F5 - Sluchátka Interphone - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma F5 Interphone ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně F5 Interphone
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sluchátka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod F5 - Interphone a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. F5 značky Interphone.
NÁVOD K OBSLUZE F5 Interphone
1.2 Montáž držáku na helmu 70
1.3 Audio sada....71
1.4 Zasunuti jednotky F5 do držáku na helmé..... 72
1.5 Propojeni jednotky FS s audio sadou....72
1.6 Vyjmuti jednotky F5 z helmy....72
1.7 Zapnutí jednotky F5.... 72
1.8 Vypnutl jednotky F5 72
1.9 Nastavení hlasitosti poslechu 72
2.0 PÁROVÁNÍ 72
2.1 Způsob párování se zařízeními Bluetooth* ..... 73
2.2 Způsob párování dvou InterphoneF5 ..... 74
2.3 Způsob párování třech InterphoneFS ..... 75
2.4 Zpúsob párováni čtyí InterphoneF5 „konferenčnim
spojením ^* 75
2.5 Způsob párování vice než čtyř uživatelů
„konferenčním spojením“ 76
3.0 POZNÁMKY A OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ..... 76
3.1 Zablokování zařízení....76
3.2 Dosah....76
3.3 Elektromagnetická kompatibilita....76
3.4 Bezpečnostní opatření při provozu zařízení.....76
3.5 Zprávy hlasového průvodce 77
Představení výrobku
INTERPHONEFS
Cellular Italia S.p.A. Vám děkuje za důvěru, kterou jste proje
vili k vyrobkům Interphone, a chce Vám předat několik uži-
techych informaci: Interphonet5 je zařízení Bluetooth® k zařinevnění na belmu
Diky technologii Bluetooth® 3.0 slouži k bezdrátové komuni-
kaci i více uživatelů.
InterphoneF5 se na většinu helem instaluje pomocí rychlou-
pinačino/rychlobodepinacino drzaku. Ergonomicky tvar jed notky umožňuje spadně použitl tlačltek 1 s naviečenými nu-
kavicemi.
Jednotka InterphoneF5 je pokryta speciální membránou
odblnou vuci atmoslenckym vlivum (Weather protection ski system), vhodnou i pro použitl v extrémich podminkáč
okolního prostředí. Všechny výrobky Interphone řady F jsou
certifikovány na úroveň ochrany IP 67.
Obsah balení
a) Zařízení Bluetooth® (r)
b) Stereo sluchátka s mikrofonem na pružném držáku pro-
ti-sumovym hitrem (univerzainim;
c) Stereo sluchatka's dratovym mikrofonem pro integralní helmy.
d) Snimatelný držák s klípem
e) Pevný držák k nalepení
f) Sitová nabiječka 110/220 V
gi USB kabel hi Navlici kabel pro audio připolení (2,5 mm/3,5 mm)
i) Nalepovaci suché zipy
jì Redukce na klip
k) Sroubovák
POZNÁMKY: V balení obsahujícím dvě sady F5 jsou dily
a - b - c - d - e - h - i - j - k dodávány v dvojnásobném množství.
Popls výrobku
Zařízení Bluetooth® InterphoneF5
1) Multifunkční tlačitko
2) Horni tlačitko nabídky 3) Dolní číslo číslo nářídky
3) Doini tlačitko nabl 4) Tlačitko blasitost +
5) Tlačitko hlasitost -
6) Multifunkční LED Indikátor
7) Multifunkční LED indikátor
8) Multifunkční zasuvka pro nabiječku/príslušenství 5) Vodici právy pro zasunuti jedinatky Bluetooth®
3) Vascular privacy pro zuzumati jeansitky blackouth
Audio jednotka pro jet a modulární helmy
10| Sluchátko levé
11] Sluchatko prave 12] Konakton pravé
12) Konicklory pravvenčnevno sluchubka 13) Mikrofon (Broti, Uromov) filz
13) Mikoroh/Mod-sumovy in 14) Zástrčka přípojevacího ka
Audio sada pro integrální helmy
16) Sluchátko levé
19) Mikolorn/Flu-sumovy hiru 20) Zástrčka přinnírovacího kabelu
21) Zásuvka AUX-IN 2,5 mm
Péče o výrobek a údržba
Pokud není zařízení delší dobu použiváno, je nezbytné nabi-
jet bateri kazde dva nebo tri mesice, aby se predeslo jejimu
K čištění výrobku použijte houbičku navlhčenou vodou a při-
padně ph neutralní mýdlo. Necistěte zařízení rozpouštědly či
odmašfovadly.
Dúležitá poznámka: Abyste Iběhem čistění zabránili proniknu-
ti vody konektorem a poškození zařízení, ujistěte se, že jste za
sundii do zastovky zastricku audio sady (stejne, jako kxyz je po- vštivna na helmni). Prewost specieni je zastovka, pouze pokud
uzivana na helihe). Fevniost je konektor audio pringien.
UPOZORNÉNÍ: Docházi-li k silnému radiovému rušení vlivem
blizkosti prenasecu, stožaru vysokeno napeti ci ruznych radi-
ovych signalu, muze se komunikace mezi zanzenimi a/nebo samomů přístroli InterphoneE5 zablokovat.
Pro obnovení funkce se zkuste vzdálit z prostoru, v němž k ru
šeni docházi, a/nebo InterphoneF5 vypněte a znovu zapněte
Servis a záruka
Na výrobek se vztahuje záruka dle zákonnych předpisů země,
v niz byl zakoupen.
Potrebné informace o servisu nebo náhradních dilech výrobku můžetot získat na wahu www.intermona cellularline.com
Ku Tirozete Ziskat Hal Medo www.interphone.cellolarine.com
interphone F5
interphone F5
1.0 Příprava výrobku k použití / montáž
InterphoneF5 je modulární audio sada složená ze za- rizení Bluetooth (jádro systému I), dvojitého systému násuvných týzn pro upevnění jednotky (E/D) a dvou audio sad, které se umístí uvnití helmy (C/B). Kromě dvou audio sad, které jsou součásti balení, exis- tuje vollitelné vybavení s odlišnou strukturou a dalí- mi funkcemí. Bližii informace je možné získat na webu www.interphone.cellularine.com
Pred konfiguraci InterphoneF5 je uzitečné na teto webo- vé stránce zjlistit, zda nejsou k dispozici aktualizace soft- ware, které by mohly zlepšit výkon zařízení. Pokud ano, doporučujeme je nainstalovat.
Ověřte kompatibilitu s operačním systémem PC. Poté stáhněte příslušný soubor a přiložené pokyny, které Vás aktualizací provedou.
1.1 Dobiti
Pied použitim je nutné InterphoneFS nabit.
Zapojte nabiječku, která je současti balení (F), do zásuvky s napětim 110/220 V a poté zasuňte zástrčku nabiječky do konektoru (8) umlistěněho na jednotce Interphonef 5. Behem nabijení sviti led indikator nabijení oranžně (7). Po dokončení nabijení bude LED indikator sviti zelene, pož znamená, že baterle byla zcela nabita.
Pro úplné nabiti jednotky FS je potřeba asi dvou hodin, zatimco pro společné nabiti dvou jednotek je třeba třech hodin.
1.2 Montáz drzáku na helmu
Interphonef 5 je vybaven dvěma upevnovacími systémy na helmu įdestičkamiš (E/D), které umožňuji zvolit nejvhodnější umistění podle druhu helmy, kterou chcete použit.
Desticky slouži k upevnění jednotky Bluetooth® FS do vodích iyzin pomocí lepícího dilu (E) a klipu (D).
Diky vodicim prvkům umistěným na destickách může byt zařízení f3 snadno odmontovano v připade nabijení, aktualizace, při sejmutí z důvodu ochrany proti nárazu a při použití na jiných helmách, na nichž byla předtím namontovana druhá sada.
Sady určené pro použití na druhé helmé se skládají z audio sady se sluchátky/mikrofonem a dvou destiček pro upevnění jednotky.
Sady určené pro použiti na druhé helmé tvori volitelné vybavení a mohou mit odlišný tvar a funkce. Bližsi informace je možno ziskat v oddilu přislušenství na webu www.interphone.cellularline.com.
Lepici destička (E) je výrobcem doporućena, jelikož je aerodynamičtejši a může byt na helmé umistena podle požadavku. Umožňuje volbu nejvhodnějšího umistění v závislosti na tvaru skořepiny, a to jak z hlediska estetického, tak z hlediska co neljepši přilnavosti.
Na druhé straně však není možné lepici destičku přemislovat: byla-li už připevněna, není možné ji odstranit, je likož lepici páska 3M, kterou je opatrčena, aby bylo zajištěno pevné spojení, musí byt po odstranční vyměněna za novou.
Před umistením desticky pečlivé vyberte její vhodnou pozici
Destičku s klipem (D) by měl zvolit ten, kdo nechce na helmu aplikovat lepici prostředky, nebo dává přednost demontázi zařízení, jellkož chce používat helmu bez příslušenství.
Destička s klípem vyžaduje, aby bylo možné ji z jedně strany zasunout mezi skolepinu a interiér. Nékteré helmy mají interlery vlepené nebo opatřené zvláštním těsněním, které by mohlo zabránit správněmu zasunuti destičky, případné by mohla být vyžadována opravu helmy, s niž ne kažoj uživatel nemusi souhlasít. V těchto případch je lepší se rozhodnout pro lepící destičku.
Oba držaky mohou být namontovány pouze na levé strané helmy.
Vezmete lepici destičku a bez toho, abyste odstranili bočni ochrannou fólli, ji umistěte na levou stranu skofeplny helmy. Posunovánim vyhlodojte nejvhodnější pozici, v niž bude zaručena pevnost a funkčnost. Pred připevnění namontujte na destičku jednotku F5 a zkontrolujte, zda zvolená pozice nepředstavuje překázku nebo nepůsobí obtize, které by mohli řidiče rušit (stinitko, obličejo-vy otvor apod.).
Pečlivé očistěte a odmastěte místo zvolené pro přípevnění desticky.
Nepouzivejte pri tom agresivni cistici prostredky, ktere by mohly poskodit lak helmy.
Po očistění skořepiny odstraňte z oboustranné lepici pásky ochrannou folii a destičku přilepte na helmu. Krátce ji přitom stiskněte, aby lepici páska doble přilnula.
Po nalepení destičky se před prvním použitim helmy doporučuje ponechat lepici pasku 3M působit po dobu asi 12 hodin.
Montáž držáku s destičkou na klip (odstranitelnou) Zkontrolujte, že daný druh helmy je pro montáz vhodný a umožňuje vsunuti klipu mezi skořepinu a interiér. V opačném případě použijte lepici destičku.
Vezměte destičku na klip, uvolněte její dva šrouby a odstraňte zadní část.
Na levé straně helmy najděte nejvhodnější misto pro vložení klipu, zasuňte část zadniho klipu mezi skořepinu a interiér a jeho konec ponechte venku, kde se nacházeji otvony pro šrouby.
Zkuste prípojit prední část klipu. V závislosti na tloustce/ poloměru helmu by mohlo být nutné použit redukcí (J), která vyrovná vzdálknot mezi ošemu kusy, príčemz po utažení šroubů bude klip pevné doléhat na skolepinu. Za použití šroubovaku, který je součástí výbavy, pevné utáhněte srouby. Pří tomto utahování nevyviljejte příliš velkou silu: ta by mohla způsobit prasknutí klipu nebo jeho částí.
Pokud pro přípevnění použljete 1 redukci, budete muset dva šrouby již namontované v klipu vyměnit za delší šrouby, které jsou součásti výbavy.
1.3 Audio sada (mikrofon/sluchátka) (C/B)
InterphoneFS je vybaven dvěma druhy audio sady, které v závislosti na typu použivané helmy umožňují zvolit tu vhodnější. Montáz je tedy jednoduchá a možná jak u jet/modulárních helem, tak u helem integrálních. Základní rozdíl mezi oběma sadami je v propojení mikrofonu a slučátek.
Jet/moduláni helmy použivají sadu s mikrofonem na- montovaným na pohyblivem kovavém držaku (B), jelikož mikrofon musi byt zavěsen proti ústům uživatele. Integrální helmy použivají audio sadu s mikrofonem propojeným se sluchatky pomocí slabého dratu iCJ, který móže byt při montázi snadno skryt a ovládán. Mikrofon je za komponovan do pasu z pruzne gumy a namontuje se do- vnitři chránice brady proti ústům uživatele, a to pomoci legici páspie nebo sucheho zipo.
Pravě sluchátko je spojeno s audio sadou prostřednic-tvím volného mini jack konektoru. V zemich, kde je zaká-záno používat obě sluchátka, používejte pouze sluchát-ko levé.
Montaž audio sady
Nasadte si helmu a presně zjistěte vnitřní pozici, kde se nacházejí uši.
Pokud to interiér helmy umožni, zkuste audio sadu primo umístit do zjištěné pozice. Suchý zip na zadní strané sady často dokonale přilne k materiálu helmy, aniž je nutné použit pruh látky s oboustrannou lepici paskou (l). Pokud je vlak materiál nepoddajný, použijte ve zjištěném místé pruh látky a pak na néj umistěte sluchátko.
Znovu si nasadte helmu a zvažte, zda je umistění sluchá-
tek správné. Museji být vycentrována a lehce se dotýkat ušl.
Je li to možné a helma to umožní, doporučuje se vložit sluchátka pod látku interiéru. To vyžaduje delší čas a pečllovost při montázl, avšak potom je vnitřní sada teměř nevičitelná a pohodinčjší.
Otáčejte kabelem se zástrčkou pod interiérem a snažte se, aby se nepřekrýval a aby se nezkroutil. Pak celou jeho možnou delku vytánněte na levé straně.
Dale zapojte zástrčku do jednotky F5 namontované na držaku a přebývajici kabel vtáhněte dovnitř, přicemž venku zůstane pouze nezbytná minimální délka.
Mikrofon pro jet/modulámli helmy (B') – pokud možno protáhněte držák mikrofonu pod interićrem otvorcem v pasku tak, aby byl mikrofon stabilnější a méně nápadný. Mikrofon s proti-šumovým filtrem (13) by se měl nacházet před ústy, ale postačí rovněz, když bude lehce v boční pozici.
Po dokončení montáze zkontrolujte, aby napis MIC na- cházející se na držaku mikrofonu v roviné proti-šumového filtru byl otočen směrem k ústům uživatele, nebo ještě lepe k jeho ocím.
Mikrofon pro integrální helmy (C) – drát mikrofonu musí vycházet pod interlérem a mikrofon (19) musí byt upevněn uvnitř chránice brady proti ústům.
Zkontrolujte, zda umistění mikrofonu nepřekáži případným větracím otvorům nebo zda se nenacházejí přímo proti němu.
Mikrofon může být upevněn přímo pomoci přiložené oboustranné lepici pasky (pevná montáz), nebo za použití dvou protikusů suchého zipu (l), který je součástí výbavy (odnimatelná montáz).
POZNÁMKY: Pokud sluchátka přilis tlačí na uši, je nutně provést malou úpravu helmy. V opačném připadě bude bolest vzniklá tlakem sluchátek na uši nesnesitelná.
Heimu upravite tak, že nazdvihnete látku polstrování a v polystyrenu, nacházejícím se pod ni, vytvořite místo pro uložení sluchátek vyríznutím části materiálu za pomo- ci odlamovacího noče nebo jiného nástroje. Odstraňte pouze nezbytné množství materiálu podle průmeru slu- chátek.
Tento postup vyžaduje určitou zručnost. Pokud si nejste jisti, že ho zvládnete, doporučujeme obrátit se na prodejce helmy, nebo vyžádat pomoc u kvalifikovaných osob.
interphone F5
interphone F5
ZÁKLADNÍ FUNKCE
1.4 Zasunutí jednotky F5 do držáku na helmé
Po namontování upevnovaci destičky a audio sady s mikrofonem/sluchátky zasuníte jednotku (A) do držaku tak, že oba vodící prvky (9) zapadnou do otvorů v držaku. Zkuste jednotku FS vytáhnout směrem nahoru, čímž zkontrolujete, zda je správně upevněna ve svém uložení.
1.5 Propolení lednotky F5 s audio sadou
Srovnčjte vodící prvek zástrčky (14/20) s vodicím prvkem umistěným na koncové straně destičky. Pohybujte zásuvkou zprava cloleva, dokud zcela nezapadne. Jednotku jernné stiskněte, abyste zajistili její pevné uložení.
1.6 Vyjmutí jednotky F5 z helmy
Nejelihve z jednotky vyhtänete zästrücks, uchopte j i a dv- žáku ji posunujte zleva doprava, dokud j zcela nevytän- nete. Nevytahuje j za pruchadku nebo samotny kabel. Odratrenėj jednotky Bluetooth® provedte mimym stisk- nutnim polistné packy (M) proti skorepíné helmy. Držte j i stisknutou a zařizelnom Bluetooth® pohybujte směrem na horu, dokud ho zcela nevytänete. Pozor: Jednotku FS není možné výjmout, pokud ne- byla předtim uvolněna zástrčka k propojení audio sady (14/20). Audio zástrčka funguje rovněž jako be- pečnostní pojistlka, která zražajuće jednotce, aby ná- hodě odopijla nebo odpnula pri nasazování helmy.
1.7 Zapnuti jednotky F5
Stákněte tlačítko MB (1) (Multi Function Button) a drizte je stáknůte po dobu ali trech sekund. Uvořněte ho v okamžiku, kdy budeté upozornční dvoutovýmovy zvukovým signálem a kdy se led indikátor (6) rozsvití modě. Když je zařízení F5 zapnuto poprvé, automaticky se prépnec z pohotovostního ržimu do základní konfigurace v jazycje, který musi být předítim nastaven. Po zvolení jazycja je jednotka nastavi do režímu párování a bude čekat na další zařízení. Pro pljpojení zařízení Bluetooth ^4 postupujte podlc bodu 2.1. Chcete-li konfiguraci ukončit s vím, že ji provedeté pozdeži, zařízení F5 vypřeně.
1.8 Vypnutl jednotky F5
Stiskněte tlačitko MFB a držte je stisknuté po dobu asi pěti sekund. Uvolněte ho v okamžiku, kdy budete upozorněni akustickým signálem a kdy se LED indikátor (7) rozsviti čorveně. Po několika okamžirích se zařízení vypne.
1.9 Nastavení hlasitosti poslechu
Hlasitost může být nastavena kdykolv během použivání za použiti tlačítek + a - (4/5) umístěných na jednotce F5. Technologie nejnovější generace integrovaná v F5 umožňuje, aby různé hlasitosti nastavené u telefonu, rádia, in-
terphonu, hudby a pomocného drátového vstupu, fun-govaly nezávisle na sobě.
Tato technologie umožňuje individuální nastavení hlasitosti v závislosti na zdroji zvuku a zabraňuje kolisání zvuku, ke kterému by mohlo docházet při piechodu z jednoho zdroje na druhý.
Pro zvyšení či snížení hlasitosti opakované použijte tlačitka + a - . Dbejte na to, abyste příslušně tlačitko nedrželi stisknutć. Při každém stisknutí tlačitka bude zvukovým signálem oznámena zvolená úroveň hlasitosti.
V závislosti na aktuálním stavu může F5 v okamžíku, když je dosaženo maximální hlasitosti, může F5 vydat dvojltý zvukový signál, nebo vyslovít větu „dosažena maximální hlasitost“.
Tlačítka NAHORU (UP) A DOLÚ (DOWN)
Tlačitka NAHORU a DOLÚ (2/3) umožňují pohyb v hlasové nabídce pro vyhledání požadované funkce. Tlačitka NAHORU a DOLÚ mají rovněž pomocné funkce, které jsou vysvětleny hlasovýrn průvodzem.
Je-li FS v pohotovostním režimu, hlasový průvodce při každém stisknuti tlačitka NAHORU nebo DOLÚ vysloví nějakou funkci, u níž se tří sekundy pozastaví a sděll, jak může být aktivována a použivána.
Pokud se například zastavi u funkce Radio FM, hlasový průvodce výslovi: "Press centre button to activate FM" („pro aktivací rádla FM stiskněte středové tlacitko“). Po jeho stisknutí znami "FM Active", (rádio FM aktivní) a následné „frekvence právé zvolené stanice“, "press up or down button until the beep to Scan" („pro vyhledání stanice tiskněte dvé sekundy horní nebo dolní tlacitko“), "press centre button until the beep to Store" („pro uložení stanice tiskněte dvé sekundy středové tlacitko“), "press up or down button to select memory" („pro výbér paměti stiskněte horní nebo dolní tlacitko“) apod.
Prakticky to znamená, že hlasový průvodce umožní snadné využitl mnoha funkci zařízení F5 bez toho, aby bylo nutně si pamatovat, jak a které tlačitko je třeba stisknout při provedení určitého kroku.
Úplný seznam zpráv hlasového průvodce je uveden v bodě 3.5.
Připomináme ale, že pokud již doslo k nastavení F5 ve zvoleném jazyce, bude jednodušší a praktičtější sledovat hlasového průvodce přímo během použití tohoto zařizení.
2.0 Párování
Interphone F5 je zařízení Bluetooth® kompatibilní s většinou přístrojů, které využívaji bezdrátový přenosový protocol Bluetooth®.
Aby mohla mezl jednim a více zařízeními F5 problhat komunikace, je nezbytné každé z nich alespoň jednou spárovat. Tento postup nazvaný „připojení” nebo „párování“ zůstane v zařízení F5 uložen i po jeho vyprutí.
Interphone F5 může v pamětí uchovat až 8 různých přístrojů a v případě dalších zařízení automaticky odstraní tv neidéle uložené.
Postup párování může být v každém připadě opakován a musl byt proveden alespoň jednou I u ostatních F5, která mají byt použivaná pro intercom komunikaci.
V prípadě, že chcete všechno vymazat, pomocí tlačitka RESET je možné vrátit jednotku F5 k hodnotám nastaveným výrobcem, nebo odstranit párování s ostatním zařízeními.
Výmaz párování
Tímto postupem se vymažou všechna párování uložená v paměti F5.
Stiskněte slačitko NAHORU nebo DOIÚ a při pohybu v hlasové nabidce se zastavte u položky "Setup" („funkce nastavení").
Hlasový průvodce Vás požádá o stisknutí středového tlačtka MBF, abyste vstoupili do nabídky nastavení, o pohyb v této nabídce pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLÚ a o setrvání u možnosti „Erase Pairings“ („výmaz párování“). Dále po dobu dvou sekund držte stisknuté středové tlačítko MBF, čímž vymažete všechna párování.
Hlasový průvodce tuto operací potvrdí slovy „Pairings erased“ („párování vymazána“) a FS se automaticky nastavi do režimu párování, jak je uvedeno v bodě 2.1. Reset
Je li proveden reset, F5 se vráti k hodnotám nastaveným výrobcem a vymaže
přístroje, které k němu byly připojeny, a paměti rozhlasových stanic.
Vypněte jednotku F5, stiskněte a držte stisknutá tlačitka NAHORU a DOLÚ. Pak bez toho, abyste tlačitka NAHORU/DOLU uvoinili, stiskněte středové tlačitko MFB a následně všechna tato tri tlačitka uvoiněte.
Operace bude potvrzena, když ze zařízeni FS zazni krátká melodie a indikátor LED se asi po dobu jedné sekundy rozsvlti. Abyste slyšeli tuto melodii, je nutné přípojlt k FS audio sadu.
2.1 Způsob párování se zařízeními Bluetooth\*
Za vypnuté jednotky FS stiskněte a po dobu asi 5 sekund držte stisknuté dlačitko MFB. Uvolněte ho poté, kdy dva indikatory LED (6/7) budou blikat strídavé červeně a modre.
Hned poté požódá F5 o stisknutí tlačítka MFB k výběru zvoleného jazyka. Tato žádost se bude automaticky opa-
kovat ve všech dostupních jazycích.
Před stisknutim tlačitka vyčkejte na žádost v jazyce, který hodláte používat, a potvrďte ho dle pokynu stisknutim tlačitka MFB.
Po potvrzení jazyka budou indikátory LED dále blikat střidavé červenč a modře, čímž budou označovat, že režim párování je aktivní.
U zařízení, které má být párováno (telefon, Bluetooth* přehrávač MP3, GPS atd.) zvolte nabídku pro připojení pomocí Bluetooth* a provedte vyhledání nového zařízení.
Pro bližší Informace o způsobu vyhledání/spárování no- vého audio zařízení pomoci Bluetooth* nahlédněte do návgdu k použití přippigvaného zařízení.
Jednotka F5 bude timto zařizenim vyhledána pod názvem Interphone F5 a automaticky se s nim spáruje. V případě žádosti o heslo vložte čtyříkrát nulu „0000“.
V tomto okamžiku přejde FS automaticky do pohotovostního režimu a indikátor LED po třech sekundách dvakrát modre zabliká, čimž je označen jak pohotovostní režim, tak připojení k zařízení. Je li připojené zařízení vypnuto, indikátor LED po třech sekundách jednou zabliká.
Má-li být připojeno druhé zařízení, musí být popsaný postup opakován. Vypněte proto F5 a postupujte od začatku podle pokynů, přičemž uvedte F5 do režimu párování.
Použití zařizení Bluetooth ^+ připojeného k F5 Mobilení telefon
Mobilní telefon Pokud jste spárovali mobilní telefon, vyčkejte v připadě volání několika vyzváněni a odpovézte „prosim“ nebo výslovením čehokolí jlného. Nechcete-li volání přijmout, komunikace se automaticky ukonči po asi 5 vyzváněních. Pozor: Hluk pocházející z provozu, zvuk houkačky, hluk vyfuku atd. by mohl aktivovat hlasové přijetí hovoru. Pokud chceto, môžte hlasové přijetí hovoru vypnout. V takovém připadě budele pro přijetí hovoru muset stisknout středové tlačitko MFB.
Jestilže toto tlačitko nestisknete, bude vyzvánění pokračovat do nekonečna. Pro ukončení komunikace bez přijetí hovoru stiskněte dvakrat středové tlačitko MFB.
Pro uskutečněni hovoru stiskněte jednou středové tlačitko MFB a vyčkejte na signál mobilního telefonu. V závislosti na použivaném telefonu se mohou měnit způsoby, jimíž je tato funkce signalizována (pro další informace nahlédněte do příručky k telefonu).
Pokud byl telefon již rozpoznán, vydá signál, že je připraven obdržet hlasový pokyn. Vyslovte tedy jméno, které má být kontaktováno.
Při této funkcí doporučujeme, abyste snížili rychlost jízdy jak z bezpečnostních důvodů, tak proto, aby požadované jméno bylo srozumitelnější.
interphone F5
interphone F5
GPS
Navigace pro motocykly jsou upraveny pro předavání navigašních instrukcí i jiných informaci pomoci protokolu Bluetooth*. Modely střední/vysší třídy jsou vybaveny dvěma moduly Bluetooth*, umožňujícimi používat najodnou sluchátka a mobilní telefon.
Nékteré navigace pro automobily umožňují předávání navigačních instrukcí z přístroje pomoci protokolu Bluetooth ^6 se stereo profilem A2DP (TomTomGo630/730/930 a další, ale jsou vybaveny pouze jedním modulem Bluetooth ^6 . Vyuzvlaj tedy tento modul pro sluchátka, přičemž nejsou schopny obsluhovat telefon a naopak. Při použití navigaci pro auta je nutné spárovat s F5 jak telefon, tak GPS. Navigation nebude proto schopná zobražit číslo/jmeno volajícího nebo jiné funkce spojené s telefonem.
Kromě několika shora uvedených výjimek nejsou navigace pro automobile vybaveny audio výstupem přes Bluetooth*, ale pouze spojením Bluetooth* s telefonem za účelem zobrazení příslušného seznamu kontaktů a pro využití GPS jako hands frec pro telefonické hovory. Pro zjištění, které funkce je vaše navigace GPS schopna podporovat, nahlódněte do její příručky.
Pokud se týká navigací instalovaných ve smartphonech, je nutné se ujistlt, zda je jejich software schopen zasilit instrukce přes Bluetooth⁴.
Jestlize má software GPS audio výstup pro instrukce, té- měř jistě využivá stereo profil A2DP, který InterphoneFS plně podporuje.
U navigaci GPS pro motocykly, automobily nebo telefony přicházejí instrukce automaticky do FS a vstupují do režimu intercom či poslechu hudby.
Po dokončení navigační instrukce se F5 vrátí zpět do předchoziho stavu.
U nékterych GPS exstuji vyjlimky Inapř. Garmin Nuvi 510), kdy instrukce nejsou přijlmány automaticky, ale stisknutim tlačitka MFB na jednotce FS. Po každém stisknuti uve deneho tlačitka se navigace připoji nebo odpoji. Pokud ji ponecháte připojenou, budete moci poslouchat pouze tuto navigaci.
Hudba Bluetooth®
Pokud jste připojili mobilní telefon nebo navigaci GPS schopnou čist audio soubory ve formátu Mp3 a zasilat je přes stereo profil Bluetooth® A2DP, budete moci z F5 poslouchat a ovládat hudbu.
Přechravání/pauzu zvolíte tisknutim tlačitka MFB po dolou dvou sekund, pohyb dopředu/zpět ve skladbách stisknutim tlačitek NAHORU nebo DOLÚ. Hlasitost poslechu je
možné nastavit opakovaným tisknutím tlačitek na poža- dovanou úroveň.
Hudbu nemohou sdilet dva nebo vice uživatelů, přičemž každý může poslouchat a ovládat skladby pocházejici ze svého přehrávače.
Némáte li telefon nebo není li Vás telefon vybavcn funkci MP3/Bluetooth*, můžete použit přehrávače MP3 Bluetooth*, které pro zašlání audia využivají stereo profil A2DP. POZNÁMÍKA: U telefonu vybavcných hudebních přehrávačem, tody telefonů s próflem stereo přehrávače (A2DP), mohou být obě funkce telefon + stereo přehrávač (A2DP) aktivní, ačkolly využiváte pouze jednu z nich. V takovém připacé možná nepújde připojit další stereo reproduktor (A2DP) a buđele muset použit přehrávače MP3 vestavéný u mobilník telefonu.
Vestavěné rádio FM
Pro aktivaci funkce rádia v F5 stiskněte vicekrát tlacítko NAHORU, kterým se budele pohybovat v nabidce. Zastavte se, až hlasový průvodce oznámlí "FM" („rádio FM“). Vyčkjetne na další pokyny hlasového průvodce a dlc poža davku stiskněte stledové tlacítko MFB, abyste zvolili rezim "FM" („rádio FM“).
Pro vyhledáni a uložení nových stanic do paměti postupujte podle pokynů hlasového průvodce.
Pomocný vstup
Na zástríce (14/20) audio sady se nachází pomocný vstup, který se v kombinaci s navijecim kabelem (H) použije pro poslech externich zdrojů audia. Audio zdroje jsou k tomuto kabelu připojeny pomocí výstupu pro sluchátka, který musi být kompatibilní s mini jack konektorem 3,5 mm.
Pro aktivaci pomocněho vstupu stiskněte vícekrát tlačítko NAHORU, kterým se budete pohybovat v nabidbe. Zastavte se, až hlasový průvodce oznámí "Auxiliary Input" („pomocný vstupd“). Vyčkejte na další pokyny hlasového průvodce a dle požadavku stiskněte středové tlačítko MFB, abyste zvolli režim "Auxiliary input Actíve" („pomocný vstup aktivní"). Vnější zdroj nemůže byt ovládan ze zařízení na helmé, ale v každém připadé je možné ovládan hlasitost poslechu pomocí hlasitosti F5.
2.2 Zpúsob párování dvou interphoneF5
Za vypnuté jednotky FS stiskněte a po dobu asi 5 sekund držte stisknuté tlačitko MFB. Uvolněte ho poté, kdy dva indlkatory LED budou bilkat strídavě červeně a modře. FS potom požádá o stisknutí tlačitka MFB pro volbu požadovaného jazyka.
Požadavek bude automaticky opakován ve všech do-
stupných lazycích.
Před stisknutím tlačitka vyčkejte na žadost v jazyce, který hodláte používat, a potvróte ho dle pokynu stisknutím tlačitka MFB.
Pokud jste již provedli spárování s jiným zařizením, první požadovaný jazyk bude ten, který byl předtim zvolen. Pro potyrzení stačí stisknout středové tlačitko MFB.
Po potvrzeni jazyka budou indikatory LED dále blikat střidavě červené a modle, čimž budou označovat, že režim párování je aktivní.
Stejný postup opakujte u druhého zařízení F5.
Nyní se obě jednotky F5 nacházejí v režimu párování. Pro jejich spojení postačí u jedně z nich stisknout jednou tlačitko NAHORU. Indikátory LED této jednotky začnou mnohem rychleji blikat, čimž oznámí, že probihá vyhledávání dalšího zařlzení.
Po 10 sekundách dojde ke spárování obou zařízení. Červený indikátor LED zhasne a u obou jednotek budou svitit indikátory modré.
Stále svítící modrý Indikátor LED označuje, že je aktivní intercom komunikace.
Použiti dvoucestné intercom komunikace
Pro aktivaci intercom komunikace tiskněte po dobu 1 se kundy středové tlačitko. F5 oznámí "Connecting to intercom" („připojení intercomu“).
Po ustálení spojčení F5 oznámi "Intercom Active" („intercom aktivní“). Nyní je k dispazici plně duplexní komunikace.
Odpojení Intercomu: Pokud chcete opustit režim Intercomu, tiskněte po dobu 1 sekundy středové tlačitko F5. F5 oznámí "disconnecting Intercom" („odpojení interkomu“) a poté "Intercom disconnected" („Intercom odpojen“). V tomto okamžiku budete z nabídky zařízení moci zvolit jiný druh funkce.
2.3 Způsob párování třech interphoneF5
Po spárování dvou jednotek dle bodu 2.2 opakujte cely postup za použití pouze jednoho ze dvou právě připoje ných zařízeni a třetího, které má být také spárovano. Po ukončení párování bude mezi těmito třemi jednotky možné následující fungování:
Použiti „selektivní“ trícestné intercom komunikace (tri uživatele ABC) – A spárován s B a C:
Při této konfiguraci si bude A moci zvolit, zda bude mlu-vit s B nebo s C.
První motocyklista, který je připojen k A, je do paměti uložen pod tlačtkem NAHORU (motocyklista B). Pro komunikaci s B postači, aby A dlouze stisknul tlačítko NAHORU (tlačítko uvolněte po prvním zvukovém signálu).
Druhý motocyklista, který je připojen k A, je do paměti
uložen pod tlačitkem DOLÚ (motocyklista C). Pro komunikaci s C postači, aby A dlouze stisknul tlačitko DOLÚ (tlačitko uvolněte po prvním zvukovém signálu).
Použiti „konferenční“ trícestné Intercom komunikace Ujistěte se, že motocyklista B byl spárován s motocyklisty Á a C.
Asi po dobu dvou sekund tiskněte středové tlačitko u motocyklisty B (uvolněte ho pri prvnim zvukovém signalu). Po jeho uvolněni se motocyklisté A a C automaticky spojl.
Nyní je k dispozici pině duplexni komunikace mezi třemi uživateli.
Odojenoj intercomu: Pokud cheete opustit režim intercomu (motocyklisté A a C) tiskněte po dobu 1 sekundy středové tlačítko F5. Jednotka oznámí "disconnecting intercomu" („intercomu intercomu“), a poté "intercom disconnected" („intercom odpojen“). V tomto okamžiku budeté moci z nabidky zažení zvolit jiný druh funkce. Jsou-li k Vasemu zažení F5 pripojení dalisi dva uživatelve (motocyklistá BI, musite pro opustení režimu tisknout po dobu dvou sexund středové tlačítko MFB a po zvukovém signalu ho uvolnit. Krátké stisknuti odpoli pouze jednoho uživatelve, dlouhé stisknuti odpoli uživatelve oba.
Pokud jste během konferenčního spojení mezi třemi uživatell opustili režim intercomu, pro jeho obnovení stiskněte znovu středové tlačitko.
Jelikož jednotky nejsou mezi sebou propojené stejným způsobem, v případě, že stisknutí tlačitka neu- možní návrat k předchozímu použití, pokuste se ho tisknout po dobu několika sekund a uvolnit ho, až uslyšite zvukový signál.
Pokud ani tento způsob nebude úspěšný, uvedte všechny jednotky F5 do pohotovostního režimu. Poté aktivujte komunikaci tim, že po dobu dvou sekund budete tisknout tlačitko motocyklisty B.
2.4 Způsob párování čtyř InterphoneFS „konferenčním spojením“
Ujistěte se, že motocyklista A byl spárován s motocyklistou B a že motocyklista C by spárován s motocyklistou D dle postupu v bodě 2.2. Stejným postupem nyni spárujte B s C.
Použití čtyřcestné intercom „konferenční“ komunikace (čtyří uživatelé A, B, C a D)
Dlouze tiskněte středové tlačitko motocyklisty B (uvolněte ho pří prvním zvukovém signálu): dojde k automatickému spojení motocyklistů B, A a C.
Nyní je k dispozici plně duplexní komunikace třech uživatelů. Pro přechod na čtyří uživatele krátce stiskněte stře-
interphone F5
interphone F5
dové tlačitko motocykisty D: timto způsobem bude aktivována plně duplexní komunikace čtyř uživatelní. Odojení intercomu: Pokud chcete opustit režim intercomu, tisknete po dobu 1 sekundy stredové tlačitko F5. F5 oznámí "disconnecting Intercom" ("odpojení Intercomu") a poté "intercom disconnected" ("intercom odpojen"). V tomto okamůku budete z nabídky zařizení moci zvolit jlný druh funkcke.
Pokud jste během spojení mezi čtyřmu izválately opustili režim intercomu, pro jeho obnovení stiskněte zno-vu stredové tlacitko. Jelkož jednotky nejsou mezi sebou propojené stej-nym způsobem, ale některé z nich řídí ty další, pokustu se v připadě, že stisknutí zitníka neumožní návrat předchozímu použití, tisknout no po dobu několika sekund a uvolnit ho, až usýšite zvukový signál. Pokud ani tento způsob nebude úspěšný, uvedte visechny jednotky F5 do pohotovstního režimu a od začitku opakujte shora popsaný postup. Komunikaci zahajte tím, že po dobu dvou sekund butele tisknout tlacitko motocyklisty B a poté krátce stisknete tlacit-ko motocyklisty D.
2.5 Způsob párování vice než čtyř uživatelů „konferencním spojením” Při pouzití mezi vice uživateli je nejlepší kvality dosahovano při čtylech. U pěti avice upozornujeme na drobné pozdění v komunikací, které se šili podle počtu uživatelů, a rovněž na určty pokles kvality zvuku. Použity druh párování umožňujíc připojení nekonečného počtu jednotek F5, cuž vsak nedoporužujege, jelikož s nárústem počtu zařízení se rovněž zvyšuji problemy při ovládání mno honasobněho spojení.
3.0 Poznámky a obecná upozomění
3.1 Zablokování zařízení
Docházi-II k silněmu rušení vlivem bilzkosti prenašću, stožárů vysokého napětí či rúzných radiových signálů, může se radiová/Bluetooth® komunikace a/nebo příkužný použňavný přístoj zablukovat. Pro obnovení funkce se zkuste vzáklit z prostoru, v němž k rušení docházi, a/nebo zařízení vypněte a znovu zapněte. Ze zádného důvodu nedemontujte nebo se nepokousejte zařízení opravovat. Oteření jednotky FŠ nepovolanymí osobami bude mit za následek automatické ukonzení záruky.
3.2 Dosah
DVA MOTOCYKLY - DO 1.300 m


TRIMOTOCYKLY - DO 1.600 m


3.3 Elektromagnetická kompatibilita
U každoho elektronického prístroje dochází k elektromagnetickému vyažování (EMI) v prípadě, že neni do-statečné stínén a chránen nebo konfigurován dle zasad elektromagnetické kompatibility. Abyste préděšli elektromagnetickému vyažování a/nebo problémům s kompatibilitou, vypinejte svoje zařízení FS na všech mlástech, kde vám to přikazují tabule nebo nápýs Inapř. v nemocnikích a/nebo pečovatelskych zařízeních a nizikových oblastech).
3.4 Bezpečnostní opatření při provozu zařízení
Neotcovrje, nevmčnjuhte a nevyjlmjete vnitřní batení. Výmenu vnitřní baterie mohou provadet pouze autorizovaná střediska. Podrobnosti zljšte na webu www.interphonecellularinc.com nebo zkontaktováním svěho prodejem. Zvlástní pozor dejte při manipulaci s jednotkau F5 v doble, kdy není používana. Pokud jivložte do kapsy, tasky nebo do jiného obalu, nesmi byt v kontaktu s kovovýmí předměty, které by mohly proniklout de koncortoru a zpislová vodnáci zařízení. Použití jiných náhradních dílů zneč doporučených prodejem mite mit za následek změnu certifikace zařízení - použňje pouze idelek náhradní díly. Odpady zníklde z elektronickych produktů nesmi byt likvidovány spoločné s komunálním odpadem. Takovy přístrod maj butí predán do střediska pro recykli, které provede jeho bezpečnou likvidaci.
Potenciálně výbušné prostředí
Vypjinejte sve zažení 5, pokud se nacházite v potenci- alně vybušném prostředl. Abyste zabránnili rušení při vy- bušných operacích, vypjinejte zažení v žilbíční radiohe- ho vviáclán vybuchá nícbo v vybušném prostředl, nebo v zovučný vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vyzdavého vyzdavého, vvez avojne zvodně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvadně zvaz dvačné vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdavého vyzdaw
Bezpečnostní opatření
Při nabíjený nevystuvé přístroj dešti nebo sněhu. Nepuživěte nabíječku baterii, pekud u čilno d šilne-mu nárazu, pokud spradla beho je jakýmkovlý způsobem poškozona. Nerozcrojícte nabíječku baterii pokud nubcde smontova svraným způsobem, existuje nebezpeći elektrického šoku nebo požaru. Neupravuje na napajčeć kabel dodávaný s nabíječku. Jeli zlostrka jineho typu než zasuvky, použige schulavený adaptet nebo neinstaluate, spravnou zasuvku. Když vytahujete nabíječku ze zasuvky, přídizte držoj a nikelvi ka bestavuje stek snářní nebezpeći poškození kabelu nebo zasuvky. Pro snížení nebezpeći elektrického šoku vytáhněte na nabíječku ze zasuvky předim, než budote provádět održu bu nebo čiříemi. Použití nepužvodního příslušenství může způsobit nebezpeći požaru, elektrického šoku a úrazu.
3.5 Zprávy hlasového průvodce
Viz strana 10
Verze návodu duben 2011;
pravidelné kontrolujte na webu
zcla jsou k dispozici aktualizované verze a/nebo
video tutorially.
[NO TEXT]
A
(Použuje se ve zleščetek Evropske Umie za zernich se zvedenljený systemem trídění odpadů). Značka umístná na výrobku nebo v jeho dokumentac znamena, za pou končení zivotnostni nemí byt tento výrobek zlikovodan spolechý jiným kounárnálním odpadom. Za útolem zabrádnění připadřinyk škodám na životním prostředí nebo na zdraví přísobným podravnáho kivizatu odpadů zášdeňu utvatele, aby tento výrobok recyilošoval odpoředným způsložem a učdřilnené od osistalnho odpadu, zmíň napomůže udzičelnému vyzůvání materiálních dručů. Užvatele – soukroum svožy židžme, aby kontakovali prodjejce, u něhož výrobek zakupolní, nebo mšení útađ unčený prokyloviání informači jysújkých se tríděnév doogradu a recyklyse tohto duroli výrobko Užvatele; podnělíve žášde, aby kontakovali svého dodavatele a zkor trokovali počimníky přitstnuční kupál smlauvy. Tento výrobek nemí byt likvidovan společné jiným odoadem pocházejícím z obchodní činnosty.
C€0560
Tentu výrobek nese v souladu u ustanoveními Šměrnice R & TTC (99/5/ES) označení CE. Cellular Italia S.p.A. ümte označení prohlasuje, že výrobek je v souladu se zakledními požadavky a dašími přilušnými ustanoveními Šměrnice 1999/5/CS. Uvisteli je zakázano, aby zařízeni pozeměroval či jakoliv upravoval. Změny či opravy výrobku, které nebyty výstovné svroženíy Cellular Italia S.p.A., budou mit za nasledek zuvaněi povoleník u izdůvlí pristroje užtvatelem. Bluetooth ^® je zračka ve vlastnictvi Bluetooth ^® SIG, Inc. Další informace můžete nalezt na vebové stránce http://www.celluraline.com.
Uvnit't tohato výrobku se nachází baterie, kterou uživatel nemůze vyměnit. Nezkouščito zařízení oteviat nebo baterii vyjimat - takový postup může zaúsoolt ponuchy a vážně poškodit výrobek. V prípadě likvidace výrobku Vás prosíme, abysto kontaktovali mlistní zařízení pro likvidaci odpadů, které bateri vyjme. Baterie umístění ve výrobaku byla revňžena tak, aby mohla být používama behem celé životnosti zařízení.
INHOUDSOPGAVE
PRESENTATIE 79
INHOUD VAN DE VERPAKKING....79