крпа. Не користете абразивни или хемиски средства за чистење. По чистењето, исушете го часовникот темелно.
Што значат различните икони на екранот?
Иконите претставуваат функции како чекори, сон, пулс, известувања, музика и друго. Целосен опис можете да најдете во упатството за употреба од страна 15.
Како да го поставам времето?
Времето автоматски се синхронизира со вашиот паметен телефон кога часовникот е поврзан. Можете да ја прилагодите временската зона во апликацијата. Рачно поставување не е потребно.
Мојот часовник не прикажува известувања. Што да правам?
Проверете дали апликацијата 'FitCloudPro' работи и дали е дадена дозвола за известувања. Проверете во апликацијата под 'Известувања' дали се активирани саканите апликации. Прекинете ја врската и поврзете се повторно.

Прашања на корисниците за Life PRO2 Vivax

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот Паметен часовник во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник Life PRO2 - Vivax и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. Life PRO2 на марката Vivax.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК Life PRO2 Vivax

Упатство за употреба

AL

Manuali i perdoruesit

SL

Navodila za uporabo

CZ

Návod k obsluze

SK

Návod na použitie

PL

Instrukcja obsługi

HU

Használati utasítás

ITA

Manuale

DE

Bedienungsanleitung

RO

Manuale de utilizare

04-06 WED 22:22 100% 08:30 AM 36 08:30 Pungsanleitung

ENG

Instruction manual

Vivax Life PRO2 - ENG - 1

natural_image Pure horizontal black line on white background (no text or symbols)

VIVAX

Life PRO2

04-06 WED 22222 08:30 AM 36

CRO:

Upute za uporabu

MJERE OPREZA

1.1. U teoriji, pametni sat podržava operativni sustav iOS9.0, Android 5.0 ili noviji i Bluetooth 4.0 uređaje, ali ne sve modele mobilnih uređa Android 6.0 i noviji uređaji moraju otvoriti i dati pristanak za GPS korištenje. Za detalje pogledajte stvarne uvjete.
1.2. Proizvod se puni s adapterom 5V 500mA (nije uključen u pakiranje). Strogo je zabranjeno koristiti jaće adaptere kako bi se izbjeglo oštećenje sata.
1.3. Baterija pametnog sata je ugrađena i ne može se ukloniti. Nemojte pokušavati zamijeniti bateriju.
1.4. Radno okruženje sata je od -10 °C do 50°C Temperatura punjenja: 0°C do 35°C.
1.5. Imajte na umu prilikom nošenja: ako imate osjetljivu kožu ili pametni sat nosite previše stisnuto za ruku, mogli biste osjećati nelagodu.
1.6. Ukoliko je vaš pametni sat vlažan zbog atmosferskih prilika ili znoja, obavezno osušite sat, osobito prije punjenja. U suprotnom, to može dovesti do kvara ili korozije kontaktnih točki punjenja.

OTPORNOST NA VODU I PRAŠINU - ZAŠTITA IP68

1.1. Теоретски, паметниот часовник поддержува оперативен систем iOS9.0, Android4.4 или погоре и уреди со Bluetooth 4.0, но не си модели на мобилни уреди. Ве молиме погледнете ги тековните услови за детали.
1.2. Производот се полни со 5V 500mA. Строго е забрането користење на напојување со пренапонско оптоварување за да се избегне оштетување на хардверот.
1.3. Батеријата на паметниот часовник е вградена и не може, отстрани. Ве молиме не се обидувајте да ја замените батеријата.
1.4. Работната средина на нараквицата е -10°C до 50°C Температура на полнење: 0°C до 50°C.
1.5. Ве молиме имајте ги во предвид следниве ситуации: ако имате чувствителна кожа или премногу цврсто го носите паметниот часовник, може да се чувствувате непријатно.
1.6. Ве молиме избришете го паметниот часовник да биде сув пред да го полните. Во спротивно, тоа ње доведе до дефект или корози на контактната точка за полнење.

Следниве услови може да влијаат на отпорност оштетување на вашиот телефон и треба да се избегнуваат:

a.) Испуштање или фрлање на вашиот уред или подложување на други судири.
b.) Потопување на вашиот уред во вода долго време, пливање или капење со вашиот уред.
с.) Изложување на вашиот уред на вода под притисок вода со голема брзина

Втората цифра "8": Заштитен од долги периоди на потопување под притисок. И покрај високата заштита, избегнувајте да го изложувате часовникот на негативните ефекти на водата и прашината. Ова ќе го продолжи животниот век на часовникот. Не пливајте или нуркајте со вашиот уред во морска вода!

Ако тоа се случаи, веднаш измијте го вашиот уред со вода од чешма и целосно исушете го.

Часовникот е водоотпорен и отпорен на следете ги упатствата подолу за да ја одржувате водоотпорноста и отпорноста на прашина. Во спротивно, вашиот уред може да биде оштетен. Не го користете часовникот во вода под силен притисок.

  • Не го користете часовникот кога нурка спортови во бурна вода.
  • Ве молиме исушете ги рацете или часовникот целосно пред да работите.

  • Ако часовникот е изложен на вода, ве молиме исушете го целосно со мека крпа. Ако е изложен на други течности (како што се солена вода, вода во базен, сапуница, масло, парфем, млеко за сончање, средства за дезинфекција на раце) или хемикалии (како што є козметиката), ве молиме измијте го со чиста вода и ис целосно со мека крпа. Доколку не ги следите овие упатства може да дојде до оштетување на неговите перформанси и изглед.

  • Ако часовникот ви падне или е удрен, водоотпороста и отпорноста на нечистотија може да биде намалена.
  • Не расклопувајте го вашиот часовник. Водоотпороста и отпорноста на нечистотија може да биде намалена.
  • Не го користете часовникот во околини со висока или ниска температура.
  • Не користете вентилатори и други уреди за загревањи исушите часовникот.
  • Во сауна, водоотпорната функција може да биде оштетена.

ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ

- Заштитете го часовникот од прашина, пот, хемиски производи (како што се козметика, антибактериски спрејови, средства за дезинфекција на раце, детергенти и инсектициди). Во спротивно, внатрешните и надворешните делови може да бидат оштетени или да предизвикаат деградација на перформансите. Ако вашиот часовник е обоен со горенаведени супстанции, ве молиме исчистете го со мека крпа.

- При чистење, не користете сапун, детергент, абразивни материјали, компресиран воздух, ултразвучни бранови или надворешни извори на топлина. Во спротивно, може да го оштетите вашиот часовник. Сапун, детергент, средство за

дезинфекција или остаток на детергент може да предизвика иритација на кожата.

  • После вежбање или потење, ве молиме исчистете го зг ременот. Користете вода за да го исчистите количина алкохол за да го избришете, а потоа исушете го темелно.
  • Ако вашиот часовнике обоен или предмети, користете влажна мека четка за заби за чистење.

Прочитајте ги овие упатства за безбедност пред вашиот уред и чувајте ги за можно идно користење. Секогаш следете ги овие основни мерки на претпазливост кога го користите вашис часовник. Ова го намалува ризикот од пожар, електричен удар и повреди.

ПОЛНАЧ

Ако кабелот за полначот е оштетен, поправете го кај производителот, неговиот сервисер или Guineaфнувано лице за да се избегнете опасност.

Полначот не е наменет за употреба од лица (включително и деца) со намален физички, сетилен или ментален капацитет. Лицата кои не го прочитале прирачникот, освен ако не добиле објаснување одговорно за нивната безбедност и надзор, не треба да ја користат оваа единица

Децата треба да се следат и да се внимава да н полначот.

Полначот треба секогаш да биде достапен. Уредот не треба да биде изложен на вода што капе или прска. Ниту еден предмет исполнет со течности како вазна не смее да се стави врз уредот. Секогаш оставајте минимално растојание од 10 см околу единицата за да се обезбеди

доволна вентилација. Извори на пламен, како што се свеки, не треба да се ставаат врз уредот.

Не ги допирајте полначот, електричната жица и штекерот со влажни раце; во спротивно, може да настане електричен шок.

Пречки од радио фреквенција: Излезот на радиофреквенција од електронскиот уред може да се меша со друга електронска опрема и да предизвика пречки во функционирањето. Иако овој уред е дизајниран во согласност со регулативите на ЕУ за емисија на радиофреквенција, безжичните предаватели на паметни уреди и електрични кола може да предизвикаат мешање во друга електронска опрема. Затоа препорачуваме да ги преземете следниве мерки на претпазливост:

Авион: Безжичната опрема може да предизвика мешање во авионите. Исклучете го вашиот уред пред да се качите во авионот. Не користете го и на земја додека не ви биде дозволено да го сторите тоа од страна на екипажот на летот.

Медицински импланти: Производителите на медицинска препорачуваат минимално растојание од 15 сантиметри помеѓу безжичен уред и имплантиран медицински уред, како што е пејсмејкер или дефибрилатор, за да се избегне какво било мешањ во медицинскиот уред.

Ако сте опремени со медицински имплант и прашања поврзани со употребата на вашата / безжична опрема, треба да се консултирате со вашиот лекар.

Здравствени установи: Болниците и здравствените установи можа да користат опрема што е особено чувствителна на надво емисии на радиофреквенција. Исклучете го уредот кога персоналот или известувањата тоа го кажуваат.

Места за рушење и обележани области: Исклучете го вашиот уред во потенцијално експлозивни области.

СОВЕТИ ЗА ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ

Прочитајте и задржете ги овие упатства за понатамошно користење.

Предупредувања: Кон упатствата за производот и Уг корисникот треба секогаш да се придржувате.

Чистење: Не користете течни средства за чистење или средства за чистење на аеросоли. Користете влажна мека крпа за чистење.

Адаптери: Користете овластени адаптери препорачани од производителот. Другите адаптери може да бидат опасни или неважечки за вашата гаранција.

Влага, прашина и вода: Вашиот уред е отпорен на вода и прашина, под класата на заштита IP67.

Што точно значи тоа? Ова не значи дека е целосно водоотпорен.

Не пливајте или нуркајте со вашиот уред во морска вода!

Ако тоа се случаи, веднаш измијте го вашиот уред со вода од чешма и исушете го целосно.

Извори на енергија: За производите наменети да работат со батерија или други извори, погледнете во упатствата за работа.

Сервисирање: Не обидувајте се сами да го производ бидејки отворањето или отстранувањето на капаците може да ве изложат на опасен напон или други опасност поништи вашата гаранција. Погледнете ги сите сервиси со квалификуван персонал за услуги.

Топлина: Производот треба да се чува подалеку од извори на топлина, како што се радијатор, греалка, шпорет или други производи кои произведуваат топлина.

Делови за замена: Неовластена замена при сервис на овој производ може да резултира во пожар, електричен удар или други опасности. Осигурете се дека вашиот сервисер користел делови препорачани од производителот.

МЕШАЊЕ: Сите безжични уреди се подложни на мешање што може да влијае на нивните перформанси.

Мерки на претпазливост при употреба: Овој часовник ги исполнува упатствата за изложеност на радио бранови. Вашиот уред е радио предавател и приемник. Тој е дизајниран во границите што ги препорачуваат меѓународните упатства за да се ограничи изложеноста на радио бранови. Овие упатства без развиени од независна научна организација ICNIRP; и вклучуваат безбедносни маргини воведени да обезбедат заштита на возраста и здравјето.

- Ако сте алергични на материјалот на овој часовник:

- Овој часовник содржи никел. Ако вашата кожа е многу чувствителна или сте алергични на материјалите на овој часовник, ве молиме преземете неопходни мерки на претпазливост.

- Сите материјали што се користат на овој часовник се во согласност со релевантните стандарди за инспекција, како што се RoHS.

Работни услови:

Работна температура: 0 \~ 50°C

Работна влажност: ≤75%RH

Опсег на фреквенција (RF):

ВТФреквенција (MHz):2402-2480БТ верзијаV5.2
Максимална моć на преносната радио-фреквенција+7 dBm
Фреквенција (MHz):2402~2480 MHz

RF фреквенциите може да се користат во Европа без ограничувања. Адаптерот треба да се инсталира во близина на опремата и да биде лесно достапен.

Информации за додатоци

Батерија: 3.7V 250mAh

Полнење: Преку кабел со магнетни контакти,Адаптер 5V, 0,3-2A (не е включен во комплетот на опремата)

Со ова, М SAN Grupa d.o.o. изјавува цекаради опрема тип Паметен часовник е по сопасн Директивата 2014/53/EU.

Целосниот текст на декларацијата за сообразност на

Упатства за користење на вашиот уред можете да најдете на www.vivax.com

Информации за потрошувачите за отстранување од електрична и електронска опрема за отпад (домакинства)

Vivax Life PRO2 - Информации за потрошувачите за отстранување од електрична и електронска опрема за отпад (домакинства) - 1

Овој символ на производот (ите) и / или п документи значи дека користените електрични и електронски производи не треба да се мешаат со другиот отпад од дома Kinствата. За правилно третирање, и рециклирање, ве молиме однесете го овој производ (и) на одредени места за собирање, каде бесплатно. Алтернативно, во некои земји може да ги вратите вашите производи на вашата локална малопродажна продавница при купување нов производ. Правилното отстранување на овој производ ке помогне да се заштедат вредни речевентуалните негативни ефекти врз здравјето на лугето и животната средина, што инаку може да произлезе од несоодветно постапување со отпадот. Ве молиме контактирајте го вашиот локален орган за дополнителни детали за најблиската одредена точка за собирање. Може да се применат казни за неправилно отстранување од ово отпад, во согласност со вашето национално законодавство.

Отстранување истрошени батерии

Vivax Life PRO2 - Отстранување истрошени батерии - 1

Проверете ги локалните регулативи за отстранување на истрошените батерии или јавете се на вашата локална служба за клиенти за да добиете упатства за отстранување на стари и користени батерии.

ДЕТАЛИ ЗА ПРОИЗВОДОТ

Елементи во кутијата: 1x Vivax Life PRO2 Часовник

1x Упатство за користење со Декларација за

гаранција и ЕУ Декларација за

сообразност

Кратко притиснете за да пристапите во менито на апликацијата, да се вратите од менито / опцијата или да потврдите. Завртете го копчето за да изберете опција. Долго притиснете за да го включите/ислучите часовникот

2. Екран на допир

Со движење на прстот, ги избирате менијата и опциите прикажани на екранот.

5 3 4 VTTAX

Овој производ поддржува уреди со iOS 9.0, Android 4.4 и погоре, и Bluetooth 4.0. Уредите со Android 6.0 и погоре треба да ја дозволат пристап за користење GPS.

ПОЛНЕЊЕ

Vivax Life PRO2 - ПОЛНЕЊЕ - 1

За обезбедување добар контакт за полнење отстранете ја нечистотијата, оксидацијата или ситни честички од металните контакти. Ако уредот е во мирување подолго време, не заборавајте да го полните барем еднаш месечно.

a. Порамнете ја линијата на магнетна апсорпција со металниот лим на долната обвивка и магнетот автоматски ње ги наполни позитивните и негативните електроди.

  1. Ве молиме проверете дали контактот за полнење нечистотии и прашина. Ако има, ве молиме избришете го з а д а н е в полнењето.

в. Приключете го USB-то во држачот за полнење 5V500MA и уредот целосно їе се наполни за 2-3 часа.

Употреба на часовникот
Vivax Life PRO2 - ПОЛНЕЊЕ - 2

flowchart
graph TD
    A["Контролен центар"] -->|Повлечете го прстот| B["Менија"]
    B --> C["09:30 AM 36"]
    C --> D["Опции"]
    D --> E["Empty"]
    E --> F["Пораки"]

"Smart Watch" Опции

Vivax Life PRO2 - "Smart Watch" Опции - 1

pie | Category | Value | |---|---| | Blue segment | 118 step | | Red segment | 4 kcal | | Green segment | 0.08 km |

Движење

Паметниот часовник автоматски го следи дневниот број чекори на екранот/ Поминато растојание / Потрошена енергија.

Ако го носите часовникот додека спиете, тој може да ги чита времето и квалитетот на вашето спиење и да ги синхронизира податоците со апликацијата на вашиот мобилен уред.

Пулс (Heart Rate)

Часовникот може да го мери пулсот за 24 часа, но можете да започнете и индивидуално мерење во секое време.

Процент на кислород во крвта (Blood oxygen SpO2)

Изберете ја опцијата SpO2 за да започнете со мерење на нивото заситеност со кислород во крвта. На страницата SpO2 можете да ги видите резултатите од последното мерење.

Музика (Репродукција на аудио)

Откако ке се поврзат часовникот и мобил

часовникот е можно да се контролираат поставките за „музички плеер“ на уредот.

05-24 SUN

DialPad Call logs Contacts Switch

Контролен центар

Повлечете нагоре за да влезете во контролниот центар и брзо да пристапите до основните функции.

Vivax Life PRO2 - Контролен центар - 1

Режим на прикажување на менито

Поставки

Во менито Повици, имате можност да избирате контакти, да ја гледате историјата на повици и тастатурата за внесување броеви.

Со функцијата Switch, можете да ја исклучите Bluetooth конекцијата за сигнализирање на звукот на повиците и медиумите. Kora „Switch“ е вк. воспоставувањето повик, пристапот до контакти или пуштањето муника на паметниот часовник не е можно.

ЗАБЕЛЕШКА: СОС ПОВИКСЕ

внесува преку апликацијата „Glory Fit“ и при активирање на повикот се повикува само првиот број од листата внесен како СОС повик.

Менија

Во овој приказ, имате пристап до сите менија. Повлечете нагоре/надолу за да се движите и притиснете ја иконата за да изберете менито:

Training Daily Exercise SOS Call Heart Rate Sleep Blood Pressure SpO2 Weather Music Message Alarm Clo

Обука (Training): Избор на тип на обука.

Дневно вежбање (Daily Exercise): број на чекори / Потрошени Поминато растојание

COS: COS повик до бројот внесен како прв број во COS листата во апликацијата.

Телефонски позив (Call): пристапете до опциите за повици.

Пулс (Heart Rate): Мерење на отчукувањата на срцето.

Спиј (Sleep): Мерење на квалитетот на спиењето.

Крвен притисок (Blood Pressure): Мерење на притисок.

SpO2: Мерење на процентот на кислород во крвта

Времето (Weather): Прикажување на временската прогноза.

Музика (Music): Репродукција на музика на мобилен уред

Пораки (Message): Отворање информации за дојдовните пораки.

Аларм: Поставување аларм.

Vivax Life PRO2 - Менија - 2

Стапката на здив (Breath Rate): Мерење на дишењето.

Тренинг за дишење (Breath Training)

Игри (Game): Игране игри

Гласовен асистент (Voice Assistant)

Vivax Life PRO2 - Менија - 3

А латки (Tool Box): Отвора- алатки, како што е стоперката, тајмерот, калкулаторот итн.)

Поставки (Settings): Отворете го менито за прилагодување на поставките на часовникот.

ПРЕВЗИМАЊЕ НА АПЛИКАЦИЈАТА

Включете го часовникот: Наполнете ја батеријата на часовникот и потоа притиснете го вртливото копче повеće од 3 секунди

Инсталација на АПП:Скенирајте го следниот QR - код, инсталирајте ја апликацијата"GloryFit" од Google Play Store или iOS App Store.

предмете j

Поврзување на часовникот преку АПП

Прво, приближете го паметниот часовник до мобилниот телефон, а потоа включете ги Bluetooth и GPS на мобилниот телефон според упатствата за поврзување на APP. Во апликацијата „GloryFit“, побарајте го уредот, името на Bluetooth е „Life PRO2“.

Изберете го вашиот часовник „Life PRO2“ за да се поврзете. Поставете

ги личните информации

како што е побарано од АПП и дајте ј ги на апликацијата сите барани дозволи за да го заврши спарувањето на часовникот и апликацијата.

Apple iOSповрзување на часовникот

Откако паметниот часовник и апликацијата Apple će се поврзат за прв пат, će се појави известување за „Барање за спарување со Bluetooth“. Ве молиме кликнете на „Спари“ за да ја завршите врската. По спарувањето, дозволено е да се прикаже известување за да се провери дали поставките за Bluetooth се поврзани. Потоа внесете го

системот за да проверите дали е включено известувањето за споделување, па паметниот

други потсетници за известување од системот iOS, во спротивно не може да прима потсетници.

Vivax Life PRO2 - Apple iOSповрзување на часовникот - 1

Андроидповрзување на часовникот

Кога се поврзувате преку системот Android, треба да ја отворите дозволата за работа во заднина на APP во менаџерот на мобилниот телефон или системските поставки (отворете ги опциите како автоматско стартување, голема потрошувачка на енергија, бела листа, итн., инаку APP може да биде избришан врската со паметниот часовник їе биде прекината).

Уреди со Android (повици со Bluetooth)

Откако ње се поврзе АПП, часовникот ње го Bluetooth, а на телефонот ње се појави известувањето за спарува повици. Кликнете на спарување за да ја завршите врската преку Bluetooth co „Life PRO2“.

Некои телефони бараат рачен пристап до поставките, Bluetooth, побајте „Life PRO2“ во поставките за Bluetooth и кликнете поврзи.

Уреди на Apple (повици со Bluetooth)

Системите со iOS 13 и погоре автоматски їе се поврзат со Bluetooth за повикување по поврзувањето со АПП, а системите погоре треба да се поврзат со Bluetooth за рачно повикување.

Одврзи

Исклучување на уред со Android:Кликнете Unbind на ур апликација за да ги отврзете паметниот часовник и APP.

Исклучување на уред на Apple: Кликнете на уредот во апликацијата за да ги исклучите паметниот часовник и Апликација поставките на телефонот-Bluetooth, кликнете на извичникот по името на паметниот часовник и кликнете „Игнорирај го овој уред“ во менито што се појавува. Телефонот ње се исклучи од часовникот.

Забелешка: Откако ке го исключите часовникот Apple, ке треба да го исключите и Bluetooth-от на телефонот.

Изјава за усогласеност

За издавање на ЕУ изјавата за усогласеност одговорен е искучиво произведувачот.

Предмет на изјавата:

Производ:

ПАМЕТЕН ЧАСОВНИК

Назив на бренд:

VIVAX

Модел: LIFE

PRO

2

Предметот на наведената изјава е во согласност со соодветна законска регулатива на Унијата за усогласување:

  1. RED Direktiva 2014/53/EU

  2. RoHS Direktiva 2011/65/EU

Референца на приментетите ускладени норми или референци на техничката спецификација во врска со која се изјавува усогласеност:

EN 301 489-1 V2.2.3:2019

EN

301

489-17

V3.2.4:2020

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN

62479:2010

Фах 829, 1000 Скопје, Р. Северна Македонија

ЕДБ: МК4030992148501, НЛБ Банка АД с-ка 210-0453086101-55

Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!

ГАРАНТЕН ЛИСТ МК
МОДЕЛ НА УРЕД
СЕРИСКИ БРОЈ
ДАТУМ НА ПРОДА БА
БРОЈ НА СМЕТКА
ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД
  1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ће работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти љеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.

2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ:

  1. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци .
  2. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од 10 дена,

MK

гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката.

  1. Гаранцијата се признава само со нриложување сметка за купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно понолнет од продавачот односно мора да ш содржи датумот на продажба, печат и нотпис на продавачот.

  2. Извршителот на гаранцијата обезбедува сервис и резервни делови 5 години од датумот на производство на уредот, но не помалку од 2 години од денот на истек на гаранцијата на производот.

  3. ГАРАНЦШАТА НЕ ОПФАКА:

  4. Редовни проверки, одржување и замена на нотрошни материјали. Прилагодувања или нромени за подобрување на производот за намени кои не се онишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласил увозникот ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л

  5. ГАРАНЦИЈАТА НЕ СЕ ПРИЗНАВА ВО СЛЕДНИВЕ СЛУЧАЙ

  6. Ако купувачот не нриложи исправен гарантен лист и сметка.

  7. Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.

  8. Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.

  9. Ако дефектите кај прошводот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.

  10. Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.

  11. Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приключен производот.

  12. Оваа гаранција не гн менува законските законските права кои што важат во Републка Македонија во однос на правата што ги пропишува производ. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на производите и дека овие рава не се загрозени со гаранцијата.

ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИС:

ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје

Тел.02 3202 800,

Факс: 02 3202 892

www.pakom.com.mk, www.vivax.com

MK-AL

TË NDERUAR BLERËS!

ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892

MK-AL

Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : Vivax

Модел : Life PRO2

Категорија : Паметен часовник