ZH 1 - Nezařazeno STIEBEL ELTRON - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ZH 1 STIEBEL ELTRON ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Bezpečnostní sestava pro podlahové zásobníky |
| Model | ZH 1 |
| Číslo dílu | 074370 |
| Max. provozní tlak (nastavený z výroby) | 0.6 MPa |
| Max. provozní tlak (s náhradní kartuší) | 1.0 MPa |
| Vodní připojení | G 3/4 A, vnější závit |
| Rozměry (V x Š x H) | 205 mm x 140 mm x 57 mm |
| Redukční ventil (volitelný) | DMV/ZH 1, číslo dílu 074371, rozsah výstupního tlaku 0,15-0,60 MPa |
| Přiložené příslušenství | Náhradní kartuše pro membránový pojistný ventil |
| Sada pájecích tvarovek (volitelná) | Pro zvednutí pojistného ventilu |
| Typ pojistného ventilu | Membránový pojistný ventil, otočný a vyměnitelný |
| Prevence prasknutí potrubí | Integrováno do odtokové výpusti |
| Odtoková výpusť | Teleskopická s pojistným kroužkem, lze prodloužit měděnou trubkou 22 mm |
| Orientační poloha instalace | Úhlová nebo přímá, horizontální nebo vertikální (průtok zdola nahoru) |
| Zpětný ventil | Kontrolovat ročně, v případě netěsnosti vyměnit |
| Interval údržby | Kontrolovat pojistný ventil každých 6 měsíců |
| Způsob čištění | Čistit sedlo a těsnění vlhkým hadříkem, nepoužívat brusné prostředky |
| Regulační certifikace | Certifikace ÖA pro kontakt s pitnou vodou (Rakousko) |
| Zamýšlené použití | Ochrana elektrických podlahových zásobníků a vestavných zásobníků před přetlakem |
Často kladené otázky - ZH 1 STIEBEL ELTRON
Dotazy uživatelů ohledně ZH 1 STIEBEL ELTRON
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nezařazeno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ZH 1 - STIEBEL ELTRON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ZH 1 značky STIEBEL ELTRON.
NÁVOD K OBSLUZE ZH 1 STIEBEL ELTRON
- Obecné pokyny 9
1.1 Informace o dokumentu 9
1.2 Symboly použité v této dokumentaci ____ 9
1.3 Měrné jednotky 9 - Zabezpečení 9
2.1 Správné používání 9
2.2 Bezpečnostní pokyny ____ 9
2.3 Popis výrobku 9
INSTALACE
- Zabezpečení 10
3.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ____ 10
3.2 Předpisy, normy a ustanovení ____ 10 - Popis výrobku 10
4.1 Rozsah dodávky 10
4.2 Zvláštní příslušenství ____ 10 - Montáž 10
5.1 Montáž výrobku 10 - První uvedení do provozu 11
6.1 Nastavení redukčního ventilu 11 - Údržba 12
- Technické údaje 13
8.1 Rozměry 13
8.2 Tabulky dat 13
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
OBSLUHA
1. Obecné pokyny
1.1 Informace o dokumentu
Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.

Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.2 Symboly použité v této dokumentaci

Informace označené tímto symbolem si přečtěte velmi pozorně.
1.3 Měrné jednotky

Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
2. Zabezpečení
2.1 Správné používání
Výrobek slouží k zajištění proti překročení tlaku na elektrických stacionárních zásobnících a kombinovaných stacionárních zásobnících. V případě potřeby lze bezpečnostní skupinu doplnit o tlakový redukční ventil dostupný jako zvláštní příslušenství (viz kapitola „Popis výrobku / Zvláštní příslušenství“).
2.2 Bezpečnostní pokyny

Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného odborníka.
2.3 Popis výrobku
Během zahřivání se zvětšuje objem vody. Přebytečná expanzní voda musí odkapávat z pojistného ventilu a musí být odvedena do výlevky.
INSTALACE
3. Zabezpečení
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy výrobku smí provádět pouze instalatér.
3.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý a bezpečný provoz lze zaručit pouze v případě použití originálního přislušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento výrobek.
3.2 Předpisy, normy a ustanovení

Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
4. Popis výrobku
V odtokové výlevce pojistného ventilu je zabudován přerušovač trubky, který zabraňuje zpětnému nasávání vypouštěné vody.
Odtoková výlevka je namontována šroubením svěracího kroužku na pojistném ventilu. Je otočná a díky teleskopickému prodloužení pasuje při každé montážní situaci. Pomocí měděné trubky a šroubení svěracího kroužku lze odtokovou výlevku dodatečně prodloužit.
Membránový pojistný ventil je otočný, přemístitelný a vyměnitelný na přípojce šroubení pro různé instalační poměry.
4.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
- Výměnná patrona pro membránový pojistný ventil
4.2 Zvláštní příslušenství
4.2.1 Tlakový redukční ventil DMV/ZH 1]
Speciální tlakový redukční ventil jako doplněk k výrobku, pokud klidový tlak na místě montáže činí více než 0,48 MPa.
4.2.2 Sada na pájené šroubení
K zvednutí pojistného ventilu
5. Montáž
5.1 Montáž výrobku

Pozor
Mezi pojistným ventilem a stacionárním zásobníkem se nesmí nacházet žádné uzávěry, zůžení a sítka.
Dbejte na to, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně dodatečně potřebovat tlakový redukční ventil (viz kapitola „Popis výrobku / Zvláštní příslušenství“).
▶ Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat otevřený do atmosféry.
▶ Před instalací rozvody řádně propláchněte.
Výrobek namontujte do přívodu studené vody. Výrobek lze jako rohový a průchozí tvar zabudovat do vodorovných a svislých rozvodů. Upozorňujeme, že výrobek lze vestavět do svislých rozvodů jen tehdy, pokud je směr průtoku zdola nahoru.
5.1.1 Montáž v rohovém tvaru

1 Výlevka
2 Výstup teplé vody
3 Membránový pojistný ventil
▶ Uvolněte matici na pojistném ventilu.
Sejměte pojistný ventil se šroubením a zaměňte jej za výstupní šroubení.
▶ Šroubení pojistného ventilu pevně utáhněte.
Pojistný ventil zůstává otočný i v pevně sešroubovaném stavu.
5.1.2 Prodloužení odtokové výlevky

1 Šroubení se svěracím kroužkem
2 Měděná trubka 22 mm (není součástí dodávky)
3 Výlevka
Aby byly usnadněny údržbářské práce, lze výrobek namontovat nad stacionárním zásobníkem. K tomu je zapotřebí sada na pájené šroubení, která je k dostání jako zvláštní příslušenství.

1 Pojistný ventil
2 Excentrické šroubení
3 Dvojitá vsuvka
4 Měděná trubka
5 Převlečná matice
6 Pájecí objímka
7 Těsnicí podložka
▶ Měděnou trubku naletujte v pájecí objímce.
▶ Převlečnou matici zasuňte středovým otvorem na měděnou ubku.
Dvojitou vsuvku naletujte na druhý konec měděné trubky.
▶ Pojistný ventil s excentrickým šroubením namontujte na dvo-jitou vsuvku a pevně utáhněte excentrické šroubení. Pojistný ventil je otočný i u pevně utaženého šroubení.
Celou jednotku namontujte na bezpečnostní skupinu. Přitom dávejte pozor na správné usazení těsnicí podložky. Šroubení pevně utáhněte.
6. První uvedení do provozu
Zkontrolujte pojistný ventil a zamezovač zpětného toku (viz kapitola „Údržba“).
6.1 Nastavení redukčního ventilu
Rozsah nastavení viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).

DESKY
1 Blokovací šroub
2 Převlečná matice
3 Zobrazení výstupního tlaku
4 Nastavovací rukojet
▶ Uvolněte blokovací šroub na rukojeti.
▶ Otáčejte nastavovací rukojeť v záporném směru, aby se snížil tlak, popř. v kladném směru, aby se tlak zvýšil.
Tlakový redukční ventil lze otočit i během provozu tak, aby bylo viditelné zobrazení výstupního tlaku.
7. Údržba
K provedení údržby níže uvedené instalace můžete uzavřít přívod bezpečnostní skupiny.
Podle polohy pojistného ventilu je nutné stacionární zásobník před údržbářskými pracemi případně vyprázdnit.
Sedlo a těsnění membránového pojistného ventilu lze čistit beze změny aktivačního tlaku.
7.1.1 Kontrola, čištění, výměna pojistného ventilu
▶ Pojistný ventil kontrolujte pololetně.
▶ Dbejte na to, aby bylo k dispozici vhodné záchytné zařízení, protože při povolení vytéká z pojistného ventilu voda. Otočte odvzdušnovací klapku dvakrát až třikrát doleva.
Během ohřevu musí přebytečná voda odkapávat do odtokové výlevky.
▶ Pokud žádná voda nevytéká, zkontrolujte funkci zamezovače zpětného toku.
Po dokončení ohřevu nesmí již vytékat žádná voda.
Pokud i po ukončení ohřevu kape voda, zkontrolujte případné znečištění pojistného ventilu: Sedlo a těsnění pojistného ventilu lze vyčistit beze změny aktivačního tlaku po vyšroubování horního dílu. K tomu stačí vlhká utěrka. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla.
Zkontrolujte klidový tlak. V případě překročení 0,5 MPa nain stalujte tlakový redukční ventil.
Zkontrolujte případně funkci tlakového redukčního ventilu.
Pokud je nutné provedení opravy, lze vyměnit celý pojistný ventil.
7.1.2 Čištění tlakového redukčního ventilu
▶ Povolte převlečnou matici na víku pružiny.
▶ Vyjměte tlakový redukční ventil s víkem pružiny z krytu.
▶ Očistěte tlakový redukční ventil v čisté studené vodě.
7.1.3 Kontrola zamezovače zpětného toku

1 Zkušební zařízení zamezovače zpětného toku (2.uzavírací ventil)
e2 Uzavírací ventil
3 Přípojka manometru
4 Zkušební zátka zamezovače zpětného toku
5 Ochrana proti zpětnému toku
Zamezovač zpětného toku kontrolujte ročně.
Uzavřete uzavírací ventil na kruhovém uzávěru.
Vyšroubujte zkušební zátku pro zamezovač zpětného toku.
Pokud se vytékání vody zastaví, je zamezovač zpětného toku ne- těsný:
Zavřete druhý uzávěr.
▶ Vyměňte zamezovač zpětného toku.
8. Technické údaje
8.1 Rozměry

Tlakový redukční ventil

8.2 Tabulky dat
| Model Bezpečnostní skupína | ||
| Typ ZH 1 | ||
| Objednací číslo 074370 | ||
| Parametry | ||
| použitelné pro přístroje smaximálním provozním přetlakemz výrobys výměnnou patronou | MPa | 0,61,0 |
| MPa | ||
| Vodovodní přípojka (vnější závit) G 34 A | ||
| Model Tlakový redukční ven- | ||
| Typ DMV/ZH 1 | ||
| Objednací číslo 074371 | ||
| Parametry | ||
| použitelné pro přístroje smaximálním provozním přetlakem | MPa | 0,6 |
| Výstupní tlakz výrobyminimálnímaximální | MPa | 0,400,150,60 |
| MPa | ||
| Vodovodní přípojka (vnější závit) G 34 A | ||
Záruka
Pro prístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Přístroje a materiály zlikvidujte po použití v souladu s platnými národními předpisy.

Je-li na přístroji vyobrazen symbol přeškrtnuté popelnice, odevzdejte přístroj na obecní sběrná místa nebo místa zpětného odběru k opětovnému použití a recyklaci.

Tento dokument je vyroben z recyklovatelného papíru.
▶ Dokument zlikvidujte po skončení životního cyklu přístroje podle národních předpisů.