PALP 20Li B2 - Vzduchový kompresor PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PALP 20Li B2 PARKSIDE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PALP 20Li B2 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vzduchový kompresor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PALP 20Li B2 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PALP 20Li B2 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PALP 20Li B2 PARKSIDE
- Obsah Úvod p. 85
- Použití dle určení p. 85
- Obecný popis p. 86
- Objem dodávky p. 86
- Popis funkce p. 86
- Přehled p. 86
- Technické údaje p. 87
- Bezpečnostní pokyny p. 88
- Symboly a piktogramy p. 88
- Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí p. 88
- Dodatečné bezpečnostní pokyny p. 93
- Uvedení do provozu p. 93
- Vyjmutí/vložení akumulátoru p. 93
- Kontrola stavu nabití akumulátoru p. 93
- Nabíjení akumulátoru p. 94
- Zapnutí a vypnutí p. 94
- Montáž hadice na stlačený vzduch p. 94
- Obsluha p. 94
- Nafukování p. 94
- Vypouštění p. 95
- Adaptér ventilku p. 95
- Pracovní pokyny p. 96
- Změna nastavení tlaku p. 96
- Čištění aúdržba p. 96
- Čištění p. 96
- Údržba p. 96
- Skladování p. 96
- Odklízení a ochrana okolí p. 97
- Náhradní díly / Příslušenství p. 97
- Záruka p. 98
- Opravna p. 99
- Service-Center p. 99
- Dovozce p. 99
- Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho no- vého přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkč- nost přístroje. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obs- luze a bezpečnosti. Výrobek použí- vejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při pře- dávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady. Použití dle určení Akumulátorové vzduchové čerpadlo je určeno pro nafukování avypouštění vz- duchových matrací, člunů, brouzdališť adalších nafukovacích předmětů svelkým objemem pro použití vdomácnosti. Není vhodné k nafukování jízdních kol nebo au- tomobilových pneumatik. Akumulátorový kompresor je navržen k nafukování pneumatik jízdních kol ana- fukovacích herních, sportovních aplážo- vých předmětů. Zařízení není vhodné k nafukování velkoobjemových nafukovacích předmětů, jako jsou čluny avelké nafu- kovací matrace, ani k huštění pneumatik automobilů. Při jakékoliv jiném použití může dojít k poškození zařízení a uživatel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tyto přístro- Překlad originálního prohlášení o shodě CE p. 120
- Rozvinuté náčrtky /12486 p. 123
je nejsou vhodný pro komerční využití. Při komerčním použití záruka zanikne. Výrobce neručí za škody, jenž byly způsobeny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj je součástí série Parkside X20VTEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série Parkside X20V TEAM. Aku- mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série Parkside X20V TEAM. Obecný popis Zobrazení nejdůležitějších funkčních dílů naleznete na přední a zadní výklopné strán- ce. Objem dodávky Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- ní:
- akumulátorové vzduchové čerpadlo
- 1 jehla k nafukování míčů
- 3 univerzální adaptér na ventilky pro akumulátorový kompresor
- 3 Univerzální adaptér na ventilky pro akumulátorové vzduchové čerpadlo
- Návod k obsluze Baterie a nabíječka nejsou součástí dodávky. Obalový materiál řádně zlikvidujte. Popis funkce Akumulátorové vzduchové čerpadlo je určeno knafukování avypouštění velko- objemových nafukovacích předmětů pro domácí použití. Akumulátorový kompresor je navržen k nafukování pneumatik jízdních kol anafu- kovacích herních, sportovních aplážových předmětů. Je vhodný také k měření ak- tuálního tlaku. Tlakoměr není kalibrován. Funkce ovládacích prvků naleznete vnásle- dujících popisech. Přehled akumulátorový kompresor 1 převlečná matice 2 držák hadice na stlačený vzduch (není vidět) 3 větrací otvory 4 displej 5 tlačítko „-“ 6 tlačítko zap./vyp. 7 tlačítko „+“ 8 rukojeť 9 vodicí lišta (není viditelná) 10 zapínač/vypínač 11 pracovní světlo LED 12 hadice na stlačený vzduch 12a upevňovací páka 12b připojení ventilku 12c připojení zařízení 13 jehla k nafukování míčů 14 adaptér ventilku d, e, f 15 ventilový adaptér pro ventilky Dunlop/Blitz 16 ventilový adaptér pro ventilky Sclaverand87
akumulátorové vzduchové čer- padlo 17 otvor pro vstup vzduchu 18 otvor pro výstup vzduchu 19 pracovní světlo LED 20 zapínač/vypínač 21 rukojeť 22 vodicí lišta (není viditelná) 23 adaptér ventilku a, b, c 24 akumulátor 24a ukazatel stavu nabití 24b Tlačítko ukazatele stavu nabití 25 odblokovací tlačítko 26 nabíječka Technické údaje Akumulátorové vzduchové čerpadlo ............................................PALP 20-Li B2 Jmenovité napětí U ..................... 20 V Vzduchový proud ....................... 70 m
= 3 dB Hladina akustického výkonu (L
změřeno ......... 83,27 dB(A), K
Akumulátorové vzduchové čerpadlo .............................................PAK 20-Li B2 Jmenovité napětí U ...................... 20 V max. pracovní tlak ........ 0,70 MPa (7 bar) Hladina akustického tlaku
= 3 dB Hladina akustického výkonu (L
změřeno ...... 85,3 dB(A), K
Pozor! Aktuální seznam kom- patibility akumulátorů najde- te na: www.lidl.de/akku Tento přístroj lze provozovat výhradně s následujícími akumulátory: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Tyto akumulátory se smí nabíjet následujícími nabíječkami: PLG20A1, PLG20A3, PDSLG20A1. Akumulátor (Li-Ion) ....... PAP 20 A1 Bateriové články ..................................5 Jmenovité napět .......................... 20 V Kapacita .....................................2,0 Ah Energie .......................................40 Wh Doba nabíjení ......................... cca. 1 h* Teplota .................................. max 50 °C Nabíjecí proces .................... 4 - 40 °C Provoz ...............................-20 - 50 °C Skladování ........................... 0 - 45 °C Nabíječka ......................PLG 20 A1 Příkon .......................................... 65 W Vstupní napětí ......... 230 - 240 V~, 50 Hz Výstupní napětí ........................ 21,5 V Výstupní proud...............................2,4 A Jištění přístroje ............................T3.15A Třída ochrany ..................................
Pozor! Pomocí této nabíječky lze nabíjet pouze následující akumu- látory: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Aktuální seznam kompatibility akumuláto- rů najdete na: www.lidl.de/akku Uvedená hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku byly změřeny pomocí standardizované zkušební metody a lze je použít k porovnání určitého elektrického nástroje s jiným nástrojem. Uvedená hodnota vibrací a uvedená hod- nota emisí hluku mohou být použity také k předběžnému odhadu zatížení.88
Výstraha: Hodnota emisí vi- brací se může během skutečného používání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené vibra- cemi. Příklady opatření ke snížení zatížení, způsobeno vibracemi, je omezení pracovní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části pracovního cyklu (například doby, během kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže). Bezpečnostní pokyny Dbejte na bezpečnostní pokyny při používání tohoto nástroje. Symboly a piktogramy Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví an- ebo věcným škodám. Označení nebezpečí s informacemi o zab- ránění zranění osob v důsledku zasažení elek- trickým proudem. Příkazové značky s údaji pro prevenci škod. Informační značky s informa- cemi pro lepší zacházení s nástrojem. Piktogramy na přístroji Noste zásadně ochranu slu- chu. Pozorně si přečtěte návod k obsluze. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Tento přístroj je součástí Parkside
Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce, prohlédněte si obrázky a technické údaje, které jsou dodávány k tomu- to elektrickému nářadí. Pochybení při dodržování bezpečnostních pokynů a in- strukcí mohou způsobit úder elektrickým proudem, popá- lení a/nebo těžká zranění.89
Všechny bezpečnostní poky- ny a instrukce uchovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používa- ný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napá- jené z elektrické sítě (prostřednic- tvím síťového kabelu) a na elektric- ké nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ:
a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvě- tlený. Nepořádek anebo neos- větlené pracovní oblasti mohou vést k nehodám. b) Nepracujte s elekt- rickým nástrojem v okolí ohroženém výbuchem, v kterém se nachází hořla- vé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrické nástroje vytváří jiskry, které mohou zapálit prach anebo páry. c) Během používání elekt- rického nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti můžete ztratit kontrolu nad nástrojem.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST:
a) Přípojná zástrčka elek- trického nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem změnit. Nepoužívejte žádné ad- aptérové zástrčky ve spo- jení elektrickými nástroji s ochranným uzemněním. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko elekt- rického úderu. b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se zemněnými povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- ko skrze elektrický úder, když je Vaše tělo zemněné. c) Nevystavujte elektrický nástroj dešti anebo mo- kru. Vniknutí vody do elekt- rického nástroje zvyšuje riziko elektrického úderu. d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavěšení elektrického nástroje an- ebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od ole- je, od ostrých hran anebo od pohybujících se částí nástrojů. Poškozené anebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Když pracujete s elek- trickým nástrojem pod širým nebem, pak použí-90
vejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhod- né i pro venkovní oblast. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní oblast, zmenšuje riziko elektrického úderu. f) Když nejde vyhnout se provozu elektrického ná- stroje ve vlhkém prostře- dí, používejte ochranný vypínač chybového prou- du RCD (Residual Current Device) s reakčním prou- dem nepřesahující 30 mA. Používání ochranného vypínače chybového proudu RCD snižuje riziko elektrického úderu.
a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a pusťte se s elektrickým nástrojem ro- zumně do práce. Nepouží- vejte elektrický nástroj, když jste unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu anebo léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání elek- trického nástroje může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní ochrannou výstroj a vždy ochranné brýle. Nošení osobní ochranné výstroje, jako je protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko poranění. c) Vyvarujte se nezáměrné- mu uvedení do provozu. Přesvědčte se o tom, že je elektrický nástroj vypnutý předtím, než ho připojíte na napájení elektrickým proudem, než ho zved- nete anebo nesete. Když při nošení elektrického nástroje držíte prst na spínači anebo když tento nástroj v zapnutém stavu připojíte na napájení elek- trickým proudem, pak toto může vést k nehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí anebo šroubováky předtím, než elektrický nástroj zapnete. Nářadí anebo klíč, který se nachází v otáčející se části nástroje, může vést k poraněním. e) Vyvarujte se abnormální- mu držení těla. Postarejte se o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tímto můžete v neočekávaných situacích lépe kontrolovat elekt- rický nástroj. f) Noste vhodný oděv. Ne- noste žádné volné ob- lečení anebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice vzdáleně od pohybujících se částí. Volné oblečení, šperky anebo dlouhé91
vlasy mohou být zachycené pohybujícími se částmi. g) Lze-li namontovat zařízení na odsávání či zachytá- vání prachu, musí se ta- kové zařízení namontovat a správně používat. Při používání zařízení na odsávání prachu lze snížit nebezpečí vz- nikající v důsledku prachu. h) Držadla a úchopné plochy udržujte v suchém a čistém stavu bez stop oleje či mastnoty. Kluzká držadla a kluzké úchopné plochy neu- možňují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích.
NÁSTROJE: a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro svoji práci elektrické nářadí, určené pro tento účel. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete v udaném výkonovém rozsahu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elekt- rické nářadí, jehož spínač je defektní. Elektrické nářadí, které se již nedá za- anebo vyp- nout, je nebezpečné a musí být opravené. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor před jakýmkoliv seřizo- váním, výměnou nástroje nebo odložením nářadí. Toto preventivní bezpečnostní opatření zabrání neúmyslnému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elekt- rický nástroj mimo dosahu dětí. Nepřenechávejte používání tohoto nástro- je osobám, které s tímto nástrojem nejsou obezná- mené anebo tyto pokyny nečetly. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, když je použí- vají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrického nářadí a používaného nástroje provádějte s ma- ximální pečlivostí. Kon- trolujte, jestli pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, jestli jsou části zlomené anebo natolik poškozené, že je funkce elektrického nástroje na- rušena. Nechte poškozené části před použitím nástro- je opravit. Příčiny mnohých nehod tkví ve špatně udržo- vaných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřo- vané řezné nástroje s ostrými92
řeznými hranami se méně zase- knou a lépe se vedou. g) Používejte tento elektrický nástroj, jeho příslušenství, vložné nástroje atd. v sou- ladu s těmito instrukcemi. Zohledněte přitom praco- vní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Používání elektrického nástroje pro jiné účely, než pro které je určený, může vést k nebez- pečným situacím. h) Držadla a úchopné plochy udržujte v suchém a čistém stavu bez stop oleje či mastnoty. Kluzká držadla a kluzké úchopné plochy neu- možňují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích.
5) Pečlivé zacházeni s aku-
mulátorovými nástroji a jejich používání a) Nabíjejte akumulátory pouze v nabíjecích přístro- jích, které jsou výrobcem doporučené. U nabíjecího přístroje, který je vhodný pro určitý druh akumulátorů, existu- je nebezpečí požáru, když se používá s jinými akumulátory. b) V elektrických nástro- jích používejte pouze pro ně určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru. c) Udržujte nepoužívané akumulátory vzdáleně od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šrou- bů anebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly zapříčinit pře- mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleni- ny anebo oheň. d) Při nesprávném používání může z akumulátoru uni- kat tekutina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při náhod- ném kontaktu opláchněte vodou. Když se tato teku- tina dostane do očí, přída- vně vyhledejte lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podrážděním po- kožky anebo k popáleninám. e) Nepoužívejte poškozené nebo modifi kované aku- mulátory. Poškozené nebo modifi kované akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění. f) Nevystavujte akumulá- tor ohni ani vysokým te- plotám. Oheň nebo teploty nad 130°C mohou způsobit výbuch.93
g) Dodržujte všechny poky- ny pro nabíjení a nikdy nenabíjejte akumulátor ani akumulátorový nástroj mimo rozsah teplot, uvedených v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený teplotní rozsah může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
a) Svoje elektrické nářadí nechte opravit pouze kva- lifi kovaným odborným personálem a jenom po- mocí originálních náhrad- ních dílů. Tímto se zajistí to, že bezpečnost elektrického nářadí zůstává zachována. b) Na poškozených aku- mulátorech nikdy nepro- vádějte údržbu. Veškerá údržba akumulátorů by měla být prováděna pouze výrobcem nebo autorizovanými servisními středisky. Dodatečné bezpečnostní pokyny
- Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru. Dodržujte bezpečnost- ní pokyny a pokyny k nabíjení a správnému použití, uvedené v ná- vodu k obsluze Vašeho akumulátoru a Vaší na- bíječky série Parkside X20V Team. Podrobný popis procesu nabíjení a další informace nalez- nete v tomto samostat- ném návodu k obsluze. Uvedení do provozu Vyjmutí/vložení akumulátoru Ujistěte se, že je zařízení vypnuto.
1. K vyjmutí akumulátoru (24) z přístroje
stiskněte odblokovací tlačítko (25) na akumulátoru aakumulátor (24) vytáhněte.
2. Ke vložení akumulátoru (24) zasuňte
akumulátor (24) podél vodicí lišty do přístroje. Tento slyšitelně zaklapne. Kontrola stavu nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití (24a) signalizuje stav nabití akumulátoru (24). Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití (24b) na akumulátoru.94
Stav nabití akumulátoru je signalizován rozsvícením příslušného ukazatele LED. 3 LED svítí (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a oranžová): Akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): Akumulátor je nutné dobít Nabijte akumulátor (24), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu (24a). Nabíjení akumulátoru Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vychladnout. Nabijte akumulátor (24), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu (24a). Doba nabíjení je cca 1 hodina.
1. Popřípadě vyjměte akumulátor (24) z
3. Nabíječku (26) zapojte do síťové
4. Po úspěšném dokončení nabíjení odpo-
jte nabíječku (26) od sítě.
5. Vytáhněte akumulátor (24) z nabíječky
(26). Zapnutí a vypnutí Akumulátorové vzduchové čerpadlo
1. Chcete-li zařízení zapnout, přep-
něte zapínač/vypínač (20) do polohy „1“. Rozsvítí se pracovní světlo LED (19).
2. Chcete-li zařízení vypnout, přep-
něte zapínač/vypínač (20) do polohy „0“. Akumulátorový kompresor
1. Pro zapnutí stiskněte tlačítko
zap./vyp. (6) na displeji (4). Displej (4) se rozsvítí.
2. Chcete-li zařízení vypnout, stis-
kněte a podržte tlačítko zap./ vyp. (6) po dobu 3 sekund. Dis- plej (4) zhasne. Zařízení nejsou vhodná pro nepře- tržité používání. Při provozu delším než 20minut může dojít k přehřátí apoškození zařízení. Pokud dojde k přetížení zařízení, okamžitě je vypněte ado provozu je znovu uveďte teprve tehdy, až vychladne. Montáž hadice na stlačený vzduch (pouze akumulátorový kom- presor)
1. Povolte převlečnou matici (1) (neuvolňu-
2. Zastrčte připojení zařízení (12c) pro
hadici stlačeného vzduchu (12) do up- nutí.
3. Utáhněte převlečnou matici (1).
Obsluha Nafukování Akumulátorové vzduchové čerpadlo
1. Sejměte krytku ventilku nafuko-
2. Nasaďte požadovaný adaptér
ventilku (23) k otvoru pro výstup95
vzduchu (18) akumulátorového vzduchového čerpadla.
3. Nasaďte adaptér ventilku (23)
do ventilku nafukovacího před- mětu.
4. Zapněte zařízení (zapínač/
vypínač (20) do polohy „I“).
5. Po dosažení požadovaného
plnícího objemu zařízení vyp- něte (zapínač/vypínač (20) do polohy „0“).
6. Sejměte adaptér ventilku (23).
7. Nasaďte krytku nafukovacího
ventilku. Akumulátorový kompresor
1. Sejměte případně krytku ventilku
nafukovacího předmětu.
2. V případě potřeby namontujte
hadici na stlačený vzduch (12).
3. V případě potřeby otevřete upe-
4. Připojte požadovaný adaptér
ventilku / jehlu k nafukování míčů (13/14/15/16) k připo- jení ventilku (12b) hadice na stlačený vzduch (12).
5. Stisknutím znovu zavřete upe-
vňovací páku (12a) (směrem k hadici na stlačený vzduch).
6. Nastavte požadovaný tlak na
displeji (4) (viz „Změna nasta- vení tlaku“).
7. Vložte jehlu k nafukování
míčů / adaptér ventilku (13/14/15/16) do ventilku na- fukovacího předmětu.
8. Zapněte zařízení (viz „Zapnutí/
9. Stiskněte zapínač/vypínač (10).
Rozsvítí se pracovní světlo LED (11). Po dosažení přednasta- veného tlaku se zařízení auto- maticky vypne.
10. Sejměte adaptér ventilku
/ jehlu k nafukování míčů (13/14/15/16).
11. Podle potřeby nasaďte krytku
nafukovacího ventilku. Vypouštění (pouze akumulátorové vzdu- chové čerpadlo)
1. Nasaďte příslušný adaptér ventilku
(23) na otvor pro vstup vzduchu (17) akumulátorového vzduchového čerpad- la.
2. Sejměte krytku ventilku nafukovacího
předmětu a nasaďte adaptér ventilku (23) do ventilku nafukovacího před- mětu.
3. Zapněte zařízení (zapínač/vypínač
(20) do polohy „I“).
4. Jakmile bude nafukovací předmět zcela
vypuštěn, vypněte zařízení (zapínač/ vypínač (20) v poloze „0“).
5. Sejměte adaptér ventilku (23).
6. Nasaďte krytku nafukovacího ventilku.
Adaptér ventilku Adaptér ventilku a: Pro všechny standard- ní ventily svnitřním průměrem od 8mm. Adaptér ventilku b: Pro nafukovací pře- dměty se šroubovým ventilkem. Vypuštění je možné pouze uodšrou- bovaného ventilku aad- aptéru b. Adaptér ventilku c: Pro nafukovací před- měty s vypouštěcím ventilkem. Adaptér ventilku d, f: K nafukování nafuko- vacích matrací apod.96
Adaptér ventilku e: K nafukování vodních balónů apodobně. Jehla k nafu- kování míčů: K nafukování různých balónů. Adaptér na ventilky Sclaverand: K huštění pneumatik jízdních kol. Adaptér na ventilky Dunlop-/Blitz: K huštění pneumatik jízdních kol. Pracovní pokyny Změna nastavení tlaku (pouze akumulátorový kom- presor)
1. Zapněte displej (4) akumulátorového
kompresoru (viz „Zapnutí/vypnutí“).
2. Stisknutím tlačítka „+“ (7) na displeji
(4) zvýšíte nastavení tlaku. K tomu úče- lu podržte tlačítko „+“ (7) stisknuté po dobu cca 3 sekund. Čísla na displeji (4) se rozsvítí. Nyní můžete zvýšit před- nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka „+“ (7). Přitom se číselná hodnota změní o 1 na stisknutí.
3. ke snížení přednastavené hodnoty
postupujte přiměřeně pomocí tlačítka „-“ (5). Krátkým stisknutím tlačítka zap./ vyp. (6) na displeji můžete změnit zobrazení jednotek tlaku mezi „bar“ a „psi“ (libry na čtvereční palec). Za tímto účelem musí být displej (4) zapnutý (viz „Zapnutí/ vypnutí“). Čištění aúdržba Před jakoukoliv prací na přístroji vypněte přístroj avytáhněte akumulátor zpřístroje. Opravné a údržbové práce, které nejsou popsány vtomto návodu kobsluze, přenechejte našemu servisnímu centru. Používejte pouze originální díly. Pravidelně provádějte následující údržbu ačištění. Tím zajistíte dlouhou životnost aspolehlivé užívání. Čištění Zařízení nesmí být postříká- no vodou ani do ní nesmí být položeno. Hrozí nebezpečí úrazu el. proudem. Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Ty by mohly neopra- vitelně zařízení poškodit. Chemické látky mohou poškodit plastové části přístroje.
- Vyčistěte kryt suchým hadříkem nebo štětcem.
- Udržujte větrací otvory, kryt motoru a rukojeti zařízení v čistotě. Údržba Přístroj je bezúdržbový. Skladování Pro snadné skladování můžete ha- dici na stlačený vzduch (12) vtlačit do držáku hadice na stlačený vz-97
- Vždy skladujte přístroje a příslušenství: - suché. - čisté. - chráněné před prachem. - mimo dosah dětí.
- Před delším uskladněním (např. zazi- mování) vyjměte akumulátor z přístroje (dodržujte samostatný návod kobsluze pro akumulátor anabíječku).
- Optimální skladovací teplota aku- mulátoru a přístroje je mezi 0°C až 45°C. Během skladování zabraňte extrémnímu chladu nebo teplu, aby akumulátor neztratil výkon. Odklízení a ochrana okolí Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k recyklaci odpovídající životnímu prostředí. Přístroje nepatří do domovního od- padu.
- Přístroj odevzdejte do střediska recyk- lace odpadů. Použité umělohmotné a kovové díly se mohou roztřídit podle druhů a tak se mohou recyklovat. Infor- mujte se v našem servisním středisku.
- Likvidaci vašich zaslaných poško- zených přístrojů provádíme bezplatně. Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 99). Položka Označení Objedn.č. 13-16 ventilový adaptér pro akumulátorový kompresor 91105611 23 ventilový adaptér pro akumulátorové vzduchové čerpadlo 91105613 12 hadice na stlačený vzduch 91105612 24 akumulátor 2,0 Ah, PAP 20 A1 80001172 akumulátor 4,0 Ah, PAP 20 A3 80001159 26 nabíječka EU 8000133798
Záruka Vážení zákazníci, Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne náku- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahra- zen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stv- rzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opra- vou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku. Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- vené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- ných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován. Záruční oprava se vztahuje na mate- riálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. adaptér na ventilek, hadice na stlačený vzduch), nebo poškození křehkých dílů (např. spínač). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být přes- ně dodržovány všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu- jících pokynů:
- Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připravenou pokladní stvrzenku a číslo výrobku (IAN 306850_1904).
- Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku.
- Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefoni- cky nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší rekla- mace.
- Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým ser- visem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v99
čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Opravna Opravy, které nespadají do záruky, může- te nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vyplaceně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu autorizovanému servisu vyčištěný a s upo- zorněním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service-Center
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 306850_1904 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzly-service.eu100
- Akumulátorová vzduchová pumpa
= 3 dB Hladina akustického výkonu (L
= 3 dB Hladina akustického výkonu (L
3. Pripojte nabíjačku (24a) do zásuvky.
3. Prevlečnú maticu (1) znova pevne
2. Zastrčte želaný ventilový adaptér
7. Čiapočku ventilu nafukovaného
4. Nasuňte želaný ventilový
6. Na displeji (4) nastavte želaný
adaptér (13/14/15/16) do ventilu nafukovaného výrobku.
9. Stlačte vypínač zap/vyp (10).
LED pracovné svetlo (11) svieti. Keď je dosiahnutý prednasta- vený tlak, prístroj sa automaticky vypne.
10. Odstráňte ventilový adaptér/ihlu
na loptu (13/14/15/16).
11. Čiapočku ventilu nafukovaného
výrobku príp. znova nasaďte. Vyfukovanie (iba akumulátorová vzduchová pumpa)
1. Nasuňte želaný ventilový adaptér (23)
6. Čiapočku ventilu vyfukovaného výrobku
2. Stlačte tlačidlo „+“ (7) na displeji (4)
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku kompresor & Aku pumpa konstrukční řady PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 Pořadové číslo 201912000001 - 201912030000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 • EN 62321-1:2013 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Christian Frank (Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY
- Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamen- tu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.121
- Překlad originálního prohlášení o shodě CE p. 84
- Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkč- nost přístroje. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje dů- ležité pokyny týkající se bezpečnosti, pou- žívání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k po- psaným účelům a v rámci uvedených ob- lastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všech- ny podklady. Účel použití Akumulátor a nabíječka by měly být pou- žívány společně s přístrojem série Parkside X20V Team. Akumulátor je kompatibilní se všemi přístroji PARKSIDE X20V Teams. Akumulátory se smí nabíjet pouze nabí- ječkami série Parkside X20V TEAM. Při jakékoliv jiném použití může dojít k poško- zení zařízení a uživatel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj není vhodný pro komerční využití. Při řemeslném použití záruka zaniká. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obecný popis Obrázky naleznete na přední rozkládací stránce. Obsah Úvod p. 59
- Účel použití p. 59
- Obecný popis p. 59
- Objem dodávky p. 60
- Přehled p. 60
- Technická data p. 60
- Bezpečnostní pokyny p. 60
- Symboly v návodu p. 60
- Obecné bezpečnostní pokyny p. 62
- Správné zacházení s nabíjecím přístrojem pro akumulátory p. 63
- Nabíjecí proces p. 64
- Vyjmutí/vložení akumulátoru p. 65
- Kontrola stavu nabití akumulátoru p. 65
- Nabíjení akumulátoru p. 65
- Spotřebované akumulátory p. 65
- Skladování p. 66
- Čištění p. 66
- Údržba p. 66
- Likvidace/ochrana životního prostředí p. 66
- Náhradní díly p. 67
- Záruka p. 67
- Opravna p. 68
- Service-Center p. 68
- Dovozce p. 6860
- Návod k obsluze Přehled 1 Odblokovací tlačítko 2 Tlačítko ukazatele stavu nabití 3 Ukazatel stavu nabití 4 Akumulátor 5 Nabíječka 6 Kontrolní ukazatel na nabíječce Technická data Akumulátor (Li-Ion) ....... PAP 20 A1 Bateriové články ..................................5 Jmenovité napět .......................... 20 V Kapacita .....................................2,0 Ah Energie .......................................40 Wh Doba nabíjení ......................... cca. 1 h* Teplota .................................. max 50 °C Nabíjecí proces .................... 4 - 40 °C Provoz ...............................-20 - 50 °C Skladování ........................... 0 - 45 °C Nabíječka ......................PLG 20 A1 Příkon .......................................... 65 W Vstupní napětí ......... 230 - 240 V~, 50 Hz Výstupní napětí ........................ 21,5 V Výstupní proud...............................2,4 A Jištění přístroje ............................T3.15A Třída ochrany ..................................
Pozor! Pomocí této nabíječky lze nabíjet pouze následující akumu- látory: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Aktuální seznam kompatibility akumuláto- rů najdete na: www.lidl.de/akku Bezpečnostní pokyny Děti od 8 let věku, osoby s ome- zenými fyzickými, smyslovými či psychickými schopnostmi a také osoby s nedostatečnými zkušenost- mi či vědomostmi mohou s tímto přístrojem manipulovat pouze pod dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vysvětleno bezpečné po- užívání zařízení a jsou si vědomy případných rizik souvisejících s používáním zařízení. S přístrojem si nesmí hrát děti. Čištění ani uži- vatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Symboly v návodu Výstražné značky s údaji k zabránění škodám na zdraví nebo věcným škodám. Označení nebezpečí s infor- macemi o zabránění zranění osob v důsledku zasažení elektrickým proudem. Příkazové značky s údaji pro prevenci škod. Informační značka s informa- cemi pro lepší manipulaci s přístrojem.61
Grafi cké značky na akumulátoru Tento akumulátor je součástí Parkside X20VTEAM Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k obsluze. Tlačítko ukazatele stavu nabití. Nevyhazujte akumulátory do domácího odpa- du, do ohně anebo do vody. Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu silnému slunečnímu záření a neodklá- dejte tyto na vyhřívací tělesa (max. 50 °C). Odevzdejte akumulátory ve sběrně pro staré baterie, kde se přivedou k recyklaci s ohledem na životní prostředí. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Grafi cké značky na nabíječce Tato nabíječka je součástí Parkside X20VTEAM Pozor! Před nabíjením je třeba si přečíst návod k akumulátoru. Nabíječka je vhodná pouze k používání v místnostech. T3.15A 130°C Jištění přístroje Třída ochrany II (dvojitá izolace) Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Kontrolní ukazatele (LED) nabíječky. Akumulátor vložte teprve teh- dy, až bude zařízení zcela namontováno. Hrozí nebez- pečí poranění! Před jakoukoliv prací na zařízení vypněte zařízení a vytáhněte akumulátor ze zaří- zení. Akumulátor dosáhne svou plnou kapacitu až po několi- kanásobném nabíjení.62
Obecné bezpečnostní pokyny Pozor! Při použití elektrických zařízení je nutné v rámci ochrany proti úrazu el. prou- dem, zranění a požáru nutné respektovat níže uvedená zá- kladní bezpečnostní opatření: Pečlivé zacházeni s akumu- látorovými nástroji a jejich používání
- Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, určených pro sérii Parkside X 20 V Team. Použije-li se nabíječka určená pro určitý typ akumulátorů s jiným typem akumulátoru, hrozí nebezpečí požáru.
- V elektrických nástrojích po- užívejte pouze pro ně určené akumulátory. Použití jiných aku- mulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru.
- Udržujte nepoužívané akumulá- tory vzdáleně od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů anebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly zapříčinit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za násle- dek popáleniny anebo oheň.
- Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat tekutina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Když se tato tekuti- na dostane do očí, přídavně vyhledejte lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podrážděním pokožky anebo k popáleninám.
- Nepoužívejte poškozené nebo modifi kované akumulátory. Poškozené nebo modifi kované akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit po- žár, výbuch nebo zranění.
- Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130°C mo- hou způsobit výbuch.
- Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nikdy nenabíjejte akumulátor ani akumulátorový nástroj mimo rozsah teplot, uve- dených v návodu k obsluze. Ne- správné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený teplotní rozsah může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru. Servis
- Na poškozených akumulátorech nikdy neprovádějte údržbu. Veškerá údržba akumulátorů by měla být prováděna pouze výrobcem nebo autorizovanými servisními středisky.63
Speciální bezpečnostní pokyny pro akumulátorové přístroje
- Zajistěte to, že je nástroj vypnu- tý předtím, než do něj vložíte akumulátor. Vkládání akumu- látoru do elektrického nástroje, který je zapnutý, může vést k nehodám.
- Nevystavujte akumulátor/ elekt- rický nástroj/ nástroj delší dobu silnému slunečnímu záření a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa. Horko škodí akumulátoru a existuje nebezpečí exploze.
- Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vystydnout.
- Neotvírejte akumulátor a vyva- rujte se mechanickým poško- zením akumulátoru. Existuje nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráždí dýchací cesty. Postarejte se o čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékařskou pomoc.
- Odpojte nástroj od sítě, když se akumulátor z něj vybere.
- Neotvírejte akumulátor a vy- varujte se mechanickým poško- zením akumulátoru. Existuje nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráždí dýchací cesty. Postarejte se o čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékařskou pomoc.
- Nepoužívejte dobíjecí baterie.
- Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k po- žáru. Správné zacházení s nabíjecím přístrojem pro akumulátory
- K nabíjení akumulátoru použí- vejte výhradně dodanou nabí- ječku určenou pro řadu Parkside X 20 V Team. Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu.
- Zkontrolujte před každým po- užitím nabíjecí přístroj, kabel a zástrčku a nechte je opravovat kvalifi kovaným odborným per- sonálem a pouze s originálními náhradními díly. Nepoužívejte defektní nabíjecí přístroj a sami ho neotvírejte. Tímto je zabez- pečené to, že zůstane zachova- ná bezpečnost nástroje.
- Připojujte nabíjecí přístroj pou- ze na zásuvku s uzemněním. Dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s údajem na typo- vém štítku nabíjecího přístroje. Existuje nebezpečí elektrického úderu.
- Udržujte nabíjecí přístroj čistý a vzdáleně od vlhkosti a deště. Nikdy nepoužívejte nabíjecí64
přístroj na volném prostranství. Skrz zašpinění a vniknutí vody, se zvyšuje riziko elektrického úderu.
- Nabíječku lze provozovat pou- ze s příslušnými akumulátory série Parkside X 20 V Team. Při nabíjení jiných akumulátorů může dojít ke zraněním a hrozí nebezpečí požáru.
- Vyvarujte se mechanickým po- škozením nabíjecího přístroje. Tyto mohou vést k vnitřním krát- kým spojením.
- Nabíjecí přístroj se nesmí pro- vozovat na hořlavém podkladu (např. papír, textilie). Existuje nebezpečí požáru kvůli zahřívá- ní, které se vytváří při nabíjení.
- Dojde-li k poškození přípojného vedení tohoto přístroje, musí jej vyměnit výrobce nebo zákaz- nický servis či podobně kvalifi - kovaná osoba, aby se předešlo ohrožením.
- Akumulátor Vašeho přístroje je dodáván v částečně přednabi- tém stavu a před prvním použi- tím se musí řádně nabít. Zastrčte akumulátor do podstavce a zapojte nabíječku do napájecí sítě.
- Jakmile bude akumulátor plně nabitý, vytáhněte síťovou zá- strčku a odpojte nabíječku od přístroje.
- Nenabíjejte v nabíječce baterie, které nelze nabíjet. Nabíjecí proces Akumulátor nevystavujte ex- trémním podmínkám, napří- klad vysokým teplotám a ná- razům. Hrozí riziko zranění kvůli unikajícímu elektrolytic- kému roztoku! Při zasažení očí či pokožky opláchněte postižené místo vodou nebo neutralizátorem a vyhledejte pomoc lékaře. Akumulátor nabíjejte pouze v suchých prostorách. Před připojením nabíječky musí být vnější plochy aku- mulátoru čisté a suché. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před jakoukoliv prací na zařízení vypněte zařízení a vytáhněte aku- mulátor ze zařízení.
- Přístroj nabíjejte pouze pomocí nabí- ječky určené pro sérii Parkside X 20 V Team.
- Jestliže se významně zkrátí provozní doba, i když je akumulátor nabitý, znamená to, že akumulátor je u konce své životnosti a je nutné jej vyměnit. Používejte pouze originální náhradní akumulátor, který zakoupíte v zákaznic- kém servisu.
- V každém případě vždy dbejte bezpeč- nostních pokynů a také předpisů a upo- zornění týkajících se ochrany životního prostředí.
Na závady vzniklé kvůli manipulaci v rozporu s určením se nevztahuje záruka.65
Vyjmutí/vložení akumulátoru
1. K vyjmutí akumulátoru (4) z přístroje
stiskněte odblokovací tlačítko (1) na akumulátoru a akumulátor vytáhněte.
2. Ke vložení akumulátoru (4) zasuňte
akumulátor podél vodicí lišty do přístro- je. Slyšitelně zaklapne. Akumulátor vložte teprve tehdy, až bude přístroj zcela namontován. Hrozí nebezpe- čí poranění! Kontrola stavu nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití (3) signalizuje stav nabití akumulátoru (4). Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití (2) na akumulátoru. Stav nabití akumulátoru je signalizován rozsvícením příslušného ukazatele LED. 3 LED svítí (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a oranžová): Akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): Akumulátor je nutné dobít Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu (3). Nabíjení akumulátoru Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vychladnout. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu (3). Doba nabíjení je cca 1 hodina.
1. Popřípadě vyjměte akumulátor (4) z
hloubeniny v nabíječce (5).
3. Nabíječku (5) zapojte do síťové zásuv-
4. Po úspěšném dokončení nabíjení od-
pojte nabíječku (5) od sítě.
5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíječky
(5). Přehled kontrolních ukazatelů LED (6) na nabíječce (5): Zelená LED svítí bez vloženého akumuláto- ru: Nabíječka je připravena k provozu. Zelená LED svítí: Akumulátor je nabitý. Červená LED svítí: Akumulátor se nabíjí. Červená LED bliká: Akumulátor přehřátý Červená + zelená LED blikají: Akumulátor je vadný Spotřebované akumulátory
- Jestliže se významně zkrátí provozní doba, i když je akumulátor nabitý, znamená to, že akumulátor je u konce své životnosti a je nutné jej vyměnit. Po- užívejte pouze náhradní akumulátory, které zakoupíte v zákaznickém servisu.
- V každém případě vždy dbejte bezpeč- nostních pokynů a také předpisů a upo- zornění týkajících se ochrany životního66
prostředí (viz část „Likvidace/ ochrana životního prostředí“). Skladování
- Před delším uskladněním (např. zazimo- vání) vyjměte akumulátor z přístroje.
- Akumulátor uskladněte v částečně na- bitém stavu. Během delší skladovací doby by měly svítit 2 až 3 LED.
- Během delší doby skladování zkont- rolujte cca každé 3 měsíce stav nabití akumulátoru a podle potřeby jej dobij- te.
- Akumulátor skladujte při teplotě mezi 0 °C až 45 °C. Během skladování za- braňte extrémnímu chladu nebo teplu, aby akumulátor neztratil svůj výkon. Čištění Vyčistěte nabíječku a akumulátor suchým hadříkem nebo štětcem. Nepoužívejte vodu ani kovové předměty. Údržba
- Přístroj je bezúdržbový. Likvidace/ochrana životního prostředí Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj, akumulátor, příslušenství a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Obalový materiál zlikvidujte správně dle předpisů. Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu. Akumulátor neodhazujte do do- movního odpadu ani do ohně (nebezpečí exploze) či do vody. Poškozené akumulátory mohou při úniku jedovatých výparů či kapalin poškodit životní prostředí a zdraví osob.
- Přístroj a nabíječku odevzdejte na sběrném recyklačním místě. Použité plastové a kovové části lze oddělit a vytřídit pro recyklaci. V případě dotazů se obraťte na servisní centrum.
- Akumulátory likvidujte ve vybitém sta- vu. Doporučujeme póly akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. Akumulátor neotevírejte.
- Akumulátory zlikvidujte podle místních předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběrném místě pro staré baterie, kde bude recyklován v souladu s předpi- sy na ochranu životního prostředí. V případě dotazů se obraťte na místní organizaci pro likvidaci odpadů nebo na naše servisní centrum.
- Likvidaci zaslaných vadných přístrojů provádíme zdarma.67
- Záruka Vážení zákazníci, Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- ku od data zakoupení. Záruka na akumulá- tor je 6 měsíců od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne náku- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahra- zen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- zenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, zís- káte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku. Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- vené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- ných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován. Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál, nebo poškození křeh- kých dílů. Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvede- né v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 68). Akumulátor PAP 20 A1, 2,0 Ah p. 8000
- 1172 Akumulátor PAP 20 A3, 4,0 Ah p. 8000
- 1159 Nabíječka PLG 20 A1, EU p. 8000
- 1337 Nabíječka PLG 20 A1, UK 133868 p. 8000
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu- jících pokynů:
- Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připravenou pokladní stvrzenku a iden- tifi kační číslo (IAN 306850_1904).
- Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku.
- Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvede- né servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace.
- Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- šlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Opravna Opravy, které nespadají do záruky, mů- žete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vy- placeně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- ním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service-Center
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 306850_1904 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzly-service.eu69
- Na zníženie rizika elektrického úderu, vytiahnite pred čistením zástrčku nabíjačky zo zásuvky.
3. Pripojte nabíjačku (5) do zásuvky.
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka/Aku konstrukční řady PLG 20 A1/PAP 20 A1 IAN 306850_1904 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62321-1:2013 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě (19)** nese výrobce: Christian Frank Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. ** Obě poslední číslice roku, kdy bylo uvedeno označení CE.85
SnadnýManuál