Livarno Lux IAN 292987 - Osvětlení

IAN 292987 - Osvětlení Livarno Lux - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma IAN 292987 Livarno Lux ve formátu PDF.

📄 60 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Livarno Lux IAN 292987 - page 37

Stáhněte si návod pro váš Osvětlení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 292987 - Livarno Lux a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 292987 značky Livarno Lux.

NÁVOD K OBSLUZE IAN 292987 Livarno Lux

Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Obal i výrobek likvidujte ekologicky! Ochranná třída II Pokud je skleněné stínidlo vadné, mu- síte svítidlo okamžitě vyřadit zpro- vozu. IP 44 Svítidlo je chráněno ze všech stran proti stříkající vodě a díky tomu je vhodné do venkovních prostor. max. 12 m Snímaný rozsah max.: 12m Životnost 25000 hod.

Úhel snímání při montáži na stěnu: 150° ON OFF 100000 spínacích cyklů

Úhel snímání při montáži na strop: 360° Toto svítidlo není vhodné kregulaci in- tenzity světla a pro elektronické spínače. Stropní svítidlo se senzorem Úvod Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kom- pletně a pečlivě tento návod kobsluze. Otevřete si stránky sobrázky. Tento návod je součástí tohoto výrobku a obsahuje důležité informace kjehouve- dení do provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy všemi bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny díly správně namonto- vané. Jestliže máte ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě. Úvod Úvod / Bezpečnost39 CZ Použití ke stanovenému účelu Toto svítidlo je vhodné kpoužití ve vnitřních a ven- kovních prostorech. Výrobek lze upevnit na všechny běžně hořlavé povrchy. Elektrikář, který je instalací svítidla pověřen, musí dbát na to, aby ho neinstalo- val na vlhkém nebo vodivém podkladu! Tento pří- stroj je určen pouze kpoužití vdomácnosti. Obsah dodávky Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav zařízení. 1 Stropní svítidlo se senzorem 1 žárovka LED (5,5 W, E27) (nelze tlumit intenzitu světla) a montážní materiál (hmoždinky a šrouby) 1návod kobsluze Popis dílů

Senzor stropního svítidla

Stínítko svítidla ze satinovaného skla

Síťový připojovací kabel

Svorka kpřipojení svítidla

Těsnění Technické údaje Č. výrobku: 9010.006.080 Provozní napětí: 220–240 V∼ 50 Hz Rozměry: Svítidlo: 27,5 x 11,5 cm (Ø x V) Zá- kladna: 25,5 cm, výška 2,8 cm Sklo: 27,5 cm, výška 10 cm Hmotnost: 1.200 g Rozsah snímání: 1,2 m – max. 12 m (nastavitelné) Úhel snímání: montáž na strop: 360 °, montáž na stěnu: 150 ° Doba svícení: 5sekund – max. 30minut (nastavitelné) Intenzita okolního světla: nastavitelná; lze deaktivovat Objímka: 1x E27, max. 20 W 1 žárovka LED: 5,5 W, 3.000 K (teplé - studené světlo) 470lumenů Ra ≥ 80 100000 cyklů sepnutí Životnost: 25.000 hodin Stupeň krytí: IP44 Bezpečnost Bezpečnostní upozornění Vpřípadě poškození, která jsou způsobena nedo- držením tohoto návodu kobsluze, zaniká nárok na záruku! Za následné škody nelze přebrat žádné ru- čení! Za hmotné škody nebo úrazy osob, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, nepřebíráme žádné ručení! Nenechávejte svítidlo nebo obalový materiál ležet bez dohledu. Umělohmotné fólie / sáčky, umělo- hmotné díly atd., mohou být pro děti nebezpečnou hračkou.

NĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné soba- lovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Výrobek chraňte před dětmi. Tento výrobek není hračka a nepatří do dět- ských rukou. Děti nemohou při manipulaci svýrobkem rozpoznat hrozící nebezpečí. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo snedostateč- nými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny Úvod Úvod / Bezpečnost40 CZ obezpečném používání výrobku a chápou ne- bezpečí, která zjeho používání vyplývají. Svý- robkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu pro- vádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Zabraňte ohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče- ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími zkušenostmi. Před každým připojením ksíti kontrolujte připojovací kabel, jestli není poškozený. Nikdy nepoužívejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené. POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají nebezpečí ohrožení života elektrickým prou- dem. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na servis nebo na kvali- fikovaného elektrikáře. Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha 0). Před montáží se přesvědčte, zda se shoduje napětí elektrického proudu, které máte kdispo- zici, snapětím potřebným pro svítidlo (220– 240 V∼, 50 Hz). Bezpodmínečně zabraňte kontaktu výrobku svodou nebo jinými kapalinami. Neotevírejte nikdy těleso svítidla ani nestrkejte dovnitř žádné předměty. Takové jednání před- stavuje nebezpečí života následkem zásahu elektrickým proudem. Používejte výhradně žárovky správného typu a nepřekračujte max. výkon svítidla (max. 20 W). Vyměňte ihned prasklé ochranné sklo za nové. Kontaktujte servis. Je dovoleno používat pouze výrobcem stano- vené díly. Vadné žárovky po vychladnutí ihned vyměňte. Neinstalujte svítidlo na vlhkém nebo vodivém povrchu! Vyvarujte se nebezpečí požáru a poranění Za provozu svítidla se mohou některé součásti zahřát na vysokou teplotu. Nechejte svítidlo před provedením jakýchkoliv činností zcela vychladnout. Nenechávejte ležet svítidlo nebo obalový ma- teriál bez dohledu. Umělohmotné fólie , sáčky, a díly atd., by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou. Svítidlo nesmíte používat vjeho obalu, zabráníte tím nebezpečí požáru. Nezakrývejte svítidlo žádnými předměty. Nad- měrné zahřívání může vést ke vzniku požáru. Takto postupujete správně Montujte svítidlo tak, aby bylo chráněno před vlhkem a znečištěním. Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte si na ni čas. Rozložte si přehledně všechny jednotlivé díly, abyste je měli po ruce. Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co děláte, a postupujte srozumem. Vžádném případě nemontujte svítidlo, jestliže jste nekoncentrovaní nebo se necítíte dobře. Příprava Potřebné nářadí a materiál Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí dodávky. Jedná se zde onezávazné údaje a orientační hodnoty. Vlastnosti materiálu jsou závislé na individuálních místních podmínkách. – tužka / pomůcka koznačení – zkoušečka napětí – šroubovák – vrtačka – vrták – kladivo – žebřík Bezpečnost/ Příprava Před instalací / Uvedení do provozu / Nastavení41 CZ Před instalací Důležité: Připojení musí provést vyučený elektri- kář nebo osoba zaškolená pro práce na elektric- kých rozvodech. Tato osoba musí být seznámena svlastnostmi svítidla a spředpisy pro připojení. Upozornění: Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál. Před instalací se nejdříve seznamte se svíti- dlem, pokyny a obrázky vtomto návodu. Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric- kého proudu ke svítidlu bez napětí. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0). Zkontrolujte beznapěťový stav zkoušečkou. Uvedení do provozu Montáž svítidla na strop / stěnu Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric- kého proudu ke svítidlu bez napětí. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0). Odšroubujte stínítko svítidla

proti směru ho- dinových ručiček ze základny svítidla

Přidržte základnu svítidla

vpožadované montážní poloze. Dávejte přitom pozor na otvor

, kterým je zaveden elektrický kabel (viz obr. B). Označte si vrtané otvory tužkou. Vyvrtejte otvory a dávejte pozor, abyste nepo- škodili elektrický síťový kabel

Vložte do vyvrtaných otvorů hmoždinky. Podle potřeby použijte kladivo. Zaveďte rozvody domovní instalace do těsnění

příslušných otvorů vzákladně svítidla

(viz obr. B). Upevněte vodič domovní instalace pomocí dvou šroubů pod kabelový můstek (viz obr. C). Upozornění: Dávejte pozor, abyste zavedli jednotlivé vodiče domovní instalace podle pří- slušných barev do přívodní svorky svítidla

vobjímce a přišroubovali je elektrický vodič: černý nebo hnědý, symbolL; neutrální vodič: modrý, symbol N; ochranný vodič: zele- nožlutý). Upozornění: Stropní svítidlo se senzorem

má konstrukci sochrannou izolací. Ochranný vodič nemusíte připojovat a může zůstat volně ve stropním svítidle se senzorem

Našroubujte žárovku LED

ve směru hodinových ručiček na základnu svítidla

(viz obr. E). Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič vpojistkové skříni (do polohy I). Výměna žárovky Upozornění: Žárovku smíte vyměnit pouze po odpojení stropního svítidla se senzorem

elektrického proudu a po vychladnutí žárovky tak, abyste zabránili popálení. Odpojte stropní svítidlo se senzorem

elektrické sítě vyjmutím pojistky tak, abyste přerušili elektrický obvod. Vyčkejte cca 3minuty, než stropní svítidlo se senzorem

vychladne. Odšroubujte stínítko svítidla

proti směru ho- dinových ručiček ze základny svítidla

Našroubujte novou žárovku LED. Pevně našroubujte stínítko svítidla

ve směru hodinových ručiček na základnu svítidla

Opět zapněte pojistku a zkontrolujte funkci stropního svítidla se senzorem

Nastavení Výběrem kombinace na přepínači DIP

můžete nastavit data senzoru pro každou specifickou situaci. Bezpečnost/ Příprava Před instalací / Uvedení do provozu / Nastavení42 CZ Nastavení rozsahu snímané oblasti Pomocí přepínače DIP

můžete nastavit rozsah oblasti snímané pohybovým senzorem v5stupních. 10 % cca 1,2 m 25 % cca 3 m 50 % cca 6 m 75 % cca 9 m 100 % cca 12 m

10% Nastavení doby svícení Pomocí přepínače DIP

můžete nastavit dobu svícení stropního svítidla se senzorem

v6stupních. Upozornění: Doba svícení se vztahuje na dobu stropního svítidla se senzorem

při 100 % osvětlení po identifikaci pohybu.

30s 90s 3min 20min 30min Nastavení intenzity okolního osvětlení Pomocí přepínače DIP

můžete nastavit sen- zor v5stupních tak, aby stropní svítidlo se sen- zorem

svítilo pouze při dosažení stanovené meze intenzity okolního osvětlení. Při výběru nastavení „Disable“ (deaktivováno) přepne senzor denního světla stropního svítidla se senzorem

, jakmile bude rozpoznán po- hyb nezávisle na intenzitě okolního osvětlení (50luxů, 30luxů: režim stmívání, 10luxů, 2luxy: noční režim).

TRICKÝM PROUDEM! Před čištěním nejprve výrobek odpojte od elektrické sítě. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0). Nepoužívejte kčištění ředidla, benzín nebo podobné látky, svítidlo můžete poškodit. Nechte svítidlo zcela vychladnout.

POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-

TRICKÝM PROUDEM! Zdůvodu elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořovat. Kčištění používejte jen suchou utěrku, která nepouští vlákna. Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič vpojistkové skříni (do polohy I). Zlikvidování Obal se skládá zekologických materi- álů, které můžete zlikvidovat prostřednic- tvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Ně- mecko.

Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- čení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Nastavení / Údržba a čištění / Zlikvidování Zlikvidování / Záruka a servis43 CZ Výrobek a obalové materiály jsou recy- klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých za- řízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Vzájmu ochrany životního prostředí vy- sloužilý výrobek nevyhazujte do domov- ního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u pří- slušné správy města nebo obce. Záruka a servis Prohlášení k záruce Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prv- ního kupujícího, je nepřenosná. Uschovejte si po- kladní stvrzenku jako doklad o zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení nebo na škody vzniklé neodborným používáním. Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše zákonná práva nejsou touto zárukou omezena. Vpřípadě, že chcete uplatnit záruku, obraťte se telefonicky na náš servis. Jen tak je možné zajistit bezplatné zaslání vašeho přístroje. Přístroj byl pečlivě vyroben a podroben přesné kontrole kvality. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady materi- álu a opravíme závady zvýroby. Vpřípadě, že se během záruční doby vyskytnou závady, zašlete výrobek na uvedenou adresu servisu a uveďte ná- sledující číslo modelu: 9010.006.080. Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním pokynů v návodu kobsluze, zásahem neautorizované osoby a rychle opotřebitelné díly. Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví. Adresa servisu Action GmbH Im Langel 6 DE-59872 Meschede NĚMECKO Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555 Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410 E-mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 292987 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (IAN 292987) jako doklad o nákupu. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop- ských a národních směrnic (směrnice RED 2014 / 53 / EU, směrnice pro ekologický design 2009 / 125 / ES, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla doložena. Příslušná prohlášení a doku- mentace jsou uloženy uvýrobce. Tímto prohlašujeme, že stropní svítidlo LED 9010.006.080 odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplné znění textu EU prohlášení oshodě je k dispozici na následující webové stránce: www.action-leuchten.de/service/ konformitätserklärungen/ Nastavení / Údržba a čištění / Zlikvidování Zlikvidování / Záruka a servis44 Índice45 ES Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 46 Introducción .............................................................................................................................. Página 46 Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 47 Contenido ........................................................................................................................................ Página 47 Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 47 Características técnicas .................................................................................................................. Página 47 Seguridad ................................................................................................................................... Página 47 Aviso sobre seguridad .................................................................................................................... Página 47 Preparativos ............................................................................................................................. Página 49 Herramientas y materiales necesarios ........................................................................................... Página 49 Antes de la instalación ..................................................................................................... Página 49 Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 49 Cómo montar la lámpara en el techo / la pared .......................................................................... Página 49 Cambiar la bombilla ....................................................................................................................... Página 50 Ajustes ........................................................................................................................................... Página 50 Configurar el rango de detección ................................................................................................. Página 50 Ajustar el tiempo de iluminación .................................................................................................... Página 50 Ajustar la luz ambiental .................................................................................................................. Página 50 Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 50 Eliminación ................................................................................................................................. Página 51 Garantía y servicio técnico ........................................................................................... Página 51 Declaración de garantía ................................................................................................................ Página 51 Dirección del servicio técnico ......................................................................................................... Página 51 Declaración de conformidad ......................................................................................................... Página 5246 ES Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Respete las advertencias e indicacio- nes de seguridad! Voltio (corriente alterna) ¡Precaución! ¡Peligro de descarga eléctrica! Hercio (frecuencia) Cómo proceder de forma segura! Vatio (potencia efectiva)

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Livarno Lux

Model : IAN 292987

Kategorie : Osvětlení