PALP 20Li B2 - Luftkompressor PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PALP 20Li B2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PALP 20Li B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftkompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PALP 20Li B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PALP 20Li B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PALP 20Li B2 PARKSIDE
- DE AT CH Inhalt Einleitung p. 4
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
- Allgemeine Beschreibung p. 5
- Lieferumfang p. 5
- Funktionsbeschreibung p. 5
- Übersicht p. 5
- Technische Daten p. 6
- Sicherheitshinweise p. 7
- Symbole und Bildzeichen p. 7
- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge p. 7
- Zusätzliche Sicherheitshinweise p. 13
- Inbetriebnahme p. 13
- Akku einsetzen/entnehmen p. 13
- Ladezustand des Akkus prüfen p. 13
- Akku aufl aden p. 13
- Ein-/Ausschalten p. 14
- Druckluftschlauch montieren p. 14
- Bedienung p. 14
- Aufblasen p. 14
- Entlüften p. 15
- Ventiladapter p. 15
- Arbeitshinweise p. 15
- Druckeinstellung ändern p. 15
- Reinigung und Wartung p. 16
- Reinigung p. 16
- Wartung p. 16
- Lagerung p. 16
- Entsorgung/Umweltschutz p. 17
- Ersatzteile/Zubehör p. 17
- Garantie p. 18
- Reparatur-Service p. 19
- Service-Center p. 19
- Importeur p. 19
- Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität ge- prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Gerä- tes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Akku-Luftpumpe ist zum Aufpumpen und Entlüften von Luftmatratzen, Schlauch- booten, Planschbecken und sonstigen großvolumigen Aufblasartikeln für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Es ist nicht geeignet zum Aufpumpen von Fahrrad- oder Autoreifen. Der Akku-Kompressor ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen und aufblasbaren Spiel-, Sport- und Strandartikeln bestimmt. Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufpumpen von großvolumigen Aufblasartikeln wie zum Beispiel Schlauchbooten und großen Luftmatratzen oder zum Befüllen von Auto- reifen. Original EG-Konformitätserklärung p. 115
- Explosionszeichnungen /1245 AT CHDE Jede andere Verwendung kann zu Schäden an den Geräten führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Diese Geräte sind nicht zur gewerblichen Nut- zung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X20VTEAM und kann mit Akkus der Parkside X20VTEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X20VTEAM geladen werden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile fi nden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- klappseite. Lieferumfang Packen Sie zuerst das Gerät aus und kont- rollieren Sie, ob es vollständig ist. p. 123
- 1 Ventiladapter für Sclaverandventile
- 3 Universal-Ventiladapter für den Akku-Kompressor
- 3 Universal-Ventiladapter für die Akku-Luftpumpe
- Betriebsanleitung Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Funktionsbeschreibung Die Akku-Luftpumpe ist zum Aufpumpen und Entlüften von großvolumigen Aufbla- sartikeln für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Der Akku-Kompressor ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen und aufblasbaren Spiel-, Sport- und Strandartikeln vorgesehen. Es ist auch geeignet zum Messen des aktu- ellen Druckes. Die Druckanzeige ist nicht geeicht. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Übersicht Akku-Kompressor 1 Überwurfmutter 2 Halterung Druckluftschlauch (nicht sichtbar) 3 Lüftungsöffnungen 4 Display 5 „-“-Taste 6 Ein-/Aus-Taste 7 „+“-Taste 8 Handgriff 9 Führungsschiene (nicht sichtbar) 10 Ein-/Ausschalter 11 LED-Arbeitslicht 12 Druckluftschlauch 12a Befestigungshebel 12b Ventilanschluss 12c Gerätanschluss 13 Ballnadel 14 Ventiladapter d, e, f 15 Ventiladapter für Dunlop-/ Blitzventile 16 Ventiladapter für Sclaverandventile6 DE AT CH Akku-Luftpumpe 17 Lufteinlass-Öffnung 18 Luftauslass-Öffnung 19 LED-Arbeitslicht 20 Ein-/Ausschalter 21 Handgriff 22 Führungsschiene (nicht sichtbar) 23 Ventiladapter a, b, c 24 Akku 24a Ladezustandsanzeige 24b Taste zur Ladezustandsanzeige 25 Entriegelungstaste 26 Ladegerät Technische Daten Akku-Luftpumpe ...................PALP 20-Li B2 Nennspannung U ....................... 20 V Luftstrom ....................................70 m
= 3 dB Schallleistungspegel (L
= 3 dB Schallleistungspegel (L
Achtung! Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität fi n- den Sie unter: www.lidl.de/akku Dieses Gerät kann ausschließlich mit folgenden Akkus betrieben werden: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Diese Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Akku (Li-Ion) ..................PAP 20 A1 Anzahl der Batteriezellen ...................... 5 Nennspannung ........................... 20 V Kapazität .................................... 2,0 Ah Energie .......................................40 Wh Ladezeit .................................... ca. 1 h* Temperatur .............................max 50 °C Ladevorgang .........................4 - 40 °C Betrieb ............................... -20 - 50 °C Lagerung ..............................0 - 45 °C Ladegerät ......................PLG 20 A1 Nennaufnahme ..............................65 W Eingangsspannung .... 230-240 V~, 50 Hz Ausgangsspannung .................. 21,5 V Ausgangsstrom ..............................2,4 A Schutzklasse .....................................
Gerätesicherung ......................... T3.15A Achtung! Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAP20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissi- onswert sind nach einem genormten Prüf- verfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- wert können auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.7 AT CHDE Warnung: Die Schwingungs- und Geräusche- missionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerk- zeug verwendet wird, insbeson- dere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- nahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschät- zung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Be- nutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein- geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Symbole und Bildzeichen Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informa- tionen zum besseren Um- gang mit dem Gerät. Symbole auf dem Gerät Tragen Sie Gehörschutz! Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Die Geräte sind Teil der Serie Parkside X20VTEAM. Allgemeine Sicherheits- hinweise für Elektrowerk- zeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Be- bilderungen und techni- schen Daten, mit denen8 DE AT CH dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnis- se bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerk- zeug” bezieht sich auf netzbetrie- bene Elektrowerkzeuge (mit Netz- leitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei- tung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeits- bereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi n- den. Elektrowerkzeuge erzeu- gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und an- dere Personen während der Benutzung des Elek- trowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kon- trolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Ad- apterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elekt- rowerkzeugen. Unveränder- te Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkon- takt mit geerdeten Ober- fl ächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerk- zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu9 AT CHDE tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal- ten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegen- den Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elekt- rowerkzeug im Freien ar- beiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außen- bereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Au- ßenbereich geeigneten Verlänge- rungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek- trowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeid- bar ist, verwenden Sie ein RCD (Residual Current Device). Der Einsatz eines RCD (Residual Current Device) vermin- dert das Risiko eines elektrischen Schlages. Benutzen Sie ein RCD mit einem Auslösestrom von 30mA oder weniger.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeugs kann zu ernsthaften Ver- letzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schut- zausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbe- absichtigte Inbetriebnah- me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromver- sorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek- trowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektro- werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerk-10 DE AT CH zeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehen- den Teil des Elektrowerkzeugs befi ndet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnor- male Körperhaltung. Sor- gen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie je- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek- trowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haa- re und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst wer- den. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set- zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek- trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach viel- fachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behand-
lung des Elektrowerkzeu- ges a) Überlasten Sie das Elek- trowerkzeug nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek- trowerkzeug. Mit dem pas- senden Elektrowerkzeug arbei- ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, be- vor Sie Geräteeinstellun- gen vornehmen, Einsatz- werkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts-11 AT CHDE maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elekt- rowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek-trowerkzeug benut- zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele- sen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pfl egen Sie das Elektro- werkzeuge und Einsatz- werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektorwerkzeugs be- einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerk- zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk- zeugen. f) Halten Sie Schneidwerk- zeuge scharf und sau- ber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektro- werkzeug, Einsatzwerk- zeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Ar- beitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk- zeugen für andere als die vor- gesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen füh- ren. h) Halten Sie Griffe und Grifffl ächen trocken, sau- ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorherge- sehenen Situationen.
5) Verwendung und Behand-
lung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen wer- den. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Ak- kus geeignet ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die da-12 DE AT CH für vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeu- gen. Der Gebrauch von ande- ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht be- nutzten Akku fern von Büroklammern, Mün- zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Über- brückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermei- den Sie den Kontakt da- mit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hil- fe in Anspruch. Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Hautrei- zungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen be- schädigten oder veränder- ten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verlet- zungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku kei- nem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorru- fen. g) Befolgen Sie alle Anwei- sungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug nie- mals außerhalb des in der Betriebsanleitung ange- gebenen Temperaturbe- reichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelas- senen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
a) Lassen Sie lhr Elektro- werkzeug nur von qualifi - ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei- len reparieren. Damit wird si- chergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals be- schädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder be- vollmächtige Kundendienststel- len erfolgen.13 AT CHDE Zusätzliche Sicherheitshinweise
- Verwenden Sie kein Zu- behör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wur- de. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Beachten Sie die Si- cherheitshinweise und Hinweise zum Aufl aden und der korrekten Ver- wendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege- räts der Serie Parkside X20VTeam gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum La- devorgang und weitere Informationen fi nden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung. Inbetriebnahme Akku einsetzen/ entnehmen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Zum Einsetzen des Akkus (24) in das
Gerät schieben Sie den Akku (24) ent- lang der Führungs schiene ( 9/ 22) in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
2. Zum Herausnehmen des Akkus (24)
aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- gelungstaste (25) am Akku (24) und ziehen den Akku (24) heraus. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (24a) signalisiert den Ladezustand des Akkus (24). Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- zeige (24b) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufl euchten der entsprechenden LED-Leuch- te angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden Laden Sie den Akku (24) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (24a) leuchtet. Akku aufl aden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (24) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (24a) leuchtet. Die Ladezeit beträgt etwa 1Stunde.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku
2. Schieben Sie den Akku (24) in den La-
deschacht des Ladegerätes (26).14 DE AT CH
3. Schließen Sie das Ladegerät (26) an
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen
Sie das Ladegerät (26) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (24) aus dem La-
degerät (26). Ein-/Ausschalten Akku-Luftpumpe
1. Zum Einschalten kippen Sie den
Ein-/Ausschalter (20) in Position „1“. Das LED-Arbeitslicht (19) leuchtet.
2. Zum Ausschalten kippen Sie den
Ein-/Ausschalter (20) in Position „0“. Akku-Kompressor
1. Zum Einschalten drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste (6) am Display (4). Das Display (4) leuchtet auf.
2. Zum Ausschalten drücken und
halten Sie die Ein-/Aus-Taste (6) für 3 Sekunden gedrückt. Das Display (4) geht aus. Die Geräte sind nicht für den Dau- ereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 20 Minuten kann zur Überhitzung und Schädigung der Geräte führen. Sollte das Gerät überlastet sein, schalten Sie es so- fort ab und nehmen Sie es erst wie- der in Betrieb, wenn es abgekühlt ist. Druckluftschlauch montieren (nur Akku-Kompressor)
1. Lockern Sie die Überwurfmutter (1)
(nicht komplett lösen).
2. Stecken Sie den Gerätanschluss (12c)
des Druckluftschlauches (12) in die Auf- nahme ein.
3. Drehen Sie die Überwurfmutter (1) wie-
der fest. Bedienung Aufblasen Akku-Luftpumpe
1. Nehmen Sie die Ventilkappe des
2. Stecken Sie den gewünschten
Ventiladapter (23) auf die Luftauslass-Öffnung (18) der Ak- ku-Luftpumpe auf.
3. Stecken Sie den Ventiladapter
(23) in das Ventil des Aufblasar- tikels.
4. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/
Ausschalter (20) Stellung „I“).
5. Schalten Sie das Gerät ab (Ein-/
Ausschalter (20) Stellung „0“), wenn das gewünschte Füllvolu- men erreicht ist.
6. Entfernen den Ventiladapter
7. Setzen Sie die Ventilkappe des
Aufblasartikels wieder auf. Akku-Kompressor
1. Nehmen Sie ggf. die Ventilkap-
pe des Aufblasartikels ab.
2. Montieren Sie ggf. den Druckluft-
3. Öffnen Sie ggf. den Befesti-
4. Stecken Sie den gewünsch-
ten Ventiladapter/Ballnadel (13/14/15/16) auf den Ven- tilanschluss (12b) des Druckluft- schlauches (12) auf.15 AT CHDE
5. Drücken Sie den Befestigungshe-
bel (12a) wieder zu (in Richtung Druckluftschlauch).
6. Stellen Sie den gewünschten
Druck am Display (4) ein (siehe „Druckeinstellung ändern“).
7. Stecken Sie die Ballnadel/Ventil-
adapter (13/14/15/16) in das Ventil des Aufblasartikels.
8. Schalten Sie das Gerät ein (sie-
he „Ein-/Ausschalten“).
9. Drücken Sie den Ein-/Ausschal-
ter (10). Das LED-Arbeitslicht (11) leuchtet. Wenn der voreingestellte Druck erreicht ist, schaltet das Gerät automatisch ab.
11. Setzen Sie ggf. die Ventilkappe
des Aufblasartikels wieder auf. Entlüften (nur Akku-Luftpumpe)
1. Schieben Sie den passenden Ventilad-
apter (23) auf die Lufteinlass-Öffnung (17) der Akku-Luftpumpe auf.
2. Nehmen Sie die Ventilkappe des Auf-
blasartikels ab und stecken Sie den Ventiladapter (23) in das Ventil des Aufblasartikels.
3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Aus-
schalter (20) Stellung „I“).
4. Wenn der Aufblasartikel vollständig
geleert ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter (20) Stellung „0“).
5. Entfernen den Ventiladapter (23).
6. Setzen Sie die Ventilkappe des Aufbla-
sartikels wieder auf. Ventiladapter Ventiladapter
Für alle Standardventile mit einem Innendurch- messer ab 8mm. Ventiladapter
Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit ab- geschraubtem Ventil und mit Adapter b möglich. Ventiladapter
Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil. Ventiladapter d, f: Zum Befüllen von Luft- matratzen und ähnli- chem. Ventiladapter
Zum Aufpumpen von Wasserbällen und ähn- lichem. Ballnadel: Zum Aufpumpen von un- terschiedlichen Bällen. Ventiladapter für Sclaver- andventil: Zum Befüllen von Fahr- radreifen. Ventiladapter für Dunlop-/ Blitzventil: Zum Befüllen von Fahr- radreifen. Arbeitshinweise Druckeinstellung ändern (nur Akku-Kompressor)
1. Schalten Sie das Display (4) am Ak-
ku-Kompressor an (siehe „Ein-/Aus- schalten“.
2. Drücken Sie die „+“-Taste (7) am Dis-
play (4) zum Erhöhen der Druckeinstel- lung. Hierzu halten Sie die „+“-Taste (7) ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Ziffern im Display (4) beginnen16 DE AT CH zu leuchten. Jetzt können Sie den vor- eingestellten Wert durch Drücken der „+“-Taste (7) erhöhen. Hierbei wird der Zahlenwert pro Drücken um 1 verän- dert.
3. Um den voreingestellten Wert zu ver-
ringern, verfahren Sie entsprechend mit der „-“-Taste (5). Durch kurzes Drücken der Ein-/ Aus-Taste (6) am Display können Sie die Anzeige der Druck-Einheit zwi- schen „bar“ und „psi“ (Pfund pro Quadradzoll) wechseln. Dazu muss das Display (4) eingeschaltet sein (siehe „Ein-/Ausschalten“). Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädi- gen. Chemische Substanzen kön- nen die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
- Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel.
- Halten Sie die Lüftungsschlitze am Gerätegehäuse stets frei sonst überhitzt das Gerät. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung Für eine einfache Aufbewahrung können Sie den Druckluftschlauch (12) in die Halterung Druckluft- schlauch (2) an der Seite des Ak- ku-Kompressors eindrücken.
- Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile stets: - trocken. - sauber. - staubfrei. - außerhalb der Reichweite von Kin- dern.
- Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät (separate Bedienungsanlei- tung für Akku und Ladegerät beachten).
- Die optimale Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie wäh- rend der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.17 AT CHDE Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
- Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19). Position Bezeichnung Bestell-Nr. 13 – 16 Ventiladapter Akku-Kompressor 91105611 23 Ventiladapter Akku-Luftpumpe 91105613 12 Druckluftschlauch 91105612 24 Akku 2,0 Ah, PAP 20 A1 80001172 Akku 4,0 Ah, PAP 20 A3 80001159 26 Ladegerät EU 8000133718 DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge- rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Ventiladaper, Druckluftschlauch) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifi kationsnum- mer (IAN306850_1904) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte19 AT CHDE Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto frei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
- 1 Ventiladapter für Sclaverandventile
- 3 Universal-Ventiladapter für den Ak- ku-Kompressor
- 3 Universal-Ventiladapter für die Ak- ku-Luftpumpe
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Kompressor & Akku-Luftpumpe Modelle: PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 Seriennummer 201912000001 - 201912030000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter ge- fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Christian Frank (Dokumentationsbevollmächtigter)116
DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X20VTeam zu nutzen. Der Akku ist kom- patibel zu allen Geräten des PARKSIDE X20VTeams. Die Akkus dürfen nur mit La- degeräten der Serie Parkside X20VTEAM geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel- len. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Original EG-Konformitäts- erklärung ..................................79 Inhalt Einleitung ..................................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................4 Allgemeine Beschreibung .............5 Lieferumfang....................................5 Übersicht ........................................5 Technische Daten .......................... 5 Sicherheitshinweise ......................5 Bildzeichen in der Anleitung .............. 6 Allgemeine Sicherheitshinweise .........7 Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät .................................8 Ladevorgang .............................10 Akku entnehmen/einsetzen .............10 Ladezustand des Akkus prüfen .........10 Akku aufl aden ...............................11 Verbrauchte Akkus .........................11 Lagerung ...................................11 Reinigung ..................................11 Wartung ....................................11 Entsorgung/Umweltschutz .......... 11 Ersatzteile/Zubehör ...................12 Garantie ....................................13 Reparatur-Service ......................14 Service-Center ............................14 Importeur ..................................145 AT CHDE Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen fi nden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Lieferumfang - Akku - Ladegerät - Betriebsanleitung Übersicht 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Ladezustandsanzeige 3 Ladezustandsanzeige 4 Akku 5 Ladegerät 6 Kontrollanzeige am Ladegerät Technische Daten Akku (Li-Ion) ................. PAP 20 A1 Anzahl der Batteriezellen ......................5 Nennspannung ........................... 20 V Kapazität ....................................2,0 Ah Energie .......................................40 Wh Ladezeit ......................................ca. 1 h Temperatur ............................ max 50 °C Ladevorgang ........................ 4 - 40 °C Betrieb ...............................-20 - 50 °C Lagerung ............................. 0 - 45 °C Ladegerät ......................PLG 20 A1 Nennaufnahme ............................. 65 W Eingangsspannung .... 230-240 V~, 50 Hz Ausgangsspannung .................. 21,5 V Ausgangsstrom ..............................2,4 A Schutzklasse ....................................
Gerätesicherung .........................T3.15A Achtung! Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAP20A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität fi nden Sie unter: www.lidl.de/akku Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.6 DE AT CH Bildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Akku: Dieser Akku ist Teil des Parkside X20VTEAM. Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Taste zur Ladezustandsanzeige. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max.50 °C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zuge- führt werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Dieses Ladegerät ist Teil des Parkside X20VTEAM. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- eignet. T3.15A 130°C Gerätesicherung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.7 AT CHDE Kontrollanzeigen (LED) Ladegerät. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug für den Einsatz vorbereitet ist. Es besteht Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen:
- Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die der Serie Park- side X 20 V Team angehören. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus ge- eignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver- wendet wird.
- Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- fahr führen.
- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen klei- nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Au- gen kommt, nehmen Sie zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren- nungen führen.
- Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorherseh- bar verhalten und zu Feuer, Ex- plosion oder Verletzungsgefahr8 DE AT CH führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service
- Warten Sie niemals beschädig- te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
- Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einset- zen eines Akkus in ein Elektro- werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
- Laden Sie Ihre Akkus nur im Innenbereich auf, weil das Lade- gerät nur dafür bestimmt ist. Ge- fahr durch elektrischen Schlag.
- Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
- Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es be- steht Explosionsgefahr.
- Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
- Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurz- schlusses und es können Dämp- fe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwer- den zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
- Verwenden Sie keine nicht-wie- deraufl adbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt wer- den. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
- Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Lade-9 AT CHDE gerät das der Serie Parkside X 20 V Team angehört. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- Überprüfen Sie vor jeder Be- nutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- ben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags.
- Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Ver- schmutzung und das Eindrin- gen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Akkus der Serie Parkside X 20 V Team betrieben werden. Das Laden von ande- ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Vermeiden Sie mechanische Be- schädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurz- schlüssen führen.
- Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben wer- den. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftre- tenden Erwärmung.
- Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- Der Akku Ihres Gerätes wird nur teilweise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Schließen Sie das La- degerät ans Stromnetz an und stecken Sie den Akku in den Sockel ein.
- Ziehen Sie den Netzstecker wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
- Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederaufl adbaren Batterien auf.
- Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.10 DE AT CH Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektro- lytlösung! Spülen Sie bei Au- gen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Was- ser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfl äche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladege- rät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladegerät der Serie Parkside X20VTeam.
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufl adung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X20VTeam, den Sie über den Kun- dendienst beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz.
- Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku entnehmen/einsetzen
1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus
dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstaste (1) am Akku und ziehen den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben
Sie den Akku entlang der Führungs- schiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- zeige (2) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufl euchten der entsprechenden LED-Leuch- te angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet.11 AT CHDE Akku aufl aden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet. Die Ladezeit beträgt etwa 1Stun- de (Akku PAP 20 A1) bzw. etwa 2Stunden (Akku PAP 20 A3).
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku
2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade-
schacht des Ladegerätes (5).
3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen
Sie das Ladegerät (5) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Lade-
gerät (5). Übersicht der LED-Kontrollanzeigen (6) auf dem Ladegerät (5): Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit. Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. Rote LED leuchtet: Akku lädt. Verbrauchte Akkus
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufl adung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kunden- dienst beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- schutz“). Lagerung
- Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät.
- Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- nen Zustand. Während einer längeren Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten.
- Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
- Die optimale Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie während der La- gerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Reinigung Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände. Wartung
- Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- packungsmaterial ordnungsgemäß.12 DE AT CH Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
- Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- vice-Center.
- Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
- Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
- Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 14). Akku PAP 20 A1, 2,0 Ah ........80001172 Akku PAP 20 A3, 4,0 Ah ........80001159 Ladegerät PLG 20 A1, EU .......80001337 Ladegerät PLG 20 A1, UK .......8000133813 AT CHDE Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen (z.B.Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifi kationsnum- mer (IAN 306850_1904) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.14 DE AT CH
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 A1/PAP 20 A1 IAN 306850_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter80
EinfachAnleitung