Venta AirPro AP100 - Čistička vzduchu

AirPro AP100 - Čistička vzduchu Venta - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma AirPro AP100 Venta ve formátu PDF.

📄 196 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Venta AirPro AP100 - page 123
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně AirPro AP100 Venta

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Čistička vzduchu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod AirPro AP100 - Venta a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. AirPro AP100 značky Venta.

NÁVOD K OBSLUZE AirPro AP100 Venta

Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití

Venta AirPro AP100 - 1

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

Před použitím si přečtěte všechny níže uvedené pokyny, abyste se vyhnuli zranění nebo poškození a dosáhli co nejlepších výsledků se zařízením. Tento návod uscho-vejte na bezpečném místě. Pokud tento spotřebič předáte nebo převedete na někoho jiného, nezapomeňte přiložit také tento návod.

V případě poškození způsobeného nedodržením pokynů v tomto návodu ze strany uživatele záruka zaniká. Výrobce/dovozce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením návodu, nedbalým použitím nebo použitím, které není v souladu s požadavky tohoto návodu.

1 Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
2 Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
3 Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let nebo bez dozoru.
4 Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.
5 Udržujte spotřebič a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
6 Nesprávné použití může poškodit spotřebič a způsobit zranění. Děti ve věku od 3 let do 8 let nesmějí spotřebič zapojovat, regulovat a čistit ani provádět uživatelskou údržbu.
7 UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tam, kde jsou přítomny děti a zranitelné osoby.
8 UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k přehřátí, spotřebič nezakrývejte.
9 Spotřebič nesmí být umístěn bezprostředně pod zásuvkou.
10 Spotřebič by měl být provozován pouze tehdy, je-li zcela smontován.

11 Nepoužívejte tento spotřebič v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
12 UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není vybaven zařízením pro regulaci teploty v místnosti. Nepoužívejte tento spotřebič v malých místnostech, kde jsou obsa- zeny osobami, které nejsou schopny místnost samy opustit, pokud není zajištěn neustálý dohled.
13 Před čištěním nebo jinou údržbou musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě.
14 Značka 📊 znamená „NEZAKRÝVAT“.
15 Pokud tento spotřebič spadl, nepoužívejte jej.
16 Zařízení nepoužívejte, pokud jsou na něm viditelné známky poškození.
17 Používejte tento spotřebič na vodorovném a stabilním povrchu. Umístěte spotřebič na stabilní povrch, který je rovný a suchý.
18 Před zasunutím zástrčky do síťové zásuvky zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídají údajům na typovém štítku.
19 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když spotřebič nepoužíváte a před čištěním.
20 Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a udržujte jej mimo dosah horkých předmětů a otevřeného ohně.
21 Neponořujte spotřebič ani síťovou zástrčku do vody ani jiných kapalin. Hrozí ohrožení života zásahem elektrickým proudem!
22 Chcete-li vytáhnout zástrčku ze zásuvky, vytáhněte zástrčku. Netahejte za napájecí kabel.
23 Nezapojujte ani neodpojujte spotřebič z elektrické zásuvky mokrýma rukama.
24 Elektrické spotřebiče by měli opravovat pouze odborníci. Amatérské opravy mo- hou mít za následek značné nebezpečí pro uživatele.
25 Nikdy nenechávejte spotřebič během používání bez dozoru.
26 Tento spotřebič není určen pro komerční použití.
27 Nepoužívejte spotřebič k jinému než zamýšlenému použití.
28 Neomotávejte kabel kolem spotřebiče a neohýbejte jej.
29 Na vstup nebo výstup vzduchu nepokládejte žádné předměty. Ujistěte se, že ve ventilačních otvorech není prach, vlákna, vlasy a jiné překážky, které by mohly bránit proudění vzduchu.
30 Spotřebič postavte tak, aby se nemohl převrhnout a aby o něj ani o kabel nikdo nezakopl.

31 Do spotřebiče nevkládejte žádné cizí předměty.
32 Udržujte spotřebič ve vzdálenosti nejméně 1,5 metru od zdroje ohně nebo žáru a zabraňte přímému slunečnímu záření.
33 Spotřebič se nesmí vypínat vytažením síťové zástrčky.
34 Nepoužívejte spotřebič proti elektrické zásuvce nebo pod elektrickou zásuvkou. Spotřebič by měl být umístěn tak, aby při použití funkce teplovzdušného ventilátoru byla zásuvka za spotřebičem.
35 Nesdílejte zásuvku s jinými spotřebiči s vysokým výkonem.
36 Tento výrobek musí být vybaven pevnou zásuvkou se schválením CE, která odpovídá jmenovitému pracovnímu proudu. Nepoužívejte mobilní víceúčelovou zásuvku.

Bezpečnostní systém

Tento spotřebič je vybaven senzorem ochrany proti přehřátí a automatickým bezpečnostním zařízením, které přeruší napájení jednotky, pokud se nechtěně převrhne nebo se přehřeje. Pokud se tento senzor spustí, odpojte přístroj a nechte jej vychladnout. Před opětovným spuštěním spotřebiče zkontrolujte a odstraňte veškeré překážky a ujistěte se, že jej umístíte na tvrdý a rovný povrch.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

  • Před čištěním a údržbou spotřebič odpojte.
  • Nepokládejte přístroj na vodu ani na něj nestříkejte, mohlo by dojít k poškození přístroje.
  • K otírání povrchu spotřebiče nepoužívejte banánový olej, benzín, alkohol, bělidlo ani kovové předměty, které mohou způsobit změnu barvy povrchu.
  • Otřete povrch měkkým suchým hadříkem. Pokud je zvláště znečištěný, naředťe jemným čisticím prostředkem a otřete měkkým hadříkem. Potom otřete suchým hadříkem.
  • K čištění prachu na přívod a výstupu vzduchu použijte měkký kartáč nebo vysavač. Přívody a výstupy vzduchu čistěte již při mírném nahromadění prachu. Příliš mnoho prachu snižuje účinnost.

POPIS DÍLŮ

Venta AirPro AP100 - POPIS DÍLŮ - 1

text_image Kryt Výstup vzduchu Vzduchové potrubí Ovládací panel Přívod vžduchu Hlavní těleso Přívod vžduchu Tělo Hlavní vypínač Napájecí kabel

OVLÁDACÍ PANEL

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 1

text_image Tlačítko teplovzdušného ventilátoru 8.8°C Tlačítko zapnutí/ vypnutí*

Digitální displej
* Lze také použít k ovládání množství vzduchu a funkci oscilace.

PROVOZ

1 Zasuňte zástrčku do vhodné elektrické zásuvky. Stiskněte hlavní vypínač do polohy „I“. Spotřebič je v pohotovostním režimu.
2 Zapnutí a vypnutí: Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na ovládacím panelu, bzučák jednou pípne a spotřebič se spustí. Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 2 sekund, bzučák dvakrát pípne a spotřebič se zastaví, jakmile uvolníte ruku.
3 Přepnutí do režimu teplovzdušného ventilátoru: Spotřebič začne ve výchozím nastavení pracovat v režimu foukání studeného vzduchu; vysílá studený vzduch. Stisknutím tlačítka režimu teplovzdušného ventilátoru na ovládacím panelu vstoupíte do režimu teplovzdušného ventilátoru; spotřebič začne foukat teplý vzduch. Digitální displej zobrazuje okolní teplotu. Dalším stisknutím tlačítka opustíte režim teplovzdušného ventilátoru.
4 Chcete-li nastavit množství vzduchu: Když je spotřebič v provozu, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na ovládacím panelu pro nastavení množství vzduchu od 1 do 9 v režimu foukání studeného vzduchu; upravte množství vzduchu od 1 do 4 v režimu teplovzdušného ventilátoru.
5 Chcete-li nastavit funkci oscilace: Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí na ovládacím panelu po dobu 1 sekundy, bzučák jednou pípne a spotřebič začne oscilovat. Znovu stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí na 1 sekundu, bzučák jednou pípne a spotřebič přestane oscilovat."

CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ

Tato jednotka má dálkové ovládání. Pro toto dálkové ovládání použijte 2 x 1,5 V AAA baterie. Zasuňte baterie do dálkového ovládání až na doraz. Pokud dálkové ovládání delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.

Poznámka: Většinu funkcí spotřebiče lze ovládat pouze dálkovým ovládáním. Pokud jste dálkové ovládání ztratili nebo je poškozené, kontaktujte náš zákaznický servis. Dálkové ovládání by mělo být namířeno na přijímač signálu na digitálním displeji, aby se signál dálkového ovládání maximalizoval.

Efektivní vzdálenost: 4 m.

Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 1

text_image Tlačítko režimu foukání studného vzduchu Tlačítko oscilace Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko množství vzduchu Tlačítko množství vzduchu Tlačítko teplovzdušného ventilátoru Tlačítko režimu TURBO Tlačítko časovače Tlačítko režimu spánku Tlačítko teploty Tlačítko UV sterilizace Tlačítko teploty

Funkce Nastavení

Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 2Tlačítko zapnutí/vypnutíStisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zapněte spotřebič. Dalším stisknutím tlačítka spotřebič vypnete.
Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 3Tlačítko režimu spánkuStiskněte tlačítko režimu spánku, na digitálním displeji se zobrazí „LL“ a otáčky ventilátoru se sníží na minimum. Dalším stisknutím tohoto tlačítka režim opustíte. (Režim můžete také opustit stisknutím tlačítka množství vzduchu „+“/„-“.)
Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 4Tlačítko režimu TURBOStiskněte tlačítko maximálního režimu, na digitálním displeji se zobrazí „HH“ a otáčky ventilátoru se zvýší na maximum. Dalším stisknutím tohoto tlačítka režim opustíte. (Režim můžete také opustit stisknutím tlačítka množství vzduchu „+“/„-“.)
Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 5Tlačítko oscilaceStisknutím tlačítka oscilace zapnete funkci oscilace. Dalším stisknutím tohoto tlačítka oscilaci zastavíte.
Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 6Tlačítko UV sterilizaceStisknutím tlačítka UV sterilizace zapnete funkci UV sterilizace. Na digitálním displeji se zobrazí „U“. UV lampa uvnitř spotřebiče účinně zabíjí bakterie/viry ve vzduchu. Opětovným stisknutím tlačítka funkci vypnete. Tato funkce se automaticky vypne po 1 hodině. Zařízení se standardně spouští v UV režimu
Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 7Tlačítko režimu foukání studeného vzduchuStisknutím tlačítka režimu foukání studeného vzduchu vstoupíte do režimu foukání studeného vzduchu. V tomto režimu můžete upravit množství vzduchu. Poznámka: režim foukání studeného vzduchu je výchozí režim, když je spotřebič zapnutý.
[58Y7]Tlačítko množství vzduchuStisknutím tlačítka „+“ na levé straně dálkového ovládání zvýšíte množství vzduchu. Stisknutím tlačítka „-“ na levé straně dálkového ovladače snížíte množství vzduchu. Pro režim foukání studeného vzduchu je k dispozici 9 úrovní nastavení. Pro režim teplovzdušného ventilátoru jsou k dispozici 4 úrovně nastavení.
Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 8Tlačítko teplovzdušného ventilátoruStisknutím tlačítka režimu teplovzdušného ventilátoru vstoupíte do režimu teplovzdušného ventilátoru. Na digitálním displeji se zobra-zí okolní teplota. Zobrazení teploty zhasne po cca 40 sekundách. V tomto režimu můžete upravit množství vzduchu a teplotu.* Poznámka: v režimu teplovzdušného ventilátoru nejsou k dispozici maximální režim a režim spánku.
[02H3]Tlačítko teplotyV režimu teplovzdušného ventilátoru stiskněte tlačítko „+“/„-“ na pravé straně dálkového ovládání pro nastavení teploty mezi 1–30 °C.Poznámka: v režimu foukání studeného vzduchu tlačítka nefungují.
Venta AirPro AP100 - CHCETE-LI POUŽÍT DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ - 9Tlačítko časovačeStisknutím tlačítka časovače nastavíte pracovní dobu od 1 do 8 hodin. V pravém dolním rohu digitálního displeje bude blikat malé „·“, což zna-mená, že se časovač nastavuje/je v provozu.“

* Nastavená teplota by měla být vyšší než okolní teplota, aby se zapnula funkce režimu teplovzdušného ventilátoru. Když okolní teplota dosáhne nastavené teploty, funkce režimu teplovzdušného ventilátoru se zastaví. Spotřebič bude foukat studený proud vzduchu po dobu cca 40 sekund a potom se přepněte do pohotovostního režimu. Když je okolní teplota nižší než nastavená teplota, funkce režimu teplovzdušného ventilátoru se automaticky aktivuje.

V režimu teplovzdušného ventilátoru je výchozí nastavená teplota 25 °C. Když je okolní teplota nižší než 0 °C, digitální displej zobrazí pouze „01“ místo záporné hodnoty teploty. Po více než 9 hodinách provozu v režimu teplovzdušného ventilátoru se spotřebič automaticky zastaví. Restartujte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí na ovládacím panelu nebo pomocí dálkového ovládání. Poznámka: teplotu lze nastavit pouze pomocí dálkového ovládání. Ovládací panel tuto operaci nepodporuje.

MOŽNÝ JEV

1 Tento spotřebič může reagovat na dálkové ovládání jiných zařízení.
2 Pokud použijete dálkové ovládání tohoto spotřebiče, ostatní zařízení mohou reagovat. To je způsobeno překrývajícími se frekvencemi dálkového ovládání. V samotném výrobku není žádný problém s kvalitou. Abyste předešli nesprávnému použití, udržujte během provozu dálkové ovládání mimo dosah jiných elektrických zařízení.

Poznámka:

3 Digitální displej zhasne za cca 20 sekund bez operace. Chcete-li provést další operace, nejprve stisknutím libovolného tlačítka (kromě tlačítka zapnutí/vypnutí) na dálkovém ovládání nebo tlačítek na ovládacím panelu zapněte digitální displej a potom stisknutím požadovaných tlačítek vyberte požadované funkce.
4 Tlačítko zapnutí/vypnutí na dálkovém ovládání přepne spotřebič do pohotovostního režimu, nikoli do úplného vypnutí. Pokud spotřebič nepoužíváte, stiskněte hlavní vypínač na hlavním tělese, aby se zcela vypnul. Pokud tento spotřebič delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí kabel.

VÝMĚNA FILTRU

Tento spotřebič je vybaven filtrem pro čištění vzduchu, který dokáže čistit vzduch.

Způsob výměny:

5 Otočte horní kryt proti směru hodinových ručiček a po odjištění filtr vytáhněte;
6 Oddělte sestavený horní kryt od filtru;
7 Sestavte nový filtr s horním krytem;
8 Vložte sestavený filtr zpět do spotřebiče a otočte jej ve směru hodinových ručiček, abyste jej zafixovali.

Venta AirPro AP100 - Způsob výměny: - 1

Vyjmutí filtru Instalace filtru dolů

Venta AirPro AP100 - Způsob výměny: - 2

text_image Horní kryt Filtr

Postup oddělení nebo sestavení
Venta AirPro AP100 - Způsob výměny: - 3

text_image σ-δ B.B

Otáčení proti směru hodinových ručiček Odjistěte a vytáhněte

Venta AirPro AP100 - Způsob výměny: - 4

Otáčení ve směru hodinových ručiček Zajištění

VÝMĚNA UPOZORNĚNÍ NA VÝMĚNU FILTRU

Venta AirPro AP100 - VÝMĚNA UPOZORNĚNÍ NA VÝMĚNU FILTRU - 1

Spotřebič má paměťovou funkci. Po celkem 720 hodinách provozu se po zapnutí spotřebiče na cca 5 sekund rozsvítí digitální displej (jak je znázorněno na obrázku) a kontrolka bude blikat. Po výměně filtru stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí na dálkovém

ovládání po dobu 5 sekund, aby se vynuloval alarm a provozní doba filtru se znovu přepočítala.

UMÍSTĚNÍ

Umístěte spotřebič do svislé polohy. Nepoužívejte přístroj při vysoké teplotě a vlhkosti (koupelna, kuchyně).

Venta AirPro AP100 - UMÍSTĚNÍ - 1

text_image Nezakrývejte Udržujte si odstup

Neumistujte nic do vzdálenosti 1 metru.

Nainstalujte si do smartphonu bezplatnou aplikaci „Smart Life – Smart Living“. Vytvořte si uživatelský účet a přihlaste se.

Venta AirPro AP100 - UMÍSTĚNÍ - 2

Ujistěte se prosím, že...

  • router přířadil vašemu zařízení bezdrátová sít v pásmu 2,4 GHz. Bezdrátové sítě v pásmu 5 GHz nejsou podporovány.
    • Váš router podporuje protokol 802.11b/g/n.
  • Je nainstalován operační systém iOS verze 11.0 nebo vyšší nebo Android verze 6.0 nebo vyšší. V případě potřeby aktualizujte operační systém smartphonu nebo tabletu.

2 Aktivujte WLAN

Ujistěte se, že je váš smartphone nebo tablet připojen k domácí Wi-Fi síti a že je aktivována funkce Bluetooth.

3 Aktivujte režim hotspotu

Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí na zařízení po dobu 5 sekund, dokud zařízení třikrát nepípne a na displeji nezabliká „F“.

4 Nastavte WiFi

Jakmile si stáhnete a nainstalujete aplikaci „Smart Life – Smart Living“, otevřete ji.

  • Klepněte na „Přidat zařízení“, pokud se vaše zařízení zobrazí v aplikaci. V opačném případě klepněte na Aktivovat Bluetooth
  • Jakmile bude zařízení rozpoznáno, klikněte na Přidat zařízení
    • Vyberte svou WLAN a zadejte heslo WLAN
  • Zařízení je přidáno
  • Po úspěšném přidání zařízení třikrát pípne.

OCHRANA DAT

Venta Luftwäscher GmbH bude s vašimi údaji nakládat důvěrně. Další informace o tom, jak chráníme vaše soukromí, najdete v našich zásadách ochrany osobních údajů na adrese www.venta-air.com

ZÁRUKA

Vzhledem k vysoké kvalitě našich výrobků společnost Venta-Luftwäscher GmbH zaručuje, že tento výrobek zůstane bez chyb po dobu dvou let od data nákupu, pokud bude správně používán. Pokud by přesto došlo k chybě materiálu nebo zpracování, kontaktujte servisní tým Venta nebo svého prodejce. Platí také všeobecné záruční podmínky Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/

Symbol „přeškrtnutého koše“ označuje, že je nutné likvidovat odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ) a odpadní baterie odděleně. Takové zařízení může obsahovat nebezpečné látky a látky ohrožující životní prostředí. Tyto výrobky by měly být odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení a nesmí být odevzdány do netříděného domovního odpadu. Použité baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Odevzdejte je na sběrná místa nebo u prodejců. Tímto způsobem můžete přispět k ochraně zdrojů a životního prostředí. Další informace získáte od místních úřadů.

Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky a obalovým materiálem, protože hrozí nebezpečí poranění nebo udušení. Takové materiály bezpečně skladujte nebo je zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Filtry lze likvidovat s domovním odpadem.

KASUTUSOTSTARVE

20 Zaistite, aby napájací kábel nevisel cez ostré hrany a udržujte ho mimo dosahu horúcich predmetov a otvoreného ohňa.

22 Ak chcete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky, vytiahnite zástrčku. Net'ahajte za napájací kábel.

23 Nezapájajte ani neodpájajte spotrebič z elektrickej zásuvky mokrými rukami.

text_image Kryt Výstup vzduchu Vzduchové potrubie Ovládací panel Prívod vzduchu Hlavné teleso Prívod vzduchu Teleso Hlavný vypínač Napájací kábel

OVLÁDACÍ PANEL

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 1

text_image Tlačidlo teplovzdušné- ho ventilátora 8.8°C Tlačidlo zapnutia/ vypnutia*

Digitálny displej

Táto jednotka má dial'kové ovládanie. Pre toto dial'kové ovládanie použite 2 x 1,5 V AAA batérie. Zasuňte batérie do dial'kového ovládania až na doraz. Ak dial'kové ovládanie dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie.

Tlačidlo režimu fúkania studeného vzduchu

Tlačidlo oscilácie

Tlačidlo zapnutia/vypnutia

Tlačidlo množstvo vzduchu

Tlačidlo množstvo vzduchu

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 2

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 3

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 4

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 5

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 6

Tlačidlo teplovzdušného ventilátora

Tlačidlo režimu TURBO

Tlačidlo časovača

Tlačidlo režimu spánku

Tlačidlo teploty

Otáčanie proti smeru hodinových ručičiek Odistite a vytiahnite

Venta AirPro AP100 - OVLÁDACÍ PANEL - 7

text_image Nezakrývajte Udržujte si odstup

Neumiestňujte nič do vzdialenosti 1 metra.

KONFIGURÁCIA A APLIKÁCIA SMART LIFE

Venta AirPro AP100 - KONFIGURÁCIA A APLIKÁCIA SMART LIFE - 1

Venta AirPro AP100 - KONFIGURÁCIA A APLIKÁCIA SMART LIFE - 2

Venta AirPro AP100 - KONFIGURÁCIA A APLIKÁCIA SMART LIFE - 3

Venta AirPro AP100 - KONFIGURÁCIA A APLIKÁCIA SMART LIFE - 4

1 Nainštalujte si aplikáciu „Smart Life – Smart Living“.

3 Aktivujte režim hotspotu

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Venta

Model : AirPro AP100

Kategorie : Čistička vzduchu