XC10000 - Přenosná baterie INTENSO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma XC10000 INTENSO ve formátu PDF.
| Typ produktu | Přenosná baterie (Powerbank) |
| Značka | Intenso |
| Model | XC10000 |
| Kapacita baterie | 10 000 mAh (Lithium-polymer 3,7 V) |
| Vstup (nabíjení) | USB-C: 5 V / 3 A |
| Výstupy | USB-A: 5 V / 2,4 A; integrovaný USB-C: 5 V / 3 A; Celkem max 5 V / 3 A |
| Počet výstupních portů | 2 (1 USB-A + 1 integrovaný USB-C) |
| Indikátor nabití | 4 LED kontrolky |
| Integrované ochrany | Přetížení, úplné vybití, přepětí, zkrat |
| Současné nabíjení | Ano (až 2 zařízení) |
| Rozměry | 102 x 65 x 23 mm |
| Provozní teplota | 0 °C až 40 °C |
| Skladovací teplota | -10 °C až 45 °C |
| Maximální relativní vlhkost | 90 % (při použití a skladování) |
| Údržba | Čistěte suchým hadříkem; nepoužívejte vodu ani chemické prostředky |
| Záruka | 2 roky (za podmínek) |
| Obsah balení | Powerbank, kabel USB-C na USB-A, návod k obsluze |
| Pohotovostní doba | Až 3 měsíce |
Často kladené otázky - XC10000 INTENSO
Dotazy uživatelů ohledně XC10000 INTENSO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Přenosná baterie ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod XC10000 - INTENSO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. XC10000 značky INTENSO.
NÁVOD K OBSLUZE XC10000 INTENSO
CZ Návod k obsluze Strana 1 - 7
HR Uputstvo za uporabu Stranica 1-7
SK Návod na obsluhu Strana 1 - 7
Prohlášení o shodě 2
Všeobecně 2
Používání 3
Přehled přístroje 3
Obsluha 3
Bezpečnostní pokyny 4
Provozní podmínky 5
Vyloučení ručení 5
Technická data 6
Likvidace 6
Záruční podmínky a průběh reklamace 7
PŘEHLED
Obsah dodávky

text_image
(Intenso) 1
Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt.
VŠEOBECNĚ
K tomuto návodu
Přečtěte si pečlivě tento návod a respektujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu, aby se zaručila dlouhodobá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte tento návod na dosah ruky a odevzdejte jej jiným uživatelům přístroje.
Používání podle předpisů
Tato powerbanka je určena výlučně k napájení proudem přístrojů s provozním napětím 5V jednosměrný proud (mobilní telefony, MP3 přehrávače atd.). Používání nad rámec předpisů nebo jiné používání se považuje za používání proti předpisům a může vést k vzniku poškození a zranění. Tento produkt není naplánovaný ke komerčnímu používání nebo k medicínským a speciálním účelům, při kterých by mohl způsobit výpadek produktu zranění, smrtelné úrazy nebo závažné věcné škody. Nároky jakéhokoli druhu kvůli škodám způsobeným používáním proti předpisům nebo nedodržováním bezpečnostních předpisů jsou vyloučeny.
POUŽÍVÁNÍ
Přehled přístroje
1 - Status LEDs
2 - USB-A Out
3 - USB-C IN
4 - USB-C OUT
5 - Funkční tlačítko (ON/OFF)

text_image
5 1 2 3 4 ON/OFFObsluha
1. Funkční tlačítko (ON/OFF)
Pokud nelze spustit nabíjecí proces automaticky, lze jej manuálně spustit krátkým stisknutím tlačítka. Dvojitým krátkým stisknutím lze zastavit nabíjecí proces a deaktivovat powerbanku.
2. LED indikace stavu
Jednotlivé LED zobrazují zbylou energii powerbanky:
| LED lampa | ||||
| % - energie LED 1 | LED 2 | LED 3 | LED 4 | |
| 1 % - 25 % | ● | ○ | ○ | ○ |
| 26 % - 50 % | ● | ● | ○ | ○ |
| 51 % - 75% | ● | ● | ● | ○ |
| 76 % - 100 % | ● | ● | ● | ● |
3. Uvedení do provozu / Nabíjení powerbanky / Nabíjení připojených přístrojů
a) Nabíjení powerbanky
Připojte dodaný kabel USB-C k portu USB-C (USB-C In) na powerbance a druhý konec kabelu USB připojte ke standardnímu portu USB-A v počítači nebo k USB napájení. Nabíjecí proces a stav nabití je signalizován stavovými LED lampami. Pokud je powerbanka úplně nabitá, svítí nepřetržitě stavové LED lampy. Potřebná doba nabíjení powerbanky je závislá od zvoleného nabíjecího zdroje a jeho výstupního výkonu (max. 5V / 3A).
b) Nabíjení přístrojů přes powerbanku
- Tato powerbanka disponuje přípojkou USB-A (USB-A OUT - výstup 2.4) a integrovaným kabelem USB se zástrčkou USB-C (USB-C OUT - výstup 3A).
- Existují dvě možnosti nabíjení prístroje prostřednictvím powerbanky:
Možnost 1: Spojte přípojku USB-C (USB-C OUT) integrovaného kabelu s přípojkou USB-C nabíjeného přístroje. Nabíjecí proces se spustí automaticky.
Možnost 2: Spojte dodávaný USB kabel s USB-A přípojkou (USB-A OUT) na powerbance a druhý konec USB kabelu s přípojkou USB-C nabíjeného přístroje.
- Pomocí powerbanky můžete nabíjet současně dva přístroje, například tablet na přípojce USB-A (USB-A OUT) a smartfon přes integrovaný kabel s typem zástrčky USB-C (USB-C OUT).
- Přirozeně můžete použít také svůj vlastní USB nabíjecí kabel, abyste spojili powerbanku se svým přístrojem.
- Pokud se nabíjí přístroj prostřednictvím powerbanky a kapacita powerbanky je téměř vyčerpána, zobrazuje se to blikáním posledního stavu LED. Musíte opět nabít powerbanku.
- Respektujte, že během nabíjení přístroje pomocí powerbanky se spotřebuje přibližně 30% celkové kapacity prostřednictvím nabíjecího procesu. Je to podmíněno například ztrátou tepelného výkonu spínacího okruhu a změnou napětí.
- Pro optimální výkonnost se musí pravidelně používat powerbanka. Pokud by tomu tak nebylo, musíte nabíjet powerbanku úplně minimálně každé tři měsíce.
- Postarejte se o to, aby bylo možné odevzdávat teplo přístroje, vznikající během nabíjecího procesu (v ideálním případě položte powerbanku během používání na pevnou podložku odolnou proti teplu).
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi:
Děti často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidentifikují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej použivali osoby (také děti) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, ledaže jsou pro jejich bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo obdrželi pokyny, jak používat přístroj a pochopili nebezpečí, která vychází z přístroje. Děti bez dohledu nemůžou mít přístup k přístroji. Ujistěte se, že si děti nehrají s přístrojem.
Všeobecné informace
Nepoužívejte přístroj v extrémně chladných, horkých, vlhkých nebo prašných oblastech. Nevystavujte přístroj přímému slunečnému záření. Chraňte produkt před otevřeným ohněm. Hrozí riziko exploze!
Chraňte přístroj v každém provozním stavu před nárazem a pádem.
Tento přístroj je citlivý na elektrostatické výboje. Chraňte proto přístroj před každým možným elektrostatickým výbojem.
Aby se zamezilo chybným funkcím, nespojujte výstupní přípojky USB přístroje s přípojkami USB počítačů nebo jiných přístrojů. Jsou určené pouze k nabíjení přístrojů.
Nerozebírejte přístroj na samostatné součástky a nepokoušejte se jej sami opravovat. Neobsahuje díly k údržbě a v tomto případě zaniká záruka.
Nezasunujte předměty, které nejsou naplánované k použití, do otvorů produktu. Mohlo by to vést k elektrickému zkratu a jím způsobenému požáru.
K čištění přístroje nepoužívejte vodu nebo chemické roztoky. Použijte k čištění suchý hadřík.
Nepokoušejte se sami opravovat přístroj. Záruka zaniká v tomto případě:
Nepoužívejte přístroj, pokud vykazuje viditelné škody, nebo je vlhký.
Přístroj vytváří při používání teplo, je to přirozené. Produkt nelze během používání zakrývat.

POZOR! Horký povrch!
Při používání může dojít během dlouhodobého držení k poranění pokožky horkem.
Pří používání se zvláště vyhněte dlouhodobému držení v oblastech, ve kterých dochází k silnému zahřívání. Během používání nemějte zařízení přímo na těle. Po vychladnutí zařízení, se ho můžete dlouhodobě dotýkat.
PROVOZNÍ PODMÍNKY
Provozujte přístroj při 0 až 40 stupních Celsia při max. 90 % relativní vlhkosti vzduchu (na krátkou dobu). Pokud nebudete powerbanku používat delší dobu, uskladněte ji mezi -10 a 45 stupni Celsia přii max. 90 % relativní vlhkosti vzduchu (na krátkou dobu) a pak ji nabíjejte každé tři měsíce, aby se zachovala plná výkonnost.
VYLOUČENÍ RUČENÍ
Na firmware a/nebo hardware můžou být kdykoli provedené změny bez předchozího oznámení. Z tohoto důvodu je možné, že se budou části tohoto návodu, technická data a obrázky v této dokumentaci odlišovat od produktu, který vám byl dodaný. Všechny body popsané v tomto návo- du slouží pouze k názorným účelům a nemusí se bezpodmínečně shodovat konkrétní situací. Na základě tohoto návodu nelze uplatnit právní nároky.
TECHNICKÁ DATA
| Rozměry: 102 x 65 x 23 mm | |
| Příkon (vstup): 5V - 3A | |
| Nabíjecí proud odevzdávání (výstup): USB-A Out: 5V - 2.4AUSB-C Out: 5V - 3ACelkem: max. 5V - 3A | |
| Interní akumulátor: 10000 mAh / 3.7V lithium polymerovýakumulátor | |
| Indikace stavu: 4 LED lampy | |
| Integrovaná ochrana proti nadměrnémunabití / ochrana proti vybití / ochrana protipřepětí / pojistka proti zkratu: | Ano |
| Současné nabíjení powerbanky apřipojeného přístroje: | Ano |
| Doba prostoje: Až do 3 měsíců |
LIKVIDACE
![]() | Likvidace starých akumulátorů a starých baterií:Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU.Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. |
![]() | Likvidace starých elektrických přístrojů:Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2012/19/EU.Všechny staré elektrické a elektronické přístroje se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvid starých elektrických přístrojů podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. |
![]() | Obal:Obaly jsou suroviny. Obalový materiál tohoto produktu je vhodný k recykla- ci a může se opět použít. Respektujte při likvidaci jakýchkoli materiálů místní předpisy o recyklaci. |
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRŮBĚH REKLAMACE
Milí zákazníci,
Vaše naprostá spokojenost je pro nás nejvyšší prioritou. Pro případ, že byste zjistili, že navzdory našim přísným směrnicím jakosti IHQ vykazuje Váš produkt Intenso vady, poskytuje společnost Intenso International GmbH (ručitel) vedle zákonných práv z vadného plnění dobrovolnou, dvouletou záruku na tyto produkty podle následujících podmínek: Za předpokladu, že je produkt používán v souladu s návodem k obsluze garantuje společnost Intenso International GmbH, že produkt nemá materiální a výrobní vady.
V případě uplatnění záruky společnost Intenso International GmbH produkt vymění; společnost Intenso International GmbH není povinna poskytovat další plnění nad rámec uvedeného, např. úhradu nákladů nebo náhradu škody. Záruka zejména nepředstavuje odpovědnost společnosti Intenso International GmbH za ztrátu dat. Záruka platí dva roky poté, co produkt koupil konečný spotřebitel a kupující (záruční doba). Pro určení záruční doby uschovejte účtenku a předložte poté kopii. Plnění ze záruky se poskytují v zemích Evropského hospodářského prostoru (EHP) a ve Švýcarsku (územní rozsah záruky).
Poskytnutí plnění ze záruky je vyloučeno v následujících případech:
• nedodržení návodu k obsluze
opotřebení dílů, které v průběhu času podléhají opotřebení, např. baterie
- nesprávná nebo neodborná manipulace, instalace či použití
vibrace nebo elektrostatický výboj produktu, působení tepla nebo vlhka na produkt nad rámec produktové specifikace
poškození, škrábance nebo opotřebení
svévolné změny, otevření krytu, zásahy nebo opravy
- škody způsobené jiným zařízením, vyšší mocí či přepravou
Pro bezproblémové vyřízení reklamace v případě uplatnění záruky Vás žádáme o dodržení následujících bodů:
- Vyžádejte si RMA číslo pro vrácení zboží (doklad společnosti Intenso pro vrácení). Můžete tak učinit přes domovské stránky, e-mail nebo servisní horkou linku.
Email (technická podpora): support@intenso-international.de
Email (RMA číslo): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso-international.de
Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (pracovní dny od 9:00 do 16:30)
- Poověření a schváleníobdržíte do tří pracovních dnů příslušný doklad společností Intenso pro vrácení (e-mailem nebo faxem). Tento doklad je platný 14 dní a opravňuje Vás k vrácení zboží. Přijetí zboží nepředstavuje uznání nároků. Ty vznikají až po závěrečném prověření reklamace.
- V případě, že reklamovaný produkt už nebudeme mít v sortimentu, nabídneme Vám pro výměnu srovnatelný produkt. Pokud o takový produkt nemáte zájem, obraťte se prosím s reklamací na prodejní místo, kde jste produkt původně pořídili.
- Důležité: Zabalte produkt včetně kopie účtenky a veškerého příslušenství bezpečně pro přepravu. RMA číslo musí být na balíku dobře viditelné. Balík musí být dostatečně ofrankovaný. Společnost Intenso International GmbH přijímá zásilky s vráceným zbožím pouze při splnění všech těchto podmínek.
- Není možné vrátit zboží s cizími produkty zaslanými nedopatřením společně.
- Doba zpracování reklamace může činit až čtyři týdny.
- Balík zašlete na následující adresu ručitele:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Service Center (Vaše RMA číslo)
1 Intenso Powerbank XC10000 Nabíjací kábel USB-C na USB-A
3 Návod
Vyhlásenie o zhode

a) Nabíjanie powerbanky
Pripojte dodaný kábel USB-C k portu USB-C (USB-C In) na powerbanke a druhý koniec kábla USB pripojte k štandardnému portu USB-A v počítači alebo k USB napájaniu. Nabíjací proces a stav nabitia je signalizovaný stavovými LED lampami. Ak je powerbanka úplne nabitá, svietia nepretržite stavové LED lampy. Potrebná doba nabíjania powerbanky je závislá od zvoleného nabíjacieho zdroja a jeho výstupného výkonu (max. 5V / 3A).
Milá zákazníčka, milý zákazník,


