Life PRO2 - Smartwatch Vivax - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Life PRO2 Vivax in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Smartwatch |
| Marca | Vivax |
| Modello | Life PRO2 |
| Dimensioni (cassa) | circa 45 x 38 x 11 mm |
| Peso | circa 45 g |
| Display | 1,4 pollici TFT-LCD, touchscreen |
| Capacità della batteria | 230 mAh litio-polimero |
| Durata operativa | fino a 7 giorni (a seconda dell'uso) |
| Tempo di ricarica | circa 2 ore |
| Protezione dall'acqua | IP68 (a prova di polvere, impermeabile fino a 1,5 m per 30 min) |
| Compatibilità | Android 5.0+ / iOS 9.0+ |
| Bluetooth | Bluetooth 5.0 |
| Sensori | Frequenza cardiaca, contapassi, analisi del sonno, accelerometro |
| Funzioni | Contapassi, consumo calorico, misurazione della frequenza cardiaca, monitoraggio del sonno, notifiche, controllo musicale, scatto remoto della fotocamera, cronometro, timer |
| Materiale del cinturino | Silicone, intercambiabile (22 mm) |
| Colore | Nero (standard) |
| Accessori | Cavo di ricarica, manuale di istruzioni |
| Cura e pulizia | Pulire con un panno morbido leggermente umido. Non utilizzare detergenti aggressivi. |
| Avvertenze di sicurezza | Non esporre a temperature estreme. In caso di irritazione cutanea, rimuovere. Dispositivo medico? No, solo fitness tracker. |
| Ricambi e riparabilità | Cinturini disponibili separatamente. Batteria non sostituibile. Riparazione solo da parte di rivenditori specializzati. |
| Garanzia | 2 anni di garanzia legale |
| Produttore | Vivax |
Domande frequenti - Life PRO2 Vivax
Domande degli utenti su Life PRO2 Vivax
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smartwatch in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Life PRO2 - Vivax e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Life PRO2 del marchio Vivax.
MANUALE UTENTE Life PRO2 Vivax
1.1. In teoria, lo smart watch supporta il sistema operativo iOS9.0, Android 5.0 o superiore e i dispositivi Bluetooth 4.0, ma non tutti i modelli di dispositivi mobili. Per i dettagli, consultare le condizioni effettive.
1.2. Il prodotto viene caricato con 5 V 500 mA. Per evitare danni all'hardware, è assolutamente vietato utilizzare l'alimentatore di carico a sovratensione.
1.3. La batteria dello smart watch è integrata e non può essere rimossa. Non tentare di sostituire la batteria.
1.4. L'ambiente operativo del braccialetto è 0°C a 35°C Temperatura di caricamento: 0°C a 35°C.
1.5. Si prega di notare quando si indossa: se si ha una pelle sensibile o si indossa lo
Smart Watch è troppo stretto, ci si può sentire a disagio.
1.6. Asciugare lo smart watch prima di caricarlo. In caso contrario, si verificherà un guasto o la corrosione del punto di contatto di carica.
IMPERMEABILE E ANTIPOLVERE ATTENZIONE- PROTEZIONE IP68
Il dispositivo è resistente all'acqua, secondo la classe di protezione IP68. Cosa significa esattamente? Questo non significa che sia completamente impermeabile.
Le seguenti condizioni possono influire sulla resistenza all'acqua del telefono e devono essere evitate:
a.) Far cadere o lanciare il dispositivo o sottoporlo ad altri urti.
b.) Immergere il dispositivo in acqua per lunghi periodi di tempo, nuotare o fare il bagno con il dispositivo.
c.) Esporre il dispositivo all'acqua in pressione o ad alta velocità
IP68 significa:
La prima cifra"6": Totalmente protetto dalla polvere
La seconda cifra "8": Protetto contro i lunghi periodi di immersione sotto pressione
Nonostante l'elevata protezione, evitare di esporre l'orologio agli effetti negativi dell'acqua e della polvere. Ciò prolungherà la vita dell'orologio.
Non nuotare o immergersi con il dispositivo nell'acqua salata del mare! In tal caso, lavare immediatamente il dispositivo con acqua di rubinetto e asciugarlo completamente.
L'orologio è impermeabile e resistente alla polvere. Seguire le indicazioni riportate di seguito per mantenere la funzione impermeabile e antipolvere. In caso contrario, il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
- Non utilizzare l'orologio sotto l'acqua a forte pressione.
- Non utilizzare l'orologio durante le immersioni, lo snorkeling o altri sport in acque turbolente.
- Asciugare completamente le mani o l'orologio prima dell'uso.
-
Se l'orologio è esposto all'acqua, asciugarlo completamente con un panno morbido. Se viene esposto ad altri liquidi (come acqua salata,
-
acqua della piscina, acqua saponata, olio, profumo, crema solare, disinfettante per le mani) o sostanze chimiche (com lavarlo con acqua pulita e asciugarlo completamente con un panno morbido. La mancata osservanza di queste istruzioni può danneggiarne le prestazioni e l'aspetto.
- Se l'orologio cade o viene colpito, la funzione impermeabile e antipolvere potrebbe essere danneggiata.
- Non smontare l'orologio. La funzione impermeabile e antipolvere potrebbe essere danneggiata.
- Non utilizzare l'orologio in ambienti con temperature estremamente elevate o basse.
- Non utilizzare soffiatori o altre apparecchiature riscaldate per asciugare l'orologio.
- Nella stanza della sauna, la funzione impermeabile potrebbe essere danneggiata.
PULIZIA E GESTIONE
- Proteggere l'orologio da polvere, sudore, inchiostro, olio e prodotti chimici (come cosmetici, spray antibatterici, disinfettanti per le mani, detergenti e insetticidi). In caso contrario, le parti interne ed esterne potrebbero danneggiarsi o causare un calo delle prestazioni. Se l'orologio è macchiato con le sostanze di cui sopra, si prega di pulirlo con un panno morbido privo di lanugine.
- Per la pulizia, non utilizzare sapone, detergenti, materiali abrasivi, aria compressa, onde ultrasoniche o fonti di calore esterne. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'orologio. Sapone, detergente, disinfettante per le mani o residui di detergenti possono causare irritazioni cutanee.
- Dopo l'attività fisica o la sudorazione, pulire il polso e il cinturino. Utilizzare acqua per pulire e una piccola quantità di alcool per strofinare, quindi asciugare accuratamente.
- Se l'orologio è macchiato o infiltrato da altri oggetti, si prega di utilizzare uno spazzolino morbido bagnato per pulirlo.
AVVISI DI SICUREZZA
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per eventuali riferimenti futuri. Seguire sempre queste precauzioni di base per la sicurezza quando si usa l'orologio. In questo modo si riduce il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni.
CARICATORE
Se il cavo del caricabatterie è danneggiato, farlo riparare dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona altrettanto qualificata per evitare qualsiasi pericolo.
Il caricabatterie non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. Le persone che non hanno letto il manuale, a meno che non abbiano ricevuto spiegazioni da una persona responsabile della loro sicurezza e su devono utilizzare questa unità. I bambini devono ess controllo per assicurarsi che non giochi con il caricabatterie.
Il caricabatterie deve essere sempre facilmente accessibile. Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua. Sul dispositivo non devono essere collocati oggetti pieni di liquidi, come ad ese. Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm intorno all'unità per garantire una ventilazione sufficiente. Le fonti di fiamma libere, come le candele, non devono essere collocate sopra il dispositivo.
Non toccare il caricabatterie, il cavo elettrico e la presa di corrente con le mani bagnate; in caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Interferenze di radiofrequenza: L'emissione di radiofrequenze da parte di dispositivi elettronici può interferire con altre apparecchiature elettroniche e causare malfunzionamenti. Sebbene questo dispositivo sia stato progettato in conformità alle normative UE sulle emissioni in radiofrequenza, i trasmettitori wireless e i circuiti elettrici degli sma
device possono causare interferenze con altre apparecchiature elettroniche. Si consiglia pertanto di adottare le seguenti precauzioni:
Aeromobile: Le apparecchiature wireless possono causare interferenze negli aeromobili. Spegnere il dispositivo prima di salire a bordo. No utilizzare a terra fino a quando l'equipaggio di volo non lo consente.
Impianti medici: I produttori di apparecchiature mediche raccomandano una distanza minima di 15 centimetri tra un dispositivo wireless e dispositivo medico impiantato, come un pacemaker o un defibrillatore, per evitare interferenze con il dispositivo medico. Si raccomanda all persone dotate di tali dispositivi:
Se si è dotati di un impianto medico e si hanno domande relative all'uso dell'apparecchiatura /wireless, è necessario consultare il proprio medico.
Strutture sanitarie: Gli ospedali e le strutture sanitarie possono utilizzare apparecchiature particolarmente sensibili alle emissioni esterne di radiofrequenza. Spegnere il dispositivo quando il personale o gli avvisi lo indicano.
Siti di esplosione e aree contrassegnate: Spegnere il dispositivo in aree potenzialmente esplosive. Seguire tutte le istruzioni ufficiali.
PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA E CONSIGLI
Leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Avvertimento: Sul prodotto e Manuale d'uso le istruzioni devono sempre essere rispettate.
Pulizia: Non utilizzare detergenti liquidi o detergenti spray. Utilizzare un panno morbido umido per la pulizia.
Adattatore: Utilizzare adattatori certificati raccomandati dal produttore. Altri adattatori possono essere pericolosi o invalidare la garanzia.
Umidità, polvere e acqua: Il dispositivo è resistente all'acqua, secondo la classe di protezione IP67.
Cosa significa esattamente? Questo non significa che sia completamente impermeabile.
Non nuotare o immergersi con il dispositivo nell'acqua salata del mare!
In tal caso, lavare immediatamente il dispositivo con acqua di rubinetto e asciugarlo completamente.
Fonti di energia: Per i prodotti destinati a funzionare a batteria o da altre fonti, fare riferimento alle istruzioni per l'uso.
Manutenzione: Non tentare di riparare questo prodotto da soli, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre l'utente a tensic pericolose o ad altri rischi e invalida la garanzia. Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per tutti gli interventi di manutenzione.
Calore: Il prodotto deve essere tenuto lontano da fonti di calore come termosifoni, stufe o altri prodotti che generano calore.
Parti di ricambio: Le sostituzioni non autorizzate durante la manutenzione di questo prodotto possono provocare incendi, scosse elettriche o altri rischi. Assicurarsi che il tecnico dell'assistenza abbia utilizzato le parti specificate dal produttore.
INTERFERENZA: Tutti i dispositivi wireless sono soggetti a inter che possono influire sulle loro prestazioni.
Precauzioni per l'uso: Questo orologio soddisfa le linee guida riguardanti l'esposizione alle onde radio. Il dispositivo è un trasmettitore radio ricevitore. È stato progettato per soddisfare i limiti raccomandati dalle linee guida internazionali per limitare l'esposizione alle onde radio. Queste linee guida sono state sviluppate da un'organizzazione scientifica indipendente, l'ICNIRP, e includono margini di sicurezza pensati per garantire la protezione di tutti, indipendentemente dall'età e dallo stato di salute.
Se si è allergici al materiale di questo orologio:
- Questo orologio contiene nichel. Se la pelle è molto sensibile o si è allergici ai materiali di questo orologio, si prega di prendere le dovute precauzioni.
- Tutti i materiali utilizzati in questo orologio sono conformi alle norme di controllo pertinenti, quali REACH e RoHS.
Condizioni di funzionamento:
Temperatura di funzionamento:0 \~ 50°C
Umidità di funzionamento: ≤75%RH
| BT | Frequenza (MHz):2402~2480 | Versione BTV5.1 |
| Massima potenza inradiofrequenza trasmessa | +7 dBm | |
| Intervallo di frequenza in cuiviene utilizzato il dispositivo | 2402~2480 MHz |
Le frequenze RF possono essere utilizzate in Europa senza restrizioni
L'adattatore deve essere installato vicino all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
Informazioni sugli accessori
Batteria: 3.7 V 300 mAh
Caricamento: Cavo di ricarica magnetico, adattatore 5 V, 0,3-2 A (non incluso nel set di accessori)
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente, M SAN Grupa d.o. o dichiara
l'apparecchio radio tipo SmartWatch è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Istruzioni per l'utilizzo del dispositivo si possono trovare su http://hr.vivax.com

Informazioni sullo smaltimento per gli utenti di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (abitazioni private)

Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti di accompagnamento indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, si prega di portare questo/i prodotto/i nei punti di ra dove sarà accettato gratuitamente. In alternativa, in alcuni Paesi è possibile restituire i prodotti al rivenditore locale previo acquisto di un prodotto nuovo equivalente. Smaltire correttamente questo prodotto aiuterà a risparmiare risorse preziose e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta più vicino, contattare le autorità locali. In caso di smaltimento non corretto di questi rifiuti, possono esser applicate sanzioni in conformità alla legislazione nazionale.
Smaltimento dei rifiuti di batterie

Controllare le norme locali per lo smaltimento delle batterie esauste o chiamare il servizio clienti locale per ottenere istruzioni sullo smaltimento delle batterie vecchie e usate. Le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Assicurarsi di smaltire le vecchie batterie in appositi spazi per lo smaltimento delle batterie usate che si trovano in tutti i negozi al dettaglio dove si possono acquistare batterie.
DETTAGLI DEL PRODOTTO
Scatola Accessori: 1x Vivax Life PRO2 Orologio
1x Cavo di ricarica USB con connettore magnetico
1x Manuale d'uso con dichiarazione di garanzia e dichiarazione di conformità UE
PARTI PRINCIPALI

1. Pulsante interattivo
Premere brevemente per accedere al menu dell'applicazione, tornare dal menu/opzione o confermare. Ruotare la manopola per selezionare un'opzione. Premere a lungo per accendere/spegnere l'orologio.
2. Toccare Visualizza
Scorri con il dito per selezionare i menu e le opzioni visualizzati sullo schermo.

- Cinturino regolabile
- Contatti di ricarica
- Sensori
Questo prodotto supporta i dispositivi con iOS 9.0, Android 5.0 o superiore e Bluetooth 4.0. I dispositivi Android 6.0 e superi aprire l'autorizzazione per l'uso del GPS.
CARICAMENTO

Per garantire un buon contatto di carica, mantenere il contatto metallico libero da sporco, ossidazione e impurità. Se il dispositivo rimane inattivo per molto tempo, ricordarsi di ricaricarlo almeno una volta al mese.
a. Allineando la linea di assorbimento magnetico lamiera del guscio inferiore, il magnete caricherà automaticamente gli elettrodi positivi e negativi.
b. Assicurarsi che il contatto di carica sia privo impurità. Se c'è, pulirlo per evitare di compromettere la carica.
c. Collegare l'USB alla base di ricarica da 5V 500mA e la ricarica completa avviene in 2-3 ore.
Utilizzo dell'orologio

flowchart
graph TD
A["Centro di controllo"] -->|Scorri| B["09:30 AM 36"]
C["Menù"] -->|Scorri| B
D["Pagine delle funzionalità"] -->|Scorri| B
E["Centro messaggi"] -->|Scorri| B
B --> F["05-24 SUN"]
B --> G["118 temp"]
B --> H["0.08 km"]
Funzionalità dell'orologio intelligente

pie
| Category | Value | |---|---| | step | 118 | | local | 4 | | (Green Segment) | 0.08 km |Movimento
L'orologio intelligente monitora
automaticamente ilPassi/Distanza/Energiaripreso sullo schermo.
NOTA: Le tue statistiche di movimento si azzerano automaticamente a mezzanotte
Sonno (Sleep)
Se continui a indossare Smart Watch mentre dormi, può fornire le ore di sonno e le statistiche sulla qualità del sonno sia sullo schermo che sull'app del dispositivo mobile.
Test della frequenza cardiaca (Heart Rate Test)
Lo Smart Watch potrebbe registrare la tua frequenza cardiaca tutto il giorno.
Ossigeno nel sangue SpO2 (Blood oxygen SpO2)
Tocca la pagina Ossigeno nel sangue per iniziare a misurare la percentuale di ossigeno nel sangue.
Musica (Music)
Dopo aver collegato il dispositivo, puoi controllare a distanza il lettore musicale sul tuo telefono.

Centro di controllo
Scorri verso l'alto per accedere al centro di controllo e accedere rapidamente alle funzioni di base.

Impostazioni (Settings)
Luminosità dello schermo (Brightness)
Chiamata (Call)
Modalità notturna (Non disturbare-Do not distrub)
Turco

Chiamata (Call)
Nella funzione chiamata, hai la possibilità di selezionare Contatti, visualizzare la cronologia dei registri delle chiamate e una tastiera per inserire i numeri.
Interruttorefunzione Disattiva la connessione Bluetooth per chiamate e audio multimediale Quando "Interruttore" è attivato, non è possibile effettuare una chiamata, accedere ai contatti o riprodurre musica sullo Smartwatch.
NOTA:IL SOS 📄 la chiamata si riferisce al numero che si trova per primo nei contatti SOS (aggiungere il contatto SOS nell'applicazione "Glory Fit").
Menù
Hai accesso a tutte le funzioni del menu. Scorri verso l'alto/verso il basso per navigare tra le opzioni:

Formazione (Training): Selezione di diversi tipi di formazione
Esercizio quotidiano (Daily Exercise): Passi giornalieri/Calorie/Distanza
SOS: SOS chiama la prima persona della lista Chiamata (Call): Opzioni di chiamata
Frequenza cardiaca (Heart Rate): Misura la frequenza cardiaca
Sonno (Sleep): controlla la qualità del sonno Pressione sanguigna (Blood Pressure): Misurazione della pressione sanguigna
SpO2: Misurazione dell'ossigeno nel sangue
Previsioni del tempo (Weather): mostra le informazioni meteo
Musica (Music): Suona la musica
Messaggio: apre Info centro messaggi
Sveglia (Alarm Clock): consente di impostare la sveglia

Misurazione della frequenza respiratoria
Allenamento del respiro (Breath Training:
Allenamento sulla respirazione
Gioco (Game): Giocare
Assistente vocale (Voice Assistant): parla tramite l'assistente vocale
Cassetta degli attrezzi (ToolBox): utili
Collocamento (Settings): Impostazioni del dispositivo
CONNESSIONE MOBILE
Accensione: Carica o premi il pulsante laterale dello smartwatch per 3 secondi. Installa l'applicazione: Scansiona il codice QR tramite il cellulare o cerca "GloriaFit" APP nell'App Store, Google Play da scaricare e installare.

Collegamento dell'orologio intelligente tramite APP mobile
Innanzitutto, avvicina lo smartwatch al telefono cellulare, quindi attiva il Bluetooth e il GPS sul telefono cellulare secondo la guida alla connessione dell'APP. Quindi cerca nell'APP il dispositivo, il nome Bluetooth è "Vita PRO2". Fare clic sullo smartwatch per connettersi. Impostare le
informazioni personali in base alle richieste dell'APP e consentire all'APP di ottenere l'autorizzazione mobile per completare la connessione.
Connessione al dispositivo Apple
Dopo che lo smartwatch e l'app Apple sono stati collegati per la volta, verrà richiesta la "Richiesta di associazione Bluetooth". Fare clic su "Accoppia" per completare la connessione. Dopo l'accoppiamento, è consentito visualizzare un avviso per verificare se le impostazioni
Bluetooth sono connesse. Quindi accedi al sistema per verificare se l'avviso di condivisione è attivato, quindi lo smartwatch può ricevere dal sistema iOS chiamate push, SMS e altri promemoria di notifica, altrimenti non può ricevere i promemoria.

Connessione dispositivo Android
Quando ti connetti al sistema Android, devi aprire l'autorizzazione per il funzionamento in background dell'APP nella gestione del telefono cellulare o nelle impostazioni di sistema (aprire le opzioni automatico, consumo energetico elevato, lista bianca, ecc., altrimenti l'APP verrà cancellata dal sistema e la connessione con lo si verrà interrotta).
Dispositivi Android (chiamata Bluetooth)
Dopo aver connesso l'APP, l'orologio attiva la chiamata Bluetooth e il telefono visualizzerà la richiesta di accoppiamento della chiamata. Fare clic sull'accoppiamento per completare la connessione della chiamata Bluetooth con "Vita PRO2".
Alcuni telefoni richiedono l'accesso manuale alle impostazioni, Bluetooth, cerca nelle impostazioni Bluetooth "Vita PRO2" e fare clic su Connetti.
Dispositivi Apple (chiamata Bluetooth)
Sistema con iOSI sistemi 13 e superiori si collegheranno automaticamente al Bluetooth per le chiamate dopo la connessione all'APP eiOSI sistemi 13 e precedenti devono connettersi manualmente al Bluetooth per effettuare chiamate.
Slegare
Scollega il dispositivo Android: Fare clic su Scollega sul dispositivo dell'app per scollegare lo smartwatch e l'APP.
Scollega il dispositivo Apple: fare clic sul dispositivo nell'app per separare lo smartwatch e l'app; Inserisci le impostazioni del telefono-Bluetooth, fai clic sul punto esclamativo dietro il nome Smart Watch e fai clic su Ignora questo dispositivo nella finestra di dialogo pop-up. Il telefono verrà completamente disconnesso dall'orologio.
Nota: Dopo aver scollegato l'orologio dall'APP Apple, dovrai anche scollegare e disassociare il Bluetooth del telefono.
VIVAX
Life PRO2

RO:
Manual de utilizare
MĂSURI DE PRECAUTIE
grazie per aver acquistato un prodotto Vivax, ci auguriamo che tu rimanga soddisfatto della scelta. In caso sia necessaria la riparazione del prodotto entro il periodo di garanzia, contatta il rivenditore autorizzato dal quale hai acquistato il nostro prodotto oppure contatta il nostro centro di assistenza a utorizzato tramite i contatti riportati alla fine di questo documento. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI!
CERTIFICATO DI GARANZIA
MODELLO
NUMERO SERIALE
DATA DI VENDITA
NUMERO
FATTURA/RICEVUTA
FIRMA VENDITORE
- M SAN Grupa d.o.o. garantisce che questo prodotto è privo di difetti derivanti dal processo di fabb soggetto alle condizioni riportate qui di seguito.
- La presente Garanzia non pregiudica i diritti previsti dalla Direttiva 1999/44/CE e dal D. Lgs. 6 settembre 2005 n. 206, di cui il Consumatore rimane titolare.
- CONDIZIONI DI GARANZIA La Garanzia è valida per un periodo di 2 anni dalla data della consegna del prodotto, sempre che il difetto di conformità sia denunciato al rivenditore autorizzato e/o al centro di assistenza
IT
autorizzato entro i due mesi successivi dalla data della scoperta del difetto stesso. Nel caso in cui questo prodotto non funzioni correttamente durante il periodo di garanzia, il rivenditore autorizzato e/o un nostro centro di assistenza autorizzato renderà questo prodotto in grado di funzionare per gli scopi per cui è stato progettato, senz addebitare nessun costo di manodopera e/o pezzi di ricambio al consumatore.
-
La garanzia sarà accettata solo se la fattura originale, una ricevuta di vendita e/o il Certificato di Garanzia debitamente compilato vengono presentati al rivenditore autorizzato o al centro di assistenza autorizzato. M SAN Grupa d.o.o. si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuito se le informazioni su tale documentazione sono incomplete o illeggibili.
-
Tutte le riparazioni in garanzia devono essere eseguite da un rivenditore autorizzato o un centro di assistenza autorizzato. Le riparazioni eseguite da rivenditori/centri di assistenza non autorizzati non saranno rimborsate e se tali riparazioni danneggiano questo prodotto, tali danni non saranno coperti da questa garanzia.
-
La presente garanzia non copre:
-
Verifiche periodiche, regolazioni, manutenzioni o trasformazioni nonché sostituzione di parti usurate dovute al normale uso;
- Danni causati da: incidenti, negligenza, modifiche, utilizzo dei pezzi di ricambio non originali, uso improprio, installazione non corretta o imballaggio;
- Danni causati da fulmini, acqua, fuoco, atti bellici, disordini pubblici, alimentazione elettrica errata, ventilazione errata o qualsiasi altra causa al di fuori del controllo della M SAN Grupa d.o.o.
- Prodotti con numeri di serie alterati, cancellati, mancanti o illeggibili
IT
- Inosservanza di qualsiasi linea guida del Manuale di istruzioni o altra documentazione pertinente
- Il Gruppo M SAN d.o.o. non è responsabile per eventuali danni ai supporti audio/video/dati o a qualsiasi apparecchiatura utilizzata in relazione al prodotto.
- Questa garanzia è offerta a qualsiasi persona che abbia legalmente ottenuto il possesso del prodotto entro il periodo di garanzia.
- La presente garanzia costituisce l'unico rimedio per l'acquirente. M SAN Grupa d.o.o. non sarà responsabile per alcun costo di riparazione o sostituzione o per qualsiasi danno o perdita direttamente o indirettamente correlato al malfunzionamento del prodotto.
- Questa garanzia è applicabile solo ai prodotti acquistati in uno dei paesi di seguito elencati: ITALIA, Repubblica di San Marino e lo Stato della Città del Vaticano). Resta applicabile quando, a seguito di tale acquisto, il prodotto viene portato in qualsiasi altro paese elencato.
- La dichiarazione di conformità UE può essere facilmente scaricata sul nostro sito web: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Importatore per l'UE: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5,10372 Rugvica, Croatia
Tel: +385 1 3654-961, E-mail: info@mrservis.hr,
Web: www.vivax.com
IT
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO
Per chiedere Assistenza e accessori contattare:
Universal Service Provider s.r.l.
Via T .Tasso, 5 - 20825 Barlassina – MB- Italy www.uspitaly.it
Tel: +39 0362 557881
Dal Lunedì al Venerdì
Dalle 9.00 alle 13.000 e dalle 14.00 alle 18.00
In caso di malfunzionamento del prodotto, contatta il servizio USP Italy, dove la tua chiamata verrà reindirizzata al centro di assistenza più vicino.