NIKON Prostaff 1000 - Laserové ukazovátko

Prostaff 1000 - Laserové ukazovátko NIKON - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Prostaff 1000 NIKON ve formátu PDF.

📄 276 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice NIKON Prostaff 1000 - page 219
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
ProdukttypLaserový dálkoměr
MarkeNikon
ModellProstaff 1000
Abmessungen (L x B x H)Rozměry (D x Š x V): 91 x 73 x 37 mm
Gewicht (ohne Batterie)Hmotnost (bez baterie): cca 130 g
SpannungsquelleZdroj napětí: 1 x CR2 lithiová baterie (3 V DC)
BatterielebensdauerŽivotnost baterie: cca 20 000 měření (při 20 °C)
Messbereich (tatsächliche Entfernung)Rozsah měření (skutečná vzdálenost): 5 – 910 m / 6 – 1 000 yd
GenauigkeitPřesnost: ±1 m (pod 100 m), ±2 m (nad 100 m)
VergrößerungZvětšení: 6x
Effektiver ObjektivdurchmesserEfektivní průměr objektivu: 20 mm
AustrittspupilleVýstupní pupila: 3,3 mm
DioptrieneinstellungDioptrická korekce: ±4 m⁻¹
ZielprioritätsmodiRežimy priority cíle: Priorita blízkého cíle (1st) / Priorita vzdáleného cíle (Dst)
MessmodiRežimy měření: Jednotlivé měření, Kontinuální měření (až 8 s)
Automatische AbschaltungAutomatické vypnutí: Po cca 8 s bez obsluhy
LasertypTyp laseru: Třída 1M, neviditelný (905 nm)
SpritzwasserschutzOdolnost proti stříkající vodě: IPX4 (odolný proti dešti)
BetriebstemperaturProvozní teplota: -10 °C až +50 °C
LieferumfangObsah balení: Přístroj, popruh, úložné pouzdro, CR2 baterie
Pflegehinweise ObjektivPokyny pro péči o objektiv: Stlačený vzduch nebo měkký hadřík; při otiscích prstů vlhkým hadříkem
SicherheitshinweiseBezpečnostní pokyny: Nedívejte se do laserového otvoru; nemiřte na oči; uchovávejte mimo dosah dětí

Často kladené otázky - Prostaff 1000 NIKON

Jak vyměním baterii u Nikon Prostaff 1000?
Otočte kryt baterie proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. Vyjměte starou baterii a vložte novou CR2 lithiovou baterii s kladným pólem směrem ven. Kryt zašroubujte ve směru hodinových ručiček. Dbejte na správnou polaritu.
Jak nastavím dioptrie?
Zapněte přístroj tlačítkem PWR. Podívejte se do okuláru a otáčejte kroužkem dioptrické korekce, dokud se vnitřní displej nejeví ostrý. Nastavení je individuální.
Co znamená zobrazení '---' na displeji?
Zobrazení '---' znamená, že měření selhalo nebo vzdálenost nebylo možné změřit. Může k tomu dojít u obtížných cílů (např. velmi tmavých, malých nebo za deště). Zkuste jiný cíl.
Jak změním režim priority cíle?
Zapněte přístroj, podržte tlačítko MODE, dokud se nezobrazí jednotka. Poté stiskněte jednou tlačítko MODE pro vstup do nastavení priority cíle. Pomocí tlačítka PWR přepínejte mezi 'Dst' (priorita vzdáleného cíle) a '1st' (priorita blízkého cíle). Režim se uloží.
Lze Nikon Prostaff 1000 používat v dešti?
Ano, přístroj je podle JIS/IEC IPX4 odolný proti stříkající vodě (odolný proti dešti). Neměl by se však používat pod tekoucí vodou. Po dešti otřete povrchy do sucha. Není vhodný pro použití pod vodou.
Jak správně vyčistím objektiv?
Odstraňte prach pomocí ofukovače stlačeného vzduchu. Při otiscích prstů použijte měkký suchý hadřík nebo hadřík na čištění brýlí spirálovitými pohyby od středu ven. V případě potřeby navlhčete běžným čističem objektivů. Nepoužívejte tvrdé materiály.
Proč přístroj neprovádí měření nebo poskytuje nesprávné výsledky?
Zkontrolujte baterii (správně vloženou a nabitou) a výběr cíle. Vyzkoušejte s velkým cílem ve vzdálenosti asi 15 m, například budovou. Vyčistěte objektiv. Automatické měření se snaží získat hodnotu až 4 sekundy.
Jak vypnu přístroj?
Přístroj se automaticky vypne po cca 8 sekundách bez obsluhy. Ruční vypnutí není určeno. Funkce úspory energie prodlužuje životnost baterie.
Jaká baterie je potřebná pro Prostaff 1000?
Je vyžadována jedna 3V CR2 lithiová baterie. Dbejte na správnou polaritu (kladný pól směrem ven). Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Jak aktivuji kontinuální měření?
Podržte tlačítko PWR. Přístroj pak měří kontinuálně až po dobu cca 8 sekund. Během měření bliká symbol laserového paprsku. Uvolněním tlačítka měření ukončíte. Výsledky se zobrazují postupně.

Dotazy uživatelů ohledně Prostaff 1000 NIKON

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Laserové ukazovátko ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Prostaff 1000 - NIKON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Prostaff 1000 značky NIKON.

NÁVOD K OBSLUZE Prostaff 1000 NIKON

Nejprve si přečtěte tento text ......220

BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ......221

Seznámení s laserovým dálkoměrem

Nejdůležitější vlastnosti....224

Názvosloví/obsah balení....225

Vnitřní displej 226

Funkce

Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle) ......227

Vložení/výměna baterie

Typ baterie....228

Vložení/výměna baterie 228

Indikátor stavu baterie....228

Provozní schéma nabídek nastavení .....229

Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1)......230

Změna režimu priority cíle (F2)....231

Měření

Nastavení zaostření vnitřního displeje......232

Měření....232

Jedno měření....233

Nepřetržité měření 233

Technické poznámky

Technické údaje....234

Řešení problémů/opravy ......236

Úvod

□ ■ Nejprve si přečtěte tento text

Děkujeme, že jste si zakoupili laserový dálkoměr Nikon COOLSHOT PROSTAFF 1000.

Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte tuto příručku, a tak zajistěte správné použití.

Po přečtení tuto příručku uložte na snadno přístupném místě pro budoucí použití.

• O příručce

  • Žádná část této příručky nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána do systému pro opětovné zpřístupnění ani překládána do jakéhokoli jazyka, a to jakoukoli formou a jakýmikoli prostředky, bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
    • Ilustrace a obsah displeje zobrazene v teto přiručce se mohou lišit od skutečneho vyrobku.
  • Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli případné chyby, které může tato příručka obsahovat.
    • Vzhled, specifikace a funkce tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.

- O kontrolách na rádiové rušení

  • Tento přístroj je v souladu s částí 15 předpisu FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) tento přístroj nesmí působit rušení,
    (2) tento přístroj musí akceptovat jakékoli přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost.
  • Toto zařízení bylo odzkoušeno a shledáno v souladu s limity pro digitální přístroje třídy B dle předpisu FCC, část 15, a směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu před rušením při instalaci v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, použivá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii. Pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může rušit rádiovou komunikaci. Neexistuje však žádná záruka, že v konkrétní instalaci k rušení nedojde. Pokud toto zařízení skutečně ruší přijem rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se uživatelům rušení odstranit některým z následujících opatření:
    • Změnit orientaci přijímací antény nebo ji přemístit.
    • Zvětšit odstup mezi zařízením a přijímačem.
  • Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného technika v oboru rádia a TV.

Oznámení pro zákazníky v Kanadě

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

□ ■ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ

Přísně dodržujte pokyny obsažené v této příručce, neboť tak zajistíte bezpečné používání tohoto výrobku a předejdete úrazům a škodám na majetku, které by vám či jiným osobám mohly vzniknout. Ke správnému používání výrobku je nutné, abyste obsahu příručky dobře porozuměli.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ - 1

VAROVÁNÍ

Tímto způsobem upozorňujeme, že nesprávné použití způsobené nedodržením takto označené zásady může mít za následek smrt nebo vážný úraz.

NIKON Prostaff 1000 - VAROVÁNÍ - 1

POZOR

Tímto způsobem upozorňujeme, že nesprávné použití způsobené nedodržením takto označené zásady může mít za následek úraz nebo hmotnou ztrátu.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (Laser)

Tento výrobek používá neviditelný laserový paprsek. Důsledně dodržujte následující:

NIKON Prostaff 1000 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (Laser) - 1

VAROVÁNÍ

- Netiskněte tlačítko PWR, když se díváte do výstupní aperture laseru. Může dojít k poškození zraku.

• Nemířte do očí.
• Nemirte laserem na lidi.
- Nedívejte se do laseru skrz jiný optický nástroj, jako je čočka či dalekohled. Může dojít k poškození zraku.
- Pokud neprovádíte měření, držte prsty dál od tlačítka PWR, abyste zamezili náhodnému vyslání laserového paprsku.
- Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii.
- Výrobek nerozebírejte ani neprovádějte technické úpravy či opravy. Vyzařování laseru může škodit vašemu zdraví. Byl-li výrobek rozebrán, opravován či technicky upraven, již se na něj nevztahuje záruka výrobce.
• Výrobek uložte mimo dosah dětí.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (Monokulární objektiv)

NIKON Prostaff 1000 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (Monokulární objektiv) - 1

VAROVÁNÍ

- Během používání tohoto výrobku se nikdy nedívejte přímo do slunce, intenzivního světla ani laseru. V opačném případě může dojít k vážnému poškození či úplné ztrátě zraku.

NIKON Prostaff 1000 - VAROVÁNÍ - 1

POZOR

  • Plastový sáček použitý k zabalení tohoto výrobku nebo jiných malých částí udržujte mimo dosah dětí. Plastový sáček jim může zacpat ústa a nos a způsobit udušení.
  • Dbejte na to, aby děti omylem nespolkly malé součásti či doplňky. Pokud by děti takové součásti spolkly, okamžitě vyhledejte lékaře.
  • Pokud výrobek nepoužíváte, vypněte jej.
  • Při prěnášení uložte tento výrobek do pouzdra.
  • Přestane-li tento výrobek z jakéhokoli důvodu správně pracovat, ihned jej přestaňte používat a obraťte se na autorizovaného zástupce servisu společnosti Nikon.

  • Neponechávejte tento výrobek na nestabilním místě. Může dojít k jeho pádu a následnému úrazu či poruše.

  • Nepoužívejte tento výrobek při chůzi. Při chůzi můžete narazit do překážky nebo upadnout, a způsobit tak zranění či poruchu.
  • Nehoupejte výrobkem za řemínek. Můžete zasáhnout jiné osoby a způsobit zranění.
  • Gumové části tohoto výrobku (např. očnice) a gumové části dodávaného pouzdra a popruhu mohou při dlouhotrvajícím používání či skladování zpuchřet. Zpuchřelá guma může ulpívat na oděvu a způsobit znečištění. Před použitím zkontrolujte jejich stav, a zjistíte-li závadu, obratte se na autorizovaného zástupce servisu společnosti Nikon.
  • Delší použití gumové očnice může způsobit zánět kůže. Pokud se u vás objeví jakékoli příznaky, přestaňte výrobek používat a ihned vyhledejte lékaře.

PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ (Lithiová baterie)

Nesprávné použití může způsobit prasknutí či netěsnost lithiové baterie, čímž dojde ke korozi přístroje a znečištění rukou či oděvu. Důsledně dodržujte následující:

  • Instalujte baterii správně umístěnými póly + a -.
  • Pokud je baterie vybitá nebo ji nebudete delší dobu používat, vyjměte ji.
  • Baterii udržujte mimo dosah ohně a vody. Nikdy baterii nerozebírejte.
    • Lithiovou baterii nenabíjejte.
  • Nikdy nezkratujte kontakty v prostoru pro baterii.
  • Nenoste baterii v kapse či tašce společně s klíči nebo mincemi. Mohlo by dojít ke zkratování a přehřátí baterie.
  • Pokud se uniklá kapalina z baterie dostane do kontaktu s oblečením nebo kůží, opláchněte zasažená místa velkým množstvím vody. Vnikne-li do očí nebo úst, opláchněte vodou a okamžitě vyhledejte lékaře.
    • Lithiovou baterii likvidujte v souladu s místními předpisy.

OPATŘENÍ PŘI MANIPULACI A PROVOZU

  • Nevystavujte tento výrobek fyzickým otrésům.
  • Jestliže výrobek náhodně vystavíte silnému fyzickému otřesu nebo jej upustíte a máte podezření na poruchu, okamžitě se obratťe na místního prodejce nebo autorizovaného zástupce servisu společnosti Nikon.
    • Nepoužívejte výrobek pod vodou.
  • Případný déšť, vodu, písek či bahno z výrobku co nejdříve otřete měkkým čistým hadříkem.
  • Je-li tento výrobek vystaven extrémním teplotním změnám (je-li náhle přenesen z chladného místa na teplé nebo naopak), může se povrch čoček zamlžit. Nepoužívejte výrobek, dokud zamlžení nezmizí.
  • Nenechávejte výrobek v autě za horkého či slunečného počasí nebo v blízkosti zdrojů tepla.

- Nevystavujte okulár prímému slunečnímu záření. Kondenzace vody na objektivu může poškodit povrch vnitřního displeje.

NIKON Prostaff 1000 - OPATŘENÍ PŘI MANIPULACI A PROVOZU - 1

OPATŘENÍ PŘI PÉČI A ÚDRŽBĚ

ČOČKA

Při čištění dejte pozor, abyste se rukou přímo nedotkli povrchu čočky. Odstraňte prach či vlákna ofukovacím balónkem*. V případě otisků prstů nebo jiných nečistot, které nelze odstranit ofukovacím balónkem, otřete čočku suchým měkkým hadříkem nebo čisticím hadříkem na brýle, a to spirálovým pohybem, který začíná ve středu čočky a postupuje směrem k okraji. Při otírání příliš velkou silou nebo otírání tvrdým materiálem může dojít k poškození čočky. Není-li uvedený postup dostatečný, jemně otřete čočku hadříkem mírně navlhčeným v komerčně dostupném čisticím prostředku na čočky.

HLAVNÍ TĚLO

Jemně odstraňte prach ofukovacím balónkem a poté očistěte povrch těla měkkým čistým hadříkem. Po použití u moře otřete sůl, která mohla ulpět na povrchu těla, vlhkým měkkým čistým hadříkem a poté tělo otřete suchým hadříkem. Nepoužívejte benzen, ředidlo nebo jiné čisticí prostředky obsahující organická rozpouštědla.

ULOŽENÍ

Při vysoké vlhkosti se může na povrchu čoček objevovat kondenzovaná voda nebo plíseň. Výrobek proto ukládejte na chladné a suché místo. Po použití za deštivého dne nebo v noci nechte přístroj důkladně vyschnout za pokojové teploty a poté jej uložte na chladné a suché místo.

* Pryžový čisticí nástroj s tryskou, z níž fouká vzduch.

NIKON Prostaff 1000 - ULOŽENÍ - 1

Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích

NIKON Prostaff 1000 - Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích - 1

Tento symbol znamená, že baterie se mají odkládat odděleně. Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.

  • Tyto baterie se mají odkládat sběru k tomuto účelu určeném.
    Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
  • Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná místní instituce.

NIKON Prostaff 1000 - Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích - 2

Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích

NIKON Prostaff 1000 - Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích - 1

Tento symbol znamená, že tento výrobek se má odkládat odděleně. Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.

  • Tento výrobek se má odkládat odděleně na příslušném sběrném místě. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
  • Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná místní instituce.

Seznámení s laserovým dálkoměrem

□ ■ Nejdůležitější vlastnosti

  • Systém přepínání priority cíle pro měření překrývajících se objektů
  • Vysoce kvalitní hledáček 6× s vícevrstvou povrchovou úpravou
    • Automatické průběžné měření dlouhé až 4 sekundy, pokud se jedno měření nezdaří
  • Stisknutím a podržením tlačítka PWR aktivujte funkci průběžného měření (až přibližně 8 sekund)
  • Automatické vypnutí napájení (přibližně po 8 s nečinnosti z pohotovostní obrazovky)
  • Odolnost proti dešti — odpovídá třídě 4 ochrany JIS/IEC (IPX4) (za testovacích podmínek Nikon)
  • Neviditelný laser / laser bezpečný pro oko třídy 1M dle normy EN/IEC

Tento výrobek měří pomocí neviditelného laserového paprsku. Měří dobu, za kterou laserový paprsek doputuje od dálkoměru k cíli a zpět. Odrazivost laseru a výsledky měření se mohou měnit podle klimatických podmínek a okolního prostředí, dále pak v závislosti na barvě, povrchové úpravě, rozměrech, tvaru a dalších vlastnostech cíle.

V následujících případech mohou být měření nepřesná nebo mohou selhat:

• Za deště, sněhu nebo mlhy
• Malý nebo tenký cíl
• Černý nebo tmavý cíl
• Cíl má stupňovitý povrch
• Cíl se pohybuje nebo chvěje
• Měření vodní hladiny
• Cíl měřený přes sklo
• Je-li cílem sklo nebo zrcadlo
- Pokud laser směřuje šikmo na odrazivý povrch cíle

O výsledcích měření

Tento přístroj je základní dálkoměr. Výsledky jeho měření nelze použít jako důkazní materiál.

□ ■ Názvosloví/obsah balení
NIKON Prostaff 1000 - O výsledcích měření - 1

text_image Nikon

Obsah balení

• Tělo ×1

- Pouzdro ×1

- Remínek ×1

• Lithiová baterie (CR2) ×1

① Tlačítko PWR (tlačítko POWER ON/ Measurement (vypínač/měření))
② Tlačítko MODE (režim)
③ Čočka monokulárního objektivu
④ Výstupní apertura laseru
⑤ Clona laserového detektoru
⑥ Očnice/Kroužek dioptrické korekce
⑦ Monokulární okulár s 6× zvětšením
⑧ Stupnice dioptrické korekce
⑨ Očko pro řemínek
⑩ Indikace „Otevřeného“ prostoru pro baterii
⑪ Kryt prostoru pro baterii
⑫ Štítek s číslem výrobku
⑬ Indikace

IEC60825-1 CLASS 1M LASER PRODUCT DO NOT EXPOSE USERS OF TELESCOPIC OPTICS.

① Značka cíle
+: Namiřte na cíl, který chcete měřit. Umístěte cíl do středu značky cíle.
② Jednotka měření (m: metr/YD: yard)
③ Režim priority vzdáleného cíle
④ Indikátor stavu baterie
⑤ Režim priority prvního cíle
⑥ Vzdálenost
--- : Chyba při měření nebo měření nelze provést
⑦ Značka laserového záření
: Zobrazí se, když při měření svítí laser. Nedívejte se směrem do čoček objektivu, když se ukazuje tento znak.

NIKON Prostaff 1000 - Obsah balení - 1

- Vnitřní displej tohoto výrobku je zvětšován okulárem. I když může být vidět vniklý prach, přesnost měření tím není ovlivněna.

Funkce

□ ■ Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle)

Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. (Výchozí tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle.)

Při měření překrývajících se objektů:

Režim priority prvního cíle zobrazuje vzdálenost k nejbližšímu objektu a režim priority vzdáleného cíle vzdálenost k nejvzdálenějšímu objektu.

Vložení/výměna baterie

□ ■ Typ baterie

Lithiová baterie CR2 3V ×1

□ ■ Vložení/výměna baterie

  1. Otevřete kryt prostoru pro baterii. Otáčejte krytem prostoru pro baterii proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej.

  2. Vložte baterii. Chcete-li vyměnit baterii, nejdříve vyjměte starou baterii, a až poté vložte novou. Řidte se značkou pro vložení baterie uvnitř prostoru pro baterii tak, abyste vložili konce + a - ve správné orientaci (vložte baterii tak, aby konec + směroval ven). Není-li baterie vložena správně, laserový dálkoměr nebude pracovat.

  3. Připevněte kryt prostoru pro baterii. Otáčejte krytem prostoru pro baterii ve směru hodinových ručiček a pevně jej připevněte. Při připevňování kryt prostoru pro baterii zcela zašroubujte a ujistěte se, zda pevně drží.

- Otáčení víčkem přihrádky baterie může být obtížné, protože tento produkt používá gumové těsnění pro zachování odolnosti proti vodě.

□ ■ Indikátor stavu baterie

Displej Popis
Po zapnutí napájení se zobrazuje jen 2 sekundy.Je k dispozici dostatečné napájení.
Po zapnutí napájení se zobrazuje jen 2 sekundy.Napájení slábne.Připravte se na výměnu baterie.
Trvale zobrazováno. Slabé. Baterie by měla býtvyměněna za novou.
Bliká. Po 3 bliknutích se automaticky vypne.Baterie je vybitá.Vyměňte baterii.

• Ovládání tlačítka MODE (režim)

Tlačítko MODE (režim) lze stisknout dvěma způsoby. Při ovládání tlačítka se řídte popisem uvedeným v této příručce.

  • „Podržet stisknuté“ znamená stisknout tlačítko a podržet je stisknuté po dobu nejméně 1,5 sekundy.
  • „Stisknout“ znamená rychle stisknout tlačítko (méně než 1,5 sekundy).

□ ■ Provozní schéma nabídek nastavení
NIKON Prostaff 1000 - Navigace v nabídkách - 1

flowchart
graph TD
    A["Pohotovostní režim"] --> B["Zobrazovaná jednotka vzdálenosti: F1"]
    B --> C["YD (yard)"]
    B --> D["m (metr)"]
    C --> E["Režim priority cíle: F2"]
    D --> E
    E --> F["Dst"]
    F --> G["1st (Režim priority prvního cíle)(Režim priority vzdálen)"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333

Jestliže pri používání nabídek nastavení podržite tlačitko MODE (režim) stisknuté nebo nebudete ovládat tlačitka po dobu přibližně 8 sekund, zobrazené nastavení se uloží a laserový dálkoměr přejde zpět do pohotovostního režimu.

□ ■ Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1)

Jako zobrazovanou jednotku výsledků měření vyberte možnost YD (yardy) nebo m (metry). Výchozí tovární nastavení je YD (yard).

  1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr.

  2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).

• Nyní můžete změnit zobrazované jednotky vzdálenosti.

  1. Nastavení se přepne vždy, když stisknete tlačítko PWR.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1) - 1

- Jestliže podržíte tlačítko MODE (režim) stisknuté nebo nebudete ovládat tlačítka po dobu přibližně 8 sekund, zobrazené nastavení se uloží a laserový dálkoměr přejde zpět do pohotovostního režimu.

• Nastavení je uloženo i při VYPNUTÍ laserového dálkoměru.

□ ■ Změna režimu priority cíle (F2)

Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle.

Tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle.

  1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr.

  2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).

  3. Jednou stiskněte tlačítko MODE (režim).

• Nyní můžete změnit režim priority cíle.

  1. Nastavení se přepne vždy, když stisknete tlačitko PWR.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Změna režimu priority cíle (F2) - 1

flowchart
graph LR
    A["Dst (Režim priority vzdáleného cíle)"] --> B["1st (Režim priority prvního cíle)"]

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Změna režimu priority cíle (F2) - 2

text_image + F2 at

- Jestliže stisknete tlačitko MODE (režim) nebo nebudete ovládat tlačitka po dobu přibližně 8 sekund, zobrazené nastavení se uloží a laserový dálkoměr přejde zpět do pohotovostního režimu.

• Nastavení je uloženo i při VYPNUTÍ laserového dálkoměru.

● Režim priority prvního cíle a režim priority vzdáleného cíle

Při měření překrývajících se objektů:

Režim priority prvního cíle zobrazuje vzdálenost k nejbližšímu objektu a režim priority vzdáleného cíle vzdálenost k nejvzdálenějšímu objektu.

Měření

Pozor – Použití ovládacích prvků, seřízení nebo postupů jiných než zde uvedených může vést k negativním efektům nebo poškození vašeho zdraví v důsledku laserového záření.

- Před měřením zkontrolujte nastavení jednotlivých nabídek. Podrobné informace o nabídkách a postup při změně nastavení naleznete v části „Navigace v nabídkách“.

□ ■ Nastavení zaostření vnitřního displeje

Je-li vnitřní displej špatně vidět, nastavte zaostření následujícím způsobem.

  1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte napájení.
  2. Dívejte se okulárem a otáčejte kroužkem dioptrické korekce, dokud se vnitřní displej nezaostří.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Nastavení zaostření vnitřního displeje - 1
Kroužek dioptrické korekce

□ ■ Měření

  1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte napájení.
  2. Nepoužijete-li tlačítko po dobu přibližně 8 sekund, napájení se automaticky vypne.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Měření - 1
Ihned po zapnutí

  1. Zamiřte na cíl. Umístěte střed značky cíle na cíl.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Měření - 2

text_image Značka cíle
  1. Měřte stisknutím tlačítka PWR. Po ukončení měření se na zhruba 8 sekund zobrazí výsledek a poté se přístroj automaticky vypne. Chcete-li znovu měřit, stiskněte tlačítko PWR, zatímco je přístroj zapnutý.

□ ■ Jedno měření

Jedno stisknutí tlačítka PWR zahájí jedno měření a poté zobrazí výsledky.

- Pokud se měření nezdaří, bude pokračovat automaticky přibližně 4 sekundy, dokud nejsou získány výsledky. Měření se zastaví, když je úspěšné, i v rámci přibližně 4 sekund.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Jedno měření - 1
Příklad zobrazení naměřené vzdálenosti

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Jedno měření - 2
Příklad nezdařeného měření

□ ■ Nepřetržité měření

Chcete-li spustit nepřetržité měření, podržte tlačítko PWR stisknuté po dobu přibližně 8 sekund. Během měření bliká znak laserového záření a poté se zobrazí naměřený výsledek. Pokud tlačítko uvolníte, nepřetržité měření se zastaví.

NIKON Prostaff 1000 - □ ■ Nepřetržité měření - 1

flowchart
graph TD
    A["Pohotovostní režim"] --> B["Jednou stiskněte tlačítko PWR"]
    A --> C["Podržte stisknuté tlačítko PWR"]
    B --> D["Jedno měření*"]
    C --> E["Nepřetržité měření"]

*Pokud se měření nezdaří, bude pokračovat automaticky přibližně 4 sekundy, dokud nejsou získány výsledky.

Technické poznámky

□ ■ Technické údaje

Rozsah měření (skutečná vzdálenost)*15 - 910 m/6 - 1.000 yd.
Maximální vzdálenost měření (reflexní)*1 910 m/1.000 yd.
Maximální vzdálenost měření (strom)*1730 m/800 yd.
Maximální vzdálenost měření (vysoká zvěř)*1540 m/600 yd.
Zobrazení vzdálenosti (přírůstek) 1 m/yd.
Přesnost (skutečná vzdálenost)*2±1 m/yd. (méně než 100 m/yd.) ±2 m/yd. (100 m/yd. nebo více)
Zvětšení (×) 6
Účinný průměr objektivu (mm) 20
Zorný úhel (reálný) (°) 6,0
Oční reliéf (mm) 16,7
Výstupní pupila (mm) 3,3
Dioptrická korekce ±4 m-1
Rozměry (Š × V × H) (mm/palce)91 × 73 × 37/3,6 × 2,9 × 1,5
Hmotnost (g/oz.) Cca 130/4,6 (bez baterie)
Provozní teplota (°C/°F) –10 — +50/14 — 122
Provozní vlhkost (%RH) 80 a méně (bez kondenzace)
Zdroj napájení1 × lithiová baterie CR2 (3V stejnosm.) Automatické vypnutí (přibližně po 8 sekundách nečinnosti)
KonstrukceOdolnost proti deští*3
Elektromagnetická kompatibilitaFCC část 15, oddíl B, třída B, EU: směrnice o EMK, AS/NZS, VCCI třídy B, CU TR 020, ICES-003
ProstředíRoHS, WEEE
Klasifikace laseruIEC60825-1: Třída 1M/Laserový VýrobekFDA/21 CFR Část 1040.10: Laserový Výrobek Třídy I
Vlnová délka (nm) 905
Délka pulsu (ns) 20
Výkon (W) 23
Divergence paprsku (mrad) Vertikální: 3,33,Horizontální: 0,17

• V závislosti na tvaru, povrchové struktuře a charakteru cílového objektu a/nebo povětrnostních podmínkách je možné, že nebude dosaženo specifikace výrobku.
*1 Podle podmínek měření a referenční hodnoty společnosti Nikon.
*2 Podle podmínek měření společnosti Nikon.
^*3 Tento produkt odpovídá třídě 4 ochrany JIS/IEC (IPX4) (za testovacích podmínek Nikon). Tato charakteristika nezaručuje, že bude jednotka voděodolná nebo že se za všech podmínek vyhne poškození nebo potížím. Při používání dodržujte následující zásady:

- Produkt nepoužívejte ani nedržte v proudící vodě.

- Pokud zjistíte, že se na pohyblivých částech tohoto produktu nachází vlhkost, přestaňte ho používat a vlhkost otřete.

Životnost baterie

Přibližně 20 000 cyklů (při teplotě cca 20°C (68°F))

Tento obrázek se může lišit podle teploty a jiných faktorů. Berte jej pouze jako orientační.

- Baterie dodaná s tímto laserovým dálkoměrem Nikon slouží ke kontrole funkčnosti. V důsledku přirozeného samovolného vybíjení bude životnost této baterie pravděpodobně nižší, než je uvedeno výše.

□ ■ Rešení problémů/opravy

Nepracuje-li tento výrobek dle očekávání, nejdříve projděte seznam uvedený níže, a teprve poté se obraťte na místního prodejce nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.

- Pokud nastane problém s výrobkem.

Problém Příčina/Řešení
Přístroj nelze zapnoutStiskněte tlačítko PWR (nahoře na těle).Zkontrolujte, zda je baterie vložena správně.Vyměňte baterii za novou.
Nelze provést měřeníAnomální výsledekZkontrolujte nastavení.Zkontrolujte, zda je možné změřit velký cíl blízko vás (příklad: budova cca 15 m/yd. před vámi).V případě potřeby vyčistěte povrch čočky.

- Pokud vyžadujete opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Opravu ani demontáž neprovádějte sami. Může to vést k vážné nehodě.

Vezměte prosím na vědomí, že společnost Nikon není odpovědná za jakékoli přímé či nepřímé škody vzniklé v případě, že se uživatel pokusí o opravu nebo demontáž výrobku.

Română

CUPRINS

Introducere

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : NIKON

Model : Prostaff 1000

Kategorie : Laserové ukazovátko