Prostaff 1000 - Laserové ukazovátko NIKON - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Prostaff 1000 NIKON ve formátu PDF.
| Produkttyp | Laserový dálkoměr |
| Marke | Nikon |
| Modell | Prostaff 1000 |
| Abmessungen (L x B x H) | Rozměry (D x Š x V): 91 x 73 x 37 mm |
| Gewicht (ohne Batterie) | Hmotnost (bez baterie): cca 130 g |
| Spannungsquelle | Zdroj napětí: 1 x CR2 lithiová baterie (3 V DC) |
| Batterielebensdauer | Životnost baterie: cca 20 000 měření (při 20 °C) |
| Messbereich (tatsächliche Entfernung) | Rozsah měření (skutečná vzdálenost): 5 – 910 m / 6 – 1 000 yd |
| Genauigkeit | Přesnost: ±1 m (pod 100 m), ±2 m (nad 100 m) |
| Vergrößerung | Zvětšení: 6x |
| Effektiver Objektivdurchmesser | Efektivní průměr objektivu: 20 mm |
| Austrittspupille | Výstupní pupila: 3,3 mm |
| Dioptrieneinstellung | Dioptrická korekce: ±4 m⁻¹ |
| Zielprioritätsmodi | Režimy priority cíle: Priorita blízkého cíle (1st) / Priorita vzdáleného cíle (Dst) |
| Messmodi | Režimy měření: Jednotlivé měření, Kontinuální měření (až 8 s) |
| Automatische Abschaltung | Automatické vypnutí: Po cca 8 s bez obsluhy |
| Lasertyp | Typ laseru: Třída 1M, neviditelný (905 nm) |
| Spritzwasserschutz | Odolnost proti stříkající vodě: IPX4 (odolný proti dešti) |
| Betriebstemperatur | Provozní teplota: -10 °C až +50 °C |
| Lieferumfang | Obsah balení: Přístroj, popruh, úložné pouzdro, CR2 baterie |
| Pflegehinweise Objektiv | Pokyny pro péči o objektiv: Stlačený vzduch nebo měkký hadřík; při otiscích prstů vlhkým hadříkem |
| Sicherheitshinweise | Bezpečnostní pokyny: Nedívejte se do laserového otvoru; nemiřte na oči; uchovávejte mimo dosah dětí |
Často kladené otázky - Prostaff 1000 NIKON
Dotazy uživatelů ohledně Prostaff 1000 NIKON
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Laserové ukazovátko ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Prostaff 1000 - NIKON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Prostaff 1000 značky NIKON.
NÁVOD K OBSLUZE Prostaff 1000 NIKON
Nejprve si přečtěte tento text ......220
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ......221
Seznámení s laserovým dálkoměrem
Nejdůležitější vlastnosti....224
Názvosloví/obsah balení....225
Vnitřní displej 226
Funkce
Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle) ......227
Vložení/výměna baterie
Typ baterie....228
Vložení/výměna baterie 228
Indikátor stavu baterie....228
Navigace v nabídkách
Provozní schéma nabídek nastavení .....229
Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1)......230
Změna režimu priority cíle (F2)....231
Měření
Nastavení zaostření vnitřního displeje......232
Měření....232
Jedno měření....233
Nepřetržité měření 233
Technické poznámky
Technické údaje....234
Řešení problémů/opravy ......236
Úvod
□ ■ Nejprve si přečtěte tento text
Děkujeme, že jste si zakoupili laserový dálkoměr Nikon COOLSHOT PROSTAFF 1000.
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte tuto příručku, a tak zajistěte správné použití.
Po přečtení tuto příručku uložte na snadno přístupném místě pro budoucí použití.
• O příručce
- Žádná část této příručky nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána do systému pro opětovné zpřístupnění ani překládána do jakéhokoli jazyka, a to jakoukoli formou a jakýmikoli prostředky, bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
• Ilustrace a obsah displeje zobrazene v teto přiručce se mohou lišit od skutečneho vyrobku. - Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli případné chyby, které může tato příručka obsahovat.
• Vzhled, specifikace a funkce tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
- O kontrolách na rádiové rušení
- Tento přístroj je v souladu s částí 15 předpisu FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) tento přístroj nesmí působit rušení,
(2) tento přístroj musí akceptovat jakékoli přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost. - Toto zařízení bylo odzkoušeno a shledáno v souladu s limity pro digitální přístroje třídy B dle předpisu FCC, část 15, a směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu před rušením při instalaci v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, použivá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii. Pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může rušit rádiovou komunikaci. Neexistuje však žádná záruka, že v konkrétní instalaci k rušení nedojde. Pokud toto zařízení skutečně ruší přijem rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se uživatelům rušení odstranit některým z následujících opatření:
• Změnit orientaci přijímací antény nebo ji přemístit.
• Zvětšit odstup mezi zařízením a přijímačem. - Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného technika v oboru rádia a TV.
Oznámení pro zákazníky v Kanadě
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
□ ■ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ
Přísně dodržujte pokyny obsažené v této příručce, neboť tak zajistíte bezpečné používání tohoto výrobku a předejdete úrazům a škodám na majetku, které by vám či jiným osobám mohly vzniknout. Ke správnému používání výrobku je nutné, abyste obsahu příručky dobře porozuměli.

VAROVÁNÍ
Tímto způsobem upozorňujeme, že nesprávné použití způsobené nedodržením takto označené zásady může mít za následek smrt nebo vážný úraz.

POZOR
Tímto způsobem upozorňujeme, že nesprávné použití způsobené nedodržením takto označené zásady může mít za následek úraz nebo hmotnou ztrátu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (Laser)
Tento výrobek používá neviditelný laserový paprsek. Důsledně dodržujte následující:

VAROVÁNÍ
- Netiskněte tlačítko PWR, když se díváte do výstupní aperture laseru. Může dojít k poškození zraku.
• Nemířte do očí.
• Nemirte laserem na lidi.
- Nedívejte se do laseru skrz jiný optický nástroj, jako je čočka či dalekohled. Může dojít k poškození zraku.
- Pokud neprovádíte měření, držte prsty dál od tlačítka PWR, abyste zamezili náhodnému vyslání laserového paprsku.
- Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii.
- Výrobek nerozebírejte ani neprovádějte technické úpravy či opravy. Vyzařování laseru může škodit vašemu zdraví. Byl-li výrobek rozebrán, opravován či technicky upraven, již se na něj nevztahuje záruka výrobce.
• Výrobek uložte mimo dosah dětí.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (Monokulární objektiv)

VAROVÁNÍ
- Během používání tohoto výrobku se nikdy nedívejte přímo do slunce, intenzivního světla ani laseru. V opačném případě může dojít k vážnému poškození či úplné ztrátě zraku.

POZOR
- Plastový sáček použitý k zabalení tohoto výrobku nebo jiných malých částí udržujte mimo dosah dětí. Plastový sáček jim může zacpat ústa a nos a způsobit udušení.
- Dbejte na to, aby děti omylem nespolkly malé součásti či doplňky. Pokud by děti takové součásti spolkly, okamžitě vyhledejte lékaře.
- Pokud výrobek nepoužíváte, vypněte jej.
- Při prěnášení uložte tento výrobek do pouzdra.
-
Přestane-li tento výrobek z jakéhokoli důvodu správně pracovat, ihned jej přestaňte používat a obraťte se na autorizovaného zástupce servisu společnosti Nikon.
-
Neponechávejte tento výrobek na nestabilním místě. Může dojít k jeho pádu a následnému úrazu či poruše.
- Nepoužívejte tento výrobek při chůzi. Při chůzi můžete narazit do překážky nebo upadnout, a způsobit tak zranění či poruchu.
- Nehoupejte výrobkem za řemínek. Můžete zasáhnout jiné osoby a způsobit zranění.
- Gumové části tohoto výrobku (např. očnice) a gumové části dodávaného pouzdra a popruhu mohou při dlouhotrvajícím používání či skladování zpuchřet. Zpuchřelá guma může ulpívat na oděvu a způsobit znečištění. Před použitím zkontrolujte jejich stav, a zjistíte-li závadu, obratte se na autorizovaného zástupce servisu společnosti Nikon.
- Delší použití gumové očnice může způsobit zánět kůže. Pokud se u vás objeví jakékoli příznaky, přestaňte výrobek používat a ihned vyhledejte lékaře.
PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ (Lithiová baterie)
Nesprávné použití může způsobit prasknutí či netěsnost lithiové baterie, čímž dojde ke korozi přístroje a znečištění rukou či oděvu. Důsledně dodržujte následující:
- Instalujte baterii správně umístěnými póly + a -.
- Pokud je baterie vybitá nebo ji nebudete delší dobu používat, vyjměte ji.
- Baterii udržujte mimo dosah ohně a vody. Nikdy baterii nerozebírejte.
• Lithiovou baterii nenabíjejte. - Nikdy nezkratujte kontakty v prostoru pro baterii.
- Nenoste baterii v kapse či tašce společně s klíči nebo mincemi. Mohlo by dojít ke zkratování a přehřátí baterie.
- Pokud se uniklá kapalina z baterie dostane do kontaktu s oblečením nebo kůží, opláchněte zasažená místa velkým množstvím vody. Vnikne-li do očí nebo úst, opláchněte vodou a okamžitě vyhledejte lékaře.
• Lithiovou baterii likvidujte v souladu s místními předpisy.
OPATŘENÍ PŘI MANIPULACI A PROVOZU
- Nevystavujte tento výrobek fyzickým otrésům.
- Jestliže výrobek náhodně vystavíte silnému fyzickému otřesu nebo jej upustíte a máte podezření na poruchu, okamžitě se obratťe na místního prodejce nebo autorizovaného zástupce servisu společnosti Nikon.
• Nepoužívejte výrobek pod vodou. - Případný déšť, vodu, písek či bahno z výrobku co nejdříve otřete měkkým čistým hadříkem.
- Je-li tento výrobek vystaven extrémním teplotním změnám (je-li náhle přenesen z chladného místa na teplé nebo naopak), může se povrch čoček zamlžit. Nepoužívejte výrobek, dokud zamlžení nezmizí.
- Nenechávejte výrobek v autě za horkého či slunečného počasí nebo v blízkosti zdrojů tepla.
- Nevystavujte okulár prímému slunečnímu záření. Kondenzace vody na objektivu může poškodit povrch vnitřního displeje.

OPATŘENÍ PŘI PÉČI A ÚDRŽBĚ
ČOČKA
Při čištění dejte pozor, abyste se rukou přímo nedotkli povrchu čočky. Odstraňte prach či vlákna ofukovacím balónkem*. V případě otisků prstů nebo jiných nečistot, které nelze odstranit ofukovacím balónkem, otřete čočku suchým měkkým hadříkem nebo čisticím hadříkem na brýle, a to spirálovým pohybem, který začíná ve středu čočky a postupuje směrem k okraji. Při otírání příliš velkou silou nebo otírání tvrdým materiálem může dojít k poškození čočky. Není-li uvedený postup dostatečný, jemně otřete čočku hadříkem mírně navlhčeným v komerčně dostupném čisticím prostředku na čočky.
HLAVNÍ TĚLO
Jemně odstraňte prach ofukovacím balónkem a poté očistěte povrch těla měkkým čistým hadříkem. Po použití u moře otřete sůl, která mohla ulpět na povrchu těla, vlhkým měkkým čistým hadříkem a poté tělo otřete suchým hadříkem. Nepoužívejte benzen, ředidlo nebo jiné čisticí prostředky obsahující organická rozpouštědla.
ULOŽENÍ
Při vysoké vlhkosti se může na povrchu čoček objevovat kondenzovaná voda nebo plíseň. Výrobek proto ukládejte na chladné a suché místo. Po použití za deštivého dne nebo v noci nechte přístroj důkladně vyschnout za pokojové teploty a poté jej uložte na chladné a suché místo.
* Pryžový čisticí nástroj s tryskou, z níž fouká vzduch.

Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích

Tento symbol znamená, že baterie se mají odkládat odděleně. Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.
- Tyto baterie se mají odkládat sběru k tomuto účelu určeném.
Neodhazujte spolu s domácím odpadem. - Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná místní instituce.

Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích

Tento symbol znamená, že tento výrobek se má odkládat odděleně. Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.
- Tento výrobek se má odkládat odděleně na příslušném sběrném místě. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
- Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná místní instituce.
Seznámení s laserovým dálkoměrem
□ ■ Nejdůležitější vlastnosti
- Systém přepínání priority cíle pro měření překrývajících se objektů
- Vysoce kvalitní hledáček 6× s vícevrstvou povrchovou úpravou
• Automatické průběžné měření dlouhé až 4 sekundy, pokud se jedno měření nezdaří - Stisknutím a podržením tlačítka PWR aktivujte funkci průběžného měření (až přibližně 8 sekund)
- Automatické vypnutí napájení (přibližně po 8 s nečinnosti z pohotovostní obrazovky)
- Odolnost proti dešti — odpovídá třídě 4 ochrany JIS/IEC (IPX4) (za testovacích podmínek Nikon)
- Neviditelný laser / laser bezpečný pro oko třídy 1M dle normy EN/IEC
Tento výrobek měří pomocí neviditelného laserového paprsku. Měří dobu, za kterou laserový paprsek doputuje od dálkoměru k cíli a zpět. Odrazivost laseru a výsledky měření se mohou měnit podle klimatických podmínek a okolního prostředí, dále pak v závislosti na barvě, povrchové úpravě, rozměrech, tvaru a dalších vlastnostech cíle.
V následujících případech mohou být měření nepřesná nebo mohou selhat:
• Za deště, sněhu nebo mlhy
• Malý nebo tenký cíl
• Černý nebo tmavý cíl
• Cíl má stupňovitý povrch
• Cíl se pohybuje nebo chvěje
• Měření vodní hladiny
• Cíl měřený přes sklo
• Je-li cílem sklo nebo zrcadlo
- Pokud laser směřuje šikmo na odrazivý povrch cíle
O výsledcích měření
Tento přístroj je základní dálkoměr. Výsledky jeho měření nelze použít jako důkazní materiál.
□ ■ Názvosloví/obsah balení

text_image
NikonObsah balení
• Tělo ×1
- Pouzdro ×1
- Remínek ×1
• Lithiová baterie (CR2) ×1
① Tlačítko PWR (tlačítko POWER ON/ Measurement (vypínač/měření))
② Tlačítko MODE (režim)
③ Čočka monokulárního objektivu
④ Výstupní apertura laseru
⑤ Clona laserového detektoru
⑥ Očnice/Kroužek dioptrické korekce
⑦ Monokulární okulár s 6× zvětšením
⑧ Stupnice dioptrické korekce
⑨ Očko pro řemínek
⑩ Indikace „Otevřeného“ prostoru pro baterii
⑪ Kryt prostoru pro baterii
⑫ Štítek s číslem výrobku
⑬ Indikace
IEC60825-1 CLASS 1M LASER PRODUCT DO NOT EXPOSE USERS OF TELESCOPIC OPTICS.
① Značka cíle
+: Namiřte na cíl, který chcete měřit.
Umístěte cíl do středu značky cíle.
② Jednotka měření (m: metr/YD: yard)
③ Režim priority vzdáleného cíle
④ Indikátor stavu baterie
⑤ Režim priority prvního cíle
⑥ Vzdálenost
--- : Chyba při měření nebo měření nelze provést
⑦ Značka laserového záření
: Zobrazí se, když při měření svítí laser. Nedívejte se směrem do čoček objektivu, když se ukazuje tento znak.

- Vnitřní displej tohoto výrobku je zvětšován okulárem. I když může být vidět vniklý prach, přesnost měření tím není ovlivněna.
Funkce
□ ■ Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle)
Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. (Výchozí tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle.)
Při měření překrývajících se objektů:
Režim priority prvního cíle zobrazuje vzdálenost k nejbližšímu objektu a režim priority vzdáleného cíle vzdálenost k nejvzdálenějšímu objektu.
Vložení/výměna baterie
□ ■ Typ baterie
Lithiová baterie CR2 3V ×1
□ ■ Vložení/výměna baterie
-
Otevřete kryt prostoru pro baterii. Otáčejte krytem prostoru pro baterii proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej.
-
Vložte baterii. Chcete-li vyměnit baterii, nejdříve vyjměte starou baterii, a až poté vložte novou. Řidte se značkou pro vložení baterie uvnitř prostoru pro baterii tak, abyste vložili konce + a - ve správné orientaci (vložte baterii tak, aby konec + směroval ven). Není-li baterie vložena správně, laserový dálkoměr nebude pracovat.
-
Připevněte kryt prostoru pro baterii. Otáčejte krytem prostoru pro baterii ve směru hodinových ručiček a pevně jej připevněte. Při připevňování kryt prostoru pro baterii zcela zašroubujte a ujistěte se, zda pevně drží.
- Otáčení víčkem přihrádky baterie může být obtížné, protože tento produkt používá gumové těsnění pro zachování odolnosti proti vodě.
□ ■ Indikátor stavu baterie
| Displej Popis | ||
| Po zapnutí napájení se zobrazuje jen 2 sekundy. | Je k dispozici dostatečné napájení. | |
| Po zapnutí napájení se zobrazuje jen 2 sekundy. | Napájení slábne.Připravte se na výměnu baterie. | |
| Trvale zobrazováno. Slabé. Baterie by měla být | vyměněna za novou. | |
| Bliká. Po 3 bliknutích se automaticky vypne. | Baterie je vybitá.Vyměňte baterii. | |
Navigace v nabídkách
• Ovládání tlačítka MODE (režim)
Tlačítko MODE (režim) lze stisknout dvěma způsoby. Při ovládání tlačítka se řídte popisem uvedeným v této příručce.
- „Podržet stisknuté“ znamená stisknout tlačítko a podržet je stisknuté po dobu nejméně 1,5 sekundy.
- „Stisknout“ znamená rychle stisknout tlačítko (méně než 1,5 sekundy).
□ ■ Provozní schéma nabídek nastavení

flowchart
graph TD
A["Pohotovostní režim"] --> B["Zobrazovaná jednotka vzdálenosti: F1"]
B --> C["YD (yard)"]
B --> D["m (metr)"]
C --> E["Režim priority cíle: F2"]
D --> E
E --> F["Dst"]
F --> G["1st (Režim priority prvního cíle)(Režim priority vzdálen)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
Jestliže pri používání nabídek nastavení podržite tlačitko MODE (režim) stisknuté nebo nebudete ovládat tlačitka po dobu přibližně 8 sekund, zobrazené nastavení se uloží a laserový dálkoměr přejde zpět do pohotovostního režimu.
□ ■ Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1)
Jako zobrazovanou jednotku výsledků měření vyberte možnost YD (yardy) nebo m (metry). Výchozí tovární nastavení je YD (yard).
-
Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr.
-
Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).
• Nyní můžete změnit zobrazované jednotky vzdálenosti.
- Nastavení se přepne vždy, když stisknete tlačítko PWR.

- Jestliže podržíte tlačítko MODE (režim) stisknuté nebo nebudete ovládat tlačítka po dobu přibližně 8 sekund, zobrazené nastavení se uloží a laserový dálkoměr přejde zpět do pohotovostního režimu.
• Nastavení je uloženo i při VYPNUTÍ laserového dálkoměru.
□ ■ Změna režimu priority cíle (F2)
Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle.
Tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle.
-
Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr.
-
Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).
-
Jednou stiskněte tlačítko MODE (režim).
• Nyní můžete změnit režim priority cíle.
- Nastavení se přepne vždy, když stisknete tlačitko PWR.

flowchart
graph LR
A["Dst (Režim priority vzdáleného cíle)"] --> B["1st (Režim priority prvního cíle)"]

text_image
+ F2 at- Jestliže stisknete tlačitko MODE (režim) nebo nebudete ovládat tlačitka po dobu přibližně 8 sekund, zobrazené nastavení se uloží a laserový dálkoměr přejde zpět do pohotovostního režimu.
• Nastavení je uloženo i při VYPNUTÍ laserového dálkoměru.
● Režim priority prvního cíle a režim priority vzdáleného cíle
Při měření překrývajících se objektů:
Režim priority prvního cíle zobrazuje vzdálenost k nejbližšímu objektu a režim priority vzdáleného cíle vzdálenost k nejvzdálenějšímu objektu.
Měření
Pozor – Použití ovládacích prvků, seřízení nebo postupů jiných než zde uvedených může vést k negativním efektům nebo poškození vašeho zdraví v důsledku laserového záření.
- Před měřením zkontrolujte nastavení jednotlivých nabídek. Podrobné informace o nabídkách a postup při změně nastavení naleznete v části „Navigace v nabídkách“.
□ ■ Nastavení zaostření vnitřního displeje
Je-li vnitřní displej špatně vidět, nastavte zaostření následujícím způsobem.
- Stisknutím tlačítka PWR zapněte napájení.
- Dívejte se okulárem a otáčejte kroužkem dioptrické korekce, dokud se vnitřní displej nezaostří.

Kroužek dioptrické korekce
□ ■ Měření
- Stisknutím tlačítka PWR zapněte napájení.
- Nepoužijete-li tlačítko po dobu přibližně 8 sekund, napájení se automaticky vypne.

Ihned po zapnutí
- Zamiřte na cíl. Umístěte střed značky cíle na cíl.

text_image
Značka cíle- Měřte stisknutím tlačítka PWR. Po ukončení měření se na zhruba 8 sekund zobrazí výsledek a poté se přístroj automaticky vypne. Chcete-li znovu měřit, stiskněte tlačítko PWR, zatímco je přístroj zapnutý.
□ ■ Jedno měření
Jedno stisknutí tlačítka PWR zahájí jedno měření a poté zobrazí výsledky.
- Pokud se měření nezdaří, bude pokračovat automaticky přibližně 4 sekundy, dokud nejsou získány výsledky. Měření se zastaví, když je úspěšné, i v rámci přibližně 4 sekund.

Příklad zobrazení naměřené
vzdálenosti

Příklad nezdařeného měření
□ ■ Nepřetržité měření
Chcete-li spustit nepřetržité měření, podržte tlačítko PWR stisknuté po dobu přibližně 8 sekund. Během měření bliká znak laserového záření a poté se zobrazí naměřený výsledek. Pokud tlačítko uvolníte, nepřetržité měření se zastaví.

flowchart
graph TD
A["Pohotovostní režim"] --> B["Jednou stiskněte tlačítko PWR"]
A --> C["Podržte stisknuté tlačítko PWR"]
B --> D["Jedno měření*"]
C --> E["Nepřetržité měření"]
*Pokud se měření nezdaří, bude pokračovat automaticky přibližně 4 sekundy, dokud nejsou získány výsledky.
Technické poznámky
□ ■ Technické údaje
| Rozsah měření (skutečná vzdálenost)*1 | 5 - 910 m/6 - 1.000 yd. |
| Maximální vzdálenost měření (reflexní)*1 910 m/1.000 yd. | |
| Maximální vzdálenost měření (strom)*1 | 730 m/800 yd. |
| Maximální vzdálenost měření (vysoká zvěř)*1 | 540 m/600 yd. |
| Zobrazení vzdálenosti (přírůstek) 1 m/yd. | |
| Přesnost (skutečná vzdálenost)*2 | ±1 m/yd. (méně než 100 m/yd.) ±2 m/yd. (100 m/yd. nebo více) |
| Zvětšení (×) 6 | |
| Účinný průměr objektivu (mm) 20 | |
| Zorný úhel (reálný) (°) 6,0 | |
| Oční reliéf (mm) 16,7 | |
| Výstupní pupila (mm) 3,3 | |
| Dioptrická korekce ±4 m | -1 |
| Rozměry (Š × V × H) (mm/palce) | 91 × 73 × 37/3,6 × 2,9 × 1,5 |
| Hmotnost (g/oz.) Cca 130/4,6 (bez baterie) | |
| Provozní teplota (°C/°F) –10 — +50/14 — 122 | |
| Provozní vlhkost (%RH) 80 a méně (bez kondenzace) | |
| Zdroj napájení | 1 × lithiová baterie CR2 (3V stejnosm.) Automatické vypnutí (přibližně po 8 sekundách nečinnosti) |
| Konstrukce | Odolnost proti deští*3 |
| Elektromagnetická kompatibilita | FCC část 15, oddíl B, třída B, EU: směrnice o EMK, AS/NZS, VCCI třídy B, CU TR 020, ICES-003 |
| Prostředí | RoHS, WEEE |
| Klasifikace laseru | IEC60825-1: Třída 1M/Laserový VýrobekFDA/21 CFR Část 1040.10: Laserový Výrobek Třídy I |
| Vlnová délka (nm) 905 | |
| Délka pulsu (ns) 20 | |
| Výkon (W) 23 | |
| Divergence paprsku (mrad) Vertikální: 3,33, | Horizontální: 0,17 |
• V závislosti na tvaru, povrchové struktuře a charakteru cílového objektu a/nebo povětrnostních podmínkách je možné, že nebude dosaženo specifikace výrobku.
*1 Podle podmínek měření a referenční hodnoty společnosti Nikon.
*2 Podle podmínek měření společnosti Nikon.
^*3 Tento produkt odpovídá třídě 4 ochrany JIS/IEC (IPX4) (za testovacích podmínek Nikon). Tato charakteristika nezaručuje, že bude jednotka voděodolná nebo že se za všech podmínek vyhne poškození nebo potížím. Při používání dodržujte následující zásady:
- Produkt nepoužívejte ani nedržte v proudící vodě.
- Pokud zjistíte, že se na pohyblivých částech tohoto produktu nachází vlhkost, přestaňte ho používat a vlhkost otřete.
Životnost baterie
Přibližně 20 000 cyklů (při teplotě cca 20°C (68°F))
Tento obrázek se může lišit podle teploty a jiných faktorů. Berte jej pouze jako orientační.
- Baterie dodaná s tímto laserovým dálkoměrem Nikon slouží ke kontrole funkčnosti. V důsledku přirozeného samovolného vybíjení bude životnost této baterie pravděpodobně nižší, než je uvedeno výše.
□ ■ Rešení problémů/opravy
Nepracuje-li tento výrobek dle očekávání, nejdříve projděte seznam uvedený níže, a teprve poté se obraťte na místního prodejce nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
- Pokud nastane problém s výrobkem.
| Problém Příčina/Řešení | |
| Přístroj nelze zapnout | Stiskněte tlačítko PWR (nahoře na těle).Zkontrolujte, zda je baterie vložena správně.Vyměňte baterii za novou. |
| Nelze provést měřeníAnomální výsledek | Zkontrolujte nastavení.Zkontrolujte, zda je možné změřit velký cíl blízko vás (příklad: budova cca 15 m/yd. před vámi).V případě potřeby vyčistěte povrch čočky. |
- Pokud vyžadujete opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Opravu ani demontáž neprovádějte sami. Může to vést k vážné nehodě.
Vezměte prosím na vědomí, že společnost Nikon není odpovědná za jakékoli přímé či nepřímé škody vzniklé v případě, že se uživatel pokusí o opravu nebo demontáž výrobku.