PHSL 900 A3 - Nůžky na živé ploty PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PHSL 900 A3 PARKSIDE ve formátu PDF.
| Typ produktu | Tyčové nůžky na živý plot |
| Značka | Parkside |
| Model | PHSL 900 A3 |
| Vstupní napětí | 230-240 V~, 50 Hz |
| Příkon | 900 W |
| Otáčky naprázdno | 1000 min⁻¹ |
| Počet střihů za minutu | 2000 |
| Délka střihu | 410 mm |
| Doporučená maximální tloušťka větve | 15 mm |
| Hmotnost (včetně příslušenství) | cca 5,7 kg |
| Třída ochrany | II (dvojitá izolace) |
| Hladina akustického tlaku | 87,1 dB(A) |
| Garantovaná hladina akustického výkonu | 100 dB(A) |
| Vibrace na rukojeti | 3,442 m/s² (kulatá rukojeť: 4,072 m/s²) |
| Orientace řezné hlavy | 9 poloh, otočení o 45°/90° |
| Typ čepele | Dvojčinná s bezpečnostním blokem držáku nožů |
| Součástí dodávky | Ramenní popruh, kryt čepele, ochranné brýle, kulatá rukojeť, 3 otočné hvězdicové knoflíky |
| Určení použití | Stříhání živých plotů, keřů a křovin pro domácí použití |
| Záruka | 3 roky (Francie a Belgie) |
Často kladené otázky - PHSL 900 A3 PARKSIDE
Dotazy uživatelů ohledně PHSL 900 A3 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PHSL 900 A3 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PHSL 900 A3 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PHSL 900 A3 PARKSIDE
Nožnice na živý plot s dlhou násadou
Nůžky na živý plot s dlouhou násadou
Překlad originálního provozního návodu
DK
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SK
Účel použití......95
Obecný popis......95
Objemdodávky....95
Přehled 95
Popis funkcí....96
Technická data....96
Bezpečnostní pokyny ......96
Symboly v návodu....96
Obrazovésymbolynapřístroji......97
Symbolynabalení 97
Všeobecné bezpečnostní pokyny .....97
Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí 98
Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé ploty ....100
Dodatečné bezpečnostní pokyny.....101
Montáž nůžek na živý plot s dlouhou rukojetí......102
Obsluha....103
Vychýlenínosníkunože....103
Upevněníramenníhopopruhu......103
Posunutí nosného oka 103
Sejmutí ochrany nože .....104
Zapnutí a vypnutí 104
Práces elektrickými nůžkami na plot.104
Složení přístroje......104
Vychýlení ramene....105
Techniky střihání ......105
Bezpečná práce......106
Údržbačištění......106
Skladování ......106
Držák na stěnu 107
Přenášení......107
Likvidaceaochranaživotního prostředí......107
Náhradní díly 108
Detekce poruch....108
Záruka 109
Opravna....110
Překlad originálního prohlášení o shodě CE......168
Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v jednotlivých případech bude na přístroji, v přístroji nebo v hadicových rozvodech zbytek vody nebo maziv. Nejedná se o vadu nebo závadu a není to důvodem k obavám.

Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití.
Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady.
Účel použití
Přístroj je určen jen ke střihání a úpravě živých plotů, křovin a okrasných keřů v oblasti bytových domů. Každé jiné použití, které v tomto návodu není výslovně povoleno může vést k poškození přístroje a k vážnému nebezpečí pro použivatele.
Přístroj je určen pro dospělé osoby. Osoby mladší 16 let smí přístroj používat jen pod dohledem. V místních předpisech může být stanoveno věkové omezení uživatele. Používání přístroje v dešti a ve vlhkém prostředí není dovoleno.
Obsluhující osoba anebo uživatel je zodpovědný za nehody anebo škody jiných osob anebo jejich majetku. Výrobce neručí za škody způsobené použitím v rozporu s určením přístroje anebo nesprávnou obsluhou. Tento přístroj není určený pro komerční využití. Při komerčním použití záruka zanikne.

Ostrost nožů se musí pravidelně kontrolovat a nože se musí pravidelně ostřit. Tupé nože způsobují přetížení přístroje. Na poškození z těchto důvodů se záruka nevztahuje.
Obecný popis

Obrázky najdete na přední a zadní výklopní straně.
Objem dodávky
- Nůžky na živý plot na dlouhé násadě (třídílný)
- Ochrana nožů
- Ramenní pás
- Kruhová rukojeť
- Ochranné brýle
- 3 × otočná hvězdice
- Návod k obsluze
Přehled
1 Bezpečnostní nožová lišta
2 Skřín převodovky
3 Pojistná páka
4 Nastavovací páka
5 Rukojet'k přestavení
lišty s noži
6 Přední trubka
7 Tlačítko pojistky,
přední trubka
8 Otočná hvězdice,
středová trubka
9 středová trubka
10 Tlačítko pojistky,
středová trubka
11 Otočná hvězdice,
prodlužovací trubka
12 trubka na pouzdru přístroje
13 Kruhová rukojeť
14 Pojistný přepínač
15 Bezpečnostní spínač
16 Zapínač/ vypínač (není vidět)
17 Sítový kabel
18 Zadní chránič ruky
19 Ramenní pás
20 Závěsné oko
21 Ochrana nožů
22 ochranné brýle
B 23 Krytka
24 Podpěrné rameno
25 Příložná podložka, otočná hvězdice kruhová rukojeť
26 Otočná hvězdice,
kruhová rukojeť
F 27 měkká rukojeť
28 šroub, nosné oko
G 29 klíčový otvor
Popis funkci
Pohonem elektrických nůžek na živé ploty je elektromotor. Přístroj má bezpečnostní ochrannou izolaci a nevyžaduje si uzemnění. Stříhacím zařízením nůžek je oboustranná bezpečnostní nožová lišta. Při pochodu stříhání se pohybují oba stříhací nástroje (stříhací zuby) lineárně sem a tam. Funkci obslužných částí si prosíme přečtěte v dalším popisu.
Technická data
Nůžky na živý plot s dlouhou násadou ....PHSL 900 A3
jmenovité vstupní napětí U.... 230-240 V\~, 50 Hz příkon P.... 900 W Volnoběžné otáčky n₀.... 1000 min⁻¹ Řezy/min.... 2000 třída ochrany.... □ II Druh ochrany.... IPXO hmotnost (včetně příslušenství)..cca 5,7 kg délka řezu.... 410 mm max. doporučená tlouštka větví ....15 mm Hladina akustického tlaku (LₚA).87,1 dB(A) .....KₚA=3 dB Úroveň akustického výkonu (LWA) měřená.... 98,3 dB(A); KWA=2,05 dB zaručená.... 100 dB(A) Vibrace (aₕ) na rukojeti....3,442 m/s²; K=1,5 m/s² v držadle.... 4,072 m/s²; K=1,5 m/s²
Uvedená hodnota emisí vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního postupu a může se použít ke srovnání jednoho elektrického nářadí s jiným. Uvedená hodnota emisí vibrací se může použít také k odhadnutí přerušení funkce. Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v prohlášení o konformitě.

Výstraha:
Inota emisí vibrací se může během skutečného používání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené vibracemi. Příklady opatření ke snížení zatížení, způsobeno vibracemi, je nošení rukavic při použití nástroje a omezení pracovní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části pracovního cyklu (například doby, během kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže).
Bezpečnostní pokyny
V tomto odstavci jsou uvedeny základní bezpečnostní předpisy při práci s vyvětvovací pilou.
Symboly v návodu

Výstražné značky s údaji k zabránění škodám na zdraví nebo věcným škodám.

Označení nebezpečí s informacemi o zabránění zranění osob v důsledku zasažení elektrickým proudem.

Příkazová značka s údaji k zabrá-nění škodám.

Před jakoukoliv prací na přístroji vy- táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

Informační značka s informacemi pro lepší manipulaci s přístrojem.
Obrazové symboly na přístroji

Pozor!

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k obsluze.

Nos te Sie osobní ochranné pomůcky.

Noste ochranu očí.

Noste ochranu sluchu.

Noste ochrannou přilbu.

Noste pracovní oděv

Noste protiskluzovou bezpečnostní obuv.

V blízkosti přístroje se nesmí zdržovat jiné osoby.

Nůžky na plot nepoužívejte v dešti, anebo na mokrých živých plotech.

Dlouhé vlasy nenoste volně. Chraňte vlasy před pohyblivými částmi.

Nebezpečí života při zasažení elektrickým proudem!
Zdržujte se minimálně 10 m od dálkových vedení.

Pozor na předměty padající dolů. Především při střihání nad hlavou.

Pozor! Nebezpečí úrazu o pohyblivý nůž.

V případě poškození, zamotání anebo přetržení kabelu a v případě i krátkodobého ponechání přístroje bez dohledu okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku.

Pozor! Horký povrch. Hrozí nebezpečí popálení.

Údaj o hladině hluku L_WA v dB

Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu.

Ochranná třída II (dvojitá izolace)

Délka řezu

Otočení ramena o 45°/90°
Symboly na balení

max. doporučená tlouštka větví

Recyklační symbol: vlnitá lepenka
Všeobecné bezpečnostní pokyny

Před zahájením práce s vyvětvovací pilou se dobře seznamte se všemi obslužnými prvky. Vyzkoušejte si manipulaci s přístrojem a nechejte si odborníkem vysvětlit funkci, způsob práce, techniky řezání a osobní ochranné prostředky zkušeným uživatelem nebo odborníkem. Ujistěte se, že můžete okamžitě vypnout zařízení v případě nouze. Nesprávné používání stroje může způsobit vážné zranění.
CZ
V případě nehody nebo poruchy během operace je okamžitě přepnout přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku. Poskytnout zranění správně nebo se poradťe s lékařem. Přečtěte si kapitolu „Troubleshooting“ pro eliminaci chyb nebo kontaktujte naše servisní středisko.

ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA
I když toto elektrické nářadí obsluhujete v souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a konstrukcí tohoto elektrického nářadí se mohou vyskytovat následující rizika:
a) zranění pořezáním
b) poškození sluchu, pokud není nasazena vhodná ochrana sluchu.
c) poškození zdraví plynoucí z vibrací ruky a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není náležitě veden a udržován.
Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí

VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostními pokyny a instrukce. Pochybení při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit úder elektrickým proudem, popálení a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uchovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené z elektrické sítě (prostřednictvím síťového kabelu) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracoviště:
a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. Nepořádek anebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k nehodám.
b) Nepracujte s elektrickým nástrojem v okolí ohroženém výbuchem, v kterém se nachází hořlavé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrické nástroje vytváří jiskry, které mohou zapálit prach anebo páry.
c) Během používání elektrického nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti můžete ztratit kontrolu nad nástrojem.
2) Elektrická bezpečnost:
a) Přípojná zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s ochranným uzemněním. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko elektrického úderu.
b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se zemněnými povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a ledničky. Existuje zvýšené riziko skrze elektrický úder, když je Vaše tělo zemněné.
c) Nevystavujte elektrický nástroj dešti anebo mokru. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko elektrického úderu.
d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavěšení elektrického nástroje anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od
žáru, od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících se částí nástrojů. Poškozené anebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Když pracujete s elektrickým nástrojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní oblast. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní oblast, zmenšuje riziko elektrického úderu.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob:
a) Budte pozorní, dbejte na to, co děláte a pustte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. Nepoužívejte elektrický nástroj, když jste unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu anebo léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání elektrického nástroje může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochrannou výstroj a vždy ochranné brýle. Nošení osobní ochranné výstroje, jako je protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko poranění.
c) Vyvarujte se nezáměrnému uvedení do provozu. Přesvědčte se o tom, že je elektrický nástroj vypnutý předtím, než ho připojíte na napájení elektrickým proudem, než ho zvednete anebo
nesete. Když při nošení elektrického nástroje držíte prst na spínači anebo když tento nástroj v zapnutém stavu připojíte na napájení elektrickým proudem, pak toto může vést k nehodám.
d) Odstraňte nastavovací nářadí anebo šroubováky předtím, než elektrický nástroj zapnete. Nářadí anebo klíč, který se nachází v otáčející se části nástroje, může vést k poraněním.
e) Vyvarujte se abnormálnímu držení těla. Postarejte se o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tímto můžete v neočekávaných situacích lépe kontrolovat elektrický nástroj.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné volné oblečení anebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice vzdáleně od pohybujících se částí. Volné oblečení, šperky anebo dlouhé vlasy mohou být zachycené pohybujícími se částmi.
g) Lze-li namontovat zařízení na odsávání či zachytávání prachu, se ujistěte, zda je takové zařízení připojeno a správně používáno. Při používání zařízení na odsávání prachu lze snížit nebezpečí vznikající v důsledku prachu.
4) Používání a ošetřování elektrického nástroje:
a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro svoji práci elektrické nářadí, určené pro tento účel. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete v udaném výkonovém rozsahu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je defektní.
CZ
Elektrické nářadí, které se již nedá zaanebo vypnout, je nebezpečné a musí být opravené.
c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky předtím, než provedete nastavování na nástroji, než vyměníte části příslušenství anebo než nástroj odložíte. Toto preventivní bezpečnostní opatření zabrání neúmyslnému startu elektrického nástroje.
d) Uložte nepoužívaný elektrický nástroj mimo dosahu dětí. Ne-prénechávejte používání tohoto nástroje osobám, které s tímto nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elek-trické nástroje jsou nebezpečné, když je používají nezkušené osoby.
e) Ošetřujte pečlivě tento elektrický nástroj. Kontrolujte, jestli pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, jestli jsou části zlomené anebo natolik poškozené, že je funkce elektrického nástroje narušena. Nechte poškozené části před použitím nástroje opravit. Příčiny mnohých nehod tkví ve špatně udržovaných elektrických nástrojích.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně zaseknou a lépe se vedou.
g) Používejte tento elektrický nástroj, jeho příslušenství, vložné nástroje atd. v souladu s těmito instrukcemi. Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Používání elektrického nástroje pro jiné účely, než pro které je určený, může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis:
a) Svoje elektrické nářadí nechte opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a jenom pomoci originálních náhradních dílů. Tímto se zajistí to, že bezpečnost elektrického nářadí zůstává zachována.
Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé ploty
DÜLEŽITÉ PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE USCHOVEJTE PRO SVOU POTŘEBU
Příprava
a) TYTO NÜŽKY NA ŽIVÝ PLOT MOHOU ZPŮSOBIT VÁŽNÁ ZRANĚNÍ! Pečlivě si přečtěte pokyny ke správnému používání, přípravě, údržbě, spouštění a zastavování růžek na živý plot. Seznamte se se všemi ovládacími součástmi a správným používáním nůžek na živý plot.
b) Děti nesmí plotové nůžky nikdy používat.
c) Pozor na nadzemní napěťová vedení.
d) Nůžky na živý plot není dovoleno používat, pokud se v blízkosti nachá-zejí osoby, zejména děti.
e) Noste vhodný oděv! Nenoste volné oblečení ani šperky, které by mohly být zachyceny pohyblivými částmi. Doporučuje se používat pevné rukavice, protiskluzovou obuv a ochranné brýle.
f) Zasáhne-li střihací zařízení cizí těleso, zvýší-li se provozní hluk nebo začnou nůžky na živý plot nezvykle silně vibrovat, zastavte motor a nechte nůžky na živý plot zastavit. Stáhněte síťovou zástrčku a provedte tato opatření:
- Zkontrolujte případná poškození.
- Zkontrolujte uvolněné díly a veškeré uvolněné díly upevněte.
- Poškozené díly vyměňte za rovnocenné díly nebo je nechte opravit.
g) Noste ochranu sluchu.
h) Noste ochranu očí.
i) K vypnutí přístroje v případě nouze pustře zapínač/vypínač.
Provoz
a) Před níže uvedenými činnostmi vypněte nůžky na živý plot a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky:
- čištění nebo uvolnění zablokovaného mechanizmu;
- kontrola, údržba nebo práce na nůžkách na živý plot;
- nastavení pracovní polohy střihacího zařízení;
- Když jsou nůžky na živý plot po-
nechány bez dohledu.
b) Před nastartováním motoru se vždy ujistěte, že se nůžky na živý plot nacházejí v některé z řádných pracovních poloh.
c) Při práci s plotovými nůžkami vždy zajistěte, aby byla zajištěn bezpečný postoj.
d) Nůžky na živý plot nepoužívejte s vadným nebo silně opotřebeným řezným zařízením.
e) Ke snížení rizika vzniku požáru dbejte na to, aby se na motoru nenacházely žádné usazeniny, listí ani unikající ma-zivo.
f) Vždy zajistěte, aby všechna držadla a bezpečnostní zařízení byla při používání nůžek na živý plot namontována. Nikdy se nepokoušejte používat neúplné nůžky na živý plot nebo nůžky s nepřípustnou přestavbou.
g) Vždy používejte obě ruce, jsou-li nůžky na živý plot vybaveny dvěma držadly.
h) Vždy si prohlédněte okolí a věnujte po-zornost možným nebezpečím, která kvůli hluku nůžek na plot nemůžete slyšet.
Údržba a skladování
a) Chcete-li nůžky na živý plot odstavit kvůli údržbě, prohlídce nebo skladování, vypněte motor, vytáhněte síťovou zástrčku a ujistěte se, že se zastavily všechny otáčející se součásti. Před kontrolou, nastavením atd. nechte přístroj vychladnout.
b) Při přepravě nebo skladování nůžek na živý plot je nutné střihací zařízení vždy zakrýt chráničem střihacího zařízení.
Dodatečné bezpečnostní pokyny
- Podle možností zapojte přístroj pouze do zásuvky s proudovým chráničem (RCD) s reakčním proudem nepřesahujícím 30 mA.
- Pokud je požadována výměna připojovacího vedení, musí ji provést výrobce nebo příslušný zástupce, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti.
- Držte elektrický nástroj pouze za izolované rukojeti, protože řezný kotouč se může dostat do kontaktu se skrytým elektrickým vedením nebo síťovým kabelem nástroje. Při kontaktu řezného kotuče s napěťovým vedením mohou být kovové součásti přístroje vystaveny napětí, a proto může dojít k úrazu elektrickým proudem.
- Pečlivě zkontrolujte oblast, kterou chcete stříhat, a odstraňte všechny dráty nebo jiné cizí předměty.
- Před každým použitím přístroje zkontrolujte případné zjevné vady, např. uvolněné, opotřebované nebo poškozené součásti. Upadne-li přístroj
CZ
na zem, zkontrolujte, zda nedošlo k významným škodám či závadám.
- Udržujte kabel mimo oblast řezu. Při práci může dojít ke skrytí řetězu v křoví a jeho neúmyslnému proříznutí.
- Chraňte všechny části těla před řezným kotoučem. Nepokoušejte se odstraňovat odřezaný materiál nebo držet materiál, který chcete řezat, když je nůž v chodu. Odstraňte zachycený odřezaný materiál pouze při vypnutém přístroji. Dodatečně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Okamžik nepozornosti při používání plotových nůžek může vést k vážným zraněním.
- Noste nůžky na živé ploty při zastaveném noži za rukojeť. Při transportu anebo uložení nůžek na živé ploty vždy na ně navlečte ochranný kryt. Pečlivé zacházení s nástrojem zmenšuje nebezpečí poranění skrze nůž.
Montáž nůžek na živý plot s dlouhou rukojetí

Před zahájením jakýchkoliv činností na přístroji odpojte zástrčku ze síťové zásuvky.

Používejte pouze originální díly.
Montáž středové trubky (9) (volitelná):

Nůžky na živý plot s dlouhou násadou lze používat se středovou trubkou (B 9) nebo bez ní.
- Sejměte krytku (23) na středové trubce (9). Povolte otočnou hvězdici (11). S mírným pootočením nasuňte středovou trubku (9) na trubku na pouzdru zařízení (12). Při tom zacvakne zajišťovací knoflík (10). Upevněte oba prvky trubky k otočné hvězdici (11).

Otočnou hvězdici (11) na- šroubujte pouze rukou! Při použití maximální síly rukou dojde k poškození trubkové- ho hřídele.

Montáž přední trubky (6):
- Sejměte krytku (23) na přední trubce (6). Povolte otočnou hvězdici (8/11). S mírným pootočením nasuňte přední trubku (6) na středovou trubku na pouzdru zařízení (9) nebo na trubku (12) na pouzdru zařízení. Při tom za-
cvakne zajišťovací knoflík (7). Upevněte oba prvky trubky k otočné hvězdici (8/11).

Otočnou hvězdici (8/11) našroubujte pouze rukou! Při použití maximální síly rukou dojde k poškození trubkového hřídele.

- Nasadte kulatou rukojeť (13) na trubkový hřídel na krytu přístroje (12). Zaklapněte podpěrné rameno (24) kulaté rukojeti a sešroubujte jej spolu s příložnou podložkou (25) s otočnou hvězdicí (26).
Odbourávání probíhá v opačném pořadí.
Obsluha

Při práci s přístrojem noste vhodné oblečení pracovní ru-kavice.
Před každým použitím se přesvědčte o funkčnosti přístroje. Zapínač / vypínač a ani bezpečnostní vypínač nesmi být zaaretován. Po uvolnění vypínače musíte motor vypnout. V případě poškození některého vypínače se s přístrojem nesmi dále pracovat. Dbejte na to, aby napětí sítě odpovídalo údajům na typovém štítku přístroje.

Dodržujte pokyny k ochraně proti hluku a místní předpisy. Použití přístroje může být v některých dnech (např. v neděli a o svátcích), během určité denní doby (poledne, noční klid) nebo v některých oblas-
tech (např. lázně, kliniky apod.) omezeno nebo zakázáno.

Vychýlení nosníku nože
- Uchopte bezpečnostní nosník nože (1) za rukojeť k přestavení nosníku nože (5).
- Odblokujte pojistnou páku (3) a přidržte ji stisknutou.
- Při současném stlačení aretační páky (4) uvolněte upevnění řezací lišty (1).
- Nyní můžete řezací lištu (1) vykývnout. Nechte aretační páku (4) zapadnout do aretačních stupňů. K dispozici je 9 aretačních stupňů.
- Následně znovu uvolněte pojistnou páku (3) a dbejte na to, aby opět za- padla do své výchozí polohy.

Upevnění ramenního popruhu

Výstraha! Nikdy nepoužívejte popruh diagonálně přes rameno a hrud, nýbrž pouze na jednom rameni, abyste mohli rychle sundat přístroj z těla v případě ohrožení.
Přiložte si ramenní popruh přes rameno. Upevněte karabinu ramenního popruhu (19) za nosné oko (20) na trubce přístroje. Délku popruhu zvolte tak, aby se háček karabiny ramenního popruhu nacházel přibližně ve výšce vašich boků.

Posunutí nosného oka
Můžete posunout nosné oko (20) pro lepší rozložení hmotnosti přístroje.

Případně musíte k tomu účelu otáčením a zatlačením posunout měkkou rukojeť (27).
CZ
- Povolte šroub (28) klíčem s vnitřním šestihranem (4 mm).
- Znovu šrouby lehce utáhněte (28).
- Přiložte si ramenní popruh a upevněte přístroj na ramenním popruhu. (Viz „Přiložení ramenního popruhu“)
- Posuňte nosné oko (20) tak, aby byla hmotnost přístroje rovnoměrně rozložena.
- Odložte přístroj a šrouby (28) utáhněte.

Sejmutí ochrany nože
Stlačte a sejměte ochranu nože (21) na místě označeném s „„Parkside“.

Zapnutí a vypnutí

Dbejte na bezpečný postoj a držte přístroj pevně oběma rukama a s odstupem od Vašeho těla. Před zapnutím dbejte na to, aby se přístroj nedotýkal žádných předmětů.
- Z konce prodlužovacího kabelu vytvořte smyčku a pro odlehčení v tahu (18) ji zavěste na konci krytu přístroje.

Správné použití odlehčení tahu naleznete na obrázku H.
- Přístroj připojte k elektrické síti.
- K zapnutí přístroje podržte stisknutý bezpečnostní přepínač (15) a stiskněte současně vypínač (16). Elektrické nůžky pak běží nejvyšší rychlostí. Bezpečnostní spínač (15) můžete opět uvolnit.
- Za účelem vypnutí jeden z obou spínačů uvolněte.

Práce s elektrickými nůžkami na plot

Při práci dbejte na to, aby nedošlo k dotyku se žádnými předměty, jako např. s drátěnými ploty anebo podporami rostlin. To by mohlo vést k poškození nožové lišty.
- K zabránění zranění očí, noste při práci s nůžky na živý plot dodané ochranné brýle (22).
- Držte prístroj vždy pevně oběma rukama, jednou rukou za zadní a druhou rukou za přední rukojeť (13). Palec a prsty musejí pevně obepínat rukojeti.
- Zkontrolujte ramenní popruh (19) na přijemné pozici, což usnadňuje držení nůžek.
- V případě zablokování nožů nějakým pevným předmětem přístroj okamžitě vypněte, vytáhněte zástrčku a cizí předmět odstraňte.
- Pracujte vždy směrem od zásuvky.
Určete proto již před započatím práce směr stříhání. Dbejte na to, aby se kabel nedostal do pracovního prostoru.
Kabel nikdy nepokládejte na živý plot, kde ho můžou snadno zachytit nože.
• Během práce zabraňte přetížení přístroje.

V případe poškození, zamo- tání anebo přetržení kabelu okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!

Složení prístroje
- Položte prístroj krytem motoru nejdříve na zem.
- Bezpečnostní řezací lištu (1) je nutné bez působení tlaku opřít proti zemi.
- Zásadně nevyvíjejte žádný statický tlak na bezpečnostní řezací lištu (1).
E Vychýlení ramene

Pozor!
Skřín převodovky (2) se za provozu zahřívá. Hrozí nebezpečí popálení. Nedotýkejte se skříně převodovky (2) a spoje s předním ramenem (6).
- Uvolněte pojistku přesouváním pojistného přepínače (14).
- Nyní můžete rameno vychýlit o 45°/90° doprava nebo doleva (viz stupnice na přístroji).
- Než budete moci přístroj bezpečně používat, musí bezpečnostní západka (14) zapadnout zpět na místo.
Techniky střihání
- Silné větve vyřízněte před prací nějakými nůžkami na větve.
- Oboustranná nožová lišta umožňuje řez oběma směry, anebo kývavým pohybem ze strany na stranu.
- Při svislých řezech posouvejte nůžky přímo anebo v oblouku směrem vpřed rovnoměrně a kývavým pohybem nahoru a dolů.
- Při vodorovných řezech pohybujte nůžkami srpovitě směrem k okraji živého plotu, tak aby uříznuté pruty padali na zem.
- Na dosažení dlouhých přímých linií se odporučuje stříhat podle natažených provazů.
Příklady použití:
Příklady použití naleznete na obrázcích na zadní výklopné stránce.
vertikální řez
J vertikální řez s natočenou bezpečnostní řezací lištou
K horizontální řez nad hlavou
horizontální řez ve výšce země
M horizontální řez ve výšce pasu
Stříhání živých plotů
Živé ploty se odporučuje stříhat do tvaru lichoběžníka, aby se zabránilo vypadání listů ve spodní části plotu. Toto odpovídá přirozenému růstu rostlin a pro živý plot vytváří optimální podmínky. Zastřihují se jenom nové jednoroční pruty, čím se vytvoří husté rozvětvení a dobrá ochrana proti průhledu.
-
Nejdříve ořežte boční strany živého plotu. Nůžky přitom pohybujte ve směru růstu zdola nahoru. Při pohybu shora dolů se tenké pruty ohýbají směrem ven, čím mohou vzniknout ztenčené plochy anebo díry.
-
Podle vkusu pak sestřihněte horní hranu; rovně, do tvaru střechy, anebo obloukově.
-
Želaný tvar dejte už mladým rostlinám. Hlavní výhonek by měl zůstat neporušen, až kým živý plot nedosáhne potřebnou výšku. Všechny ostatní výhony se zkrátí o polovinu.
CZ
Starostlivost o nepěstěné živé ploty: Na volně rostoucích živých plotech se ne- provádí tvarovací řez, třeba je však pravi- delně stříhat, aby nebyli příliš vysoké.
Bezpečná práce
- Nepoužívejte vyvětvovací pilu, když stojíte na žebříku nebo na nepevném místě.
- Nenechejte se svést k nerozvážnému řezu. Mohlo by to ohrozit vás i jiné osoby.
- Na děti je třeba dohlížet, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát.
- Při delším používání přístroje může z důvodu vibrací dojít k poruchám prokrvení rukou. Dobu použití však můžete prodloužit používáním vhodných ru-kavic nebo pravidelnými přestávkami. Pamatujte, že při práci omezují dobu použití vlastní dispozice ke špatnému prokrvení, nízké venkovní teploty nebo zvedání těžkých břemen.
Údržba a čištění

Opravářské a údržbářské práce, které v tomto návodu nejsou popsány, přenechejte některému námi autorizovanému servisnímu středisku. Používejte jen originální díly.

Před každou prací na přístroji vy- táhněte síťovou zástrčku

Při manipulaci s noži používejte ochranné rukavice.
Pravidelně provádějte následující údržbářské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a spolehlivé používání přístroje.
- Před každým použitím zkontrolujte, zda na přístroji nejsou viditelné vady, např. volné, opotřebené anebo poškozené části. Ověřte pevné dotažení šroubů nožové lišty.
- Stříhání neprovádějte, pokud jsou nože tupé nebo opotřebované, protože jinak může dojít k přetížení motora nebo převodovky Vašeho přístroja.
- Zkontrolujte celistvost a správné osazení všech krytů a ochranných zařízení. V případě potřeby je vyměňte.
- Větrací štěrbiny a kryt motoru udržujte v čistotě. Na to použijte vlhký šátek, anebo nějaký kartáč. Na přístroj se nesmí stříkat voda a přístroj se ani ne-
smí klást do vody.
- Přístroj udržujte vždy čistý.
Po každém použití přístroje musíte
- vyčistit nůž (hadří-kem a olejem);
-
namazat lištu nože olejničkou anebo sprejem.
-
Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Přístroj se tím může neopravitelně poškodit. Chemické látky mohou napadnout plastové části přístroje.
- Převodovka je bezúdržbový.
A Skladování
- Skladujte přístroj s dodaným chráničem nože na suchém místě mimo dosah dětí. Skladujte přístroj naležato nebo tak, aby byl zajištěn proti pádu.
- Zařízení můžete pověsit do úložiště na úchyt pro úpravy čepele (5).

Držák na stěnu
- Našroubujte jeden šroub pomocí hmoždinek v požadované poloze do stěny.
- Hlava šroubu může mít průměr 7-10 mm.
- Nechte hlavu šroubu vyčnívat ve vzdálenosti cca 10 mm od stěny.
- Přístroj můžete nasadit otvorem na spodní straně na šroub a poté tahat přístroj až na doraz směrem dolů.

Při vrtání dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádného napájecího vedení. Pro jejich vypátrání použijte vhodné detektory nebo si vemte na pomoc instalační plán. Při kontaktu s elektrickým vedením může dojít k úrazu elektrickým proudem a požáru, kontakt s plynovým vedením může způsobit explozi. Při poškození vodovodního vedení může dojít k hmotným škodám a úrazu elektrickým proudem.

Přenášení

Nikdy prístroj nepřenášejte, pokud je v chodu! Nebezpeči poranění!
- Při přepravě používejte ochranný kryt řezací lišty (21).
- Přenášejte přístroj oběma rukama, přičemž jednou rukou uchopte zadní rukojeť a druhou rukou přední kulatou rukojeť (A 13).
Likvidace a ochrana životního prostředí
Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny.

Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu
Použité plasty a kovy se tam mohou roztrídit a zapojit do recyklačního procesu. V případě otázek sa obratte na naše servisní středisko.
Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně.
Náhradní díly
Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu
Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obratte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 110).
Číslo pozice
Popis
Číslo
objednávky
1 Kruhová rukojeť, otočná hvězdice 91102876
2 Ramenní pás 72400021
43,44 Sada uhlíkových kartáčů 91102871
A Detekce poruch
| Problém Možná příčina Odstranění chyby | ||
| Přístroj nestartuje | Chybí napětí | Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku a pojistky; příp. oprava odborníkem |
| Defekt zapínače/vypínače (16) | nutná oprava v servisním středisku | |
| Opotřebeny uhlíkové kartáčky | ||
| Defekt motoru | ||
| Přístroj pracuje přerušovaně | Poškozený připojovací kabel | zkontrolujte kabel, příp. ho nechte vyměnit v našem servisním středisku |
| Uvolněný vnitřní kontakt | nutná oprava v servisním středisku | |
| Defekt zapínače/vypínače (16) | ||
| Nože jsou horké | Nožová lišta (1) je tupá | nechte nabrousit nebo vyměnit nožovou lištu (1) (Service-Center) |
| Nerovnosti na ostří nožové lišty (1) | nechte překontrolovat nebo vyměnit nožovou lištu (1) (Service-Center) | |
| Velké tření v důsledku nedostatečného mazání | Nožovou lišto (1) naolejovat | |
Záruka
Vážení zákazníci,
Na tento přístroj poskytujeme 3letou záruku od data zakoupení. Na ochranné brýle se vztahuje 2letá záruka od data nákupu. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument budete potřebovat jako doklad o koupi.
Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahrazen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo.
Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku.
Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy.
Rozsah záruky
Přístroj byl precizně vyroben podle přísných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován.
Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nožové lišty), nebo poškození křehkých dílů (např. spínače).
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné manipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následujících pokynů:
- Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připravenou pokladní stvrzenku a identifikační číslo (IAN 354721_2010).
- Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku.
CZ
- Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace.
- Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal.
Opravna
Opravy, které nespadají do záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů.
Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vyplaceně.
Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu autorizovanému servisu vyčištěný a s upozorněním na závadu.
Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky.
Likvidaci vašich poškozených zaslaných prístrojů provedeme bezplatně.
Service-Center
CZ Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 354721_2010
Dovozce
Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko.
Účel použitia....112
Všeobecný popis......112
Objem dodávky....112
Prehl'ad....112
Popis funkcie 113
Technické údaje......113
Bezpečnostnépokyny .....113
Symboly v návode .....113
Symboly na obale....114
Všeobecné bezpečnostné pokyny...115
Všeobecnébezpečnostnépokyny pre elektrické nástroje......115
Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot....118
Montáž nožnic na živý plot s dlhým držadlom ......119
Uvedenie do prevádzky ......120
Prácasnožnicaminaživýplot .....121
Techniky rezania 122
Servisná oprava ......127
6 Predné rúrkové držadlo
7 Poistný gombík, predné rúrkové držadlo
9 Stredné rúrkové držadlo
10 Poistné tlačidlo, Stredné rúrkové držadlo
13 Okrúhla rukovát, predné držadlo
14 Poistný posúvač
15 Bezpečnostný vypínač
16 Zapínač/vypínač (nie je vidiet)
17 Siefová šnúra
18 Odl'ahčenie od t'ahu
19 Nosný popruh
20 Nosné oko
21 Ochrana noža
22 Ochranné okuliare

23 Snímatelné kryty

24 Pridržiavač
Nožnice na živý plot s dlhou
násadou ......PHSL 900 A3
Menovité vstupné
napätie U....230-240 V\~, 50 Hz
Príkon P 900 W
Otáčky naprázdno n _0 ...... 1000 min ^-1
Rezy/Min......2000
Ochranná trieda ...... ☐ II
Druh ochrany.....IPXO
Značky nebezpečenstva s údajmi k zabráneniu poškodení zdravia osôb v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
SK

Pred začatím akýchkol'vek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Prečítajte si a dodržujte návod na obsluhu patriaci k píle!

Noste protiskluzovou bezpečnostní obuv!

Okolo stojace osoby držte mimo nebezpečnej oblasti.

Zaručená hladina akustického výkonu

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné po- kyny pre elektrické nástroje

Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnost'. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vztáhuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sietovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sietového kábla).
1) Bezpečnost pracoviska:
2) Elektrická bezpečnost:
Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot
DÔLEŽITÉ PRED POUŽITÍM SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE USCHOVAJTE PRE VAŠE PODKLADY
Príprava
- poškodené diely nahradte rov-nocennými alebo ich nechajte opravit'.
g) Noste ochranu sluchu.
h) Noste ochranu očí.
Montáž nožnic na živý plot s dlhým držadlom

Montáž stredného rúrkového držadla (9) (volitelne):

Poistné tlačidlo (10) pritom zaskočí. Zaistite obidva rúrové prvky otočnou hviezdou (11).

Demontáž sa uskutoční v opačnom poradí.
- Podržte nožovú lištu (1) na držadle (5) na prestavenie nožovej lišty.
- Odblokujte poistnú páku (3) a podržte ju stlačenú.
- Súčasným stlačením na zaskakovaciu páku (4) uvolnite zaistenie nožovej lišty (1).
-
Teraz môžete nožovú lištu (1) vytočit'. Využite zaskakovacie stupne a nechajte zaskakovaciu páku (4) tam zabrat. Je možných 9 zaskakovacích stupňov.
-
Poistnú páku (3) znova pustite a dávajte pozor na to, aby zapadla do jeho východiskovej polohy.

Stlačte ochranu nožov (21) na mieste označenom s „Parkside“ a túto odstráňte.

Zapnutie a vypnutie

Práca s nožnicami na živý plot

Ked'je kábel poškodený, zamotaný alebo prerušený, ihned'vytiahnite sietovú zástrčku. Existuje nebezpečenstvo poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
A
Odloženie prístroja
vertikálny rez s otočenou bezpečnostnou nožovou lištou
K
Pred každým nastavením, údržbe alebo oprave vytiahnite sietovú zástrčku zo siete.
Noste rukavice, které jsou bezpečné proti pořezání!
Stroje nepatria do domáceho odpadu.
- Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
![]() | Překlad originálního prohlášení o shodě CE |
| Potvrzujeme tímto, že konstrukceNůžky na živý plot s dlouhou násadoukonstrukční řady PHSL 900 A3Pořadové číslo 000001 - 152040odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* | |
| Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor-my a ustanovení: | |
| EN ISO 10517:2019 • EN 60745-1:2009/A11:2010EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018DIN EN 166:2001 | |
| Navíc se v souhlase se směrnicí pro emisi hluku 2000/14/EC potvrzuje:Úroveň akustického výkonu:zaručená: 100 dB(A);měřená: 98,3 dB(A)Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku V / 2000/14/EC | |
| Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY25.05.2021 | Christian Frank(Osoba zplnomocněnák sestavení dokumentace) |
* Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
Překlad originálního provozního návodu
DK
sikkerhedsbriller
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SK
Použití v souladu s určením......29
Technické údaje....30
Bezpečnostnípokyny ......30
Symboly a nápisy na přístroji .....30
Bezpečnostní pokyny pro ochranné brýle ....30
Přeprava ......31
Čištění a dezinfekce ......31
Údržba a skladování ochranných brýlí......31
Likvidace a ochrana životního prostředí......31
Záruka 31
Opravna 32
Překlad originálního prohlášení o shodě EU......52
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Kvalita tohoto prístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola.
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek je určen k použití jako ochranné brýle při řezání a zastřihování živých plotů, keřů a okrasných keřů v domácnosti. Jakékoliv jiné použití, které není v tomto návodu k obsluze výslovně povoleno, může vést k poškození brýlí a pro uživatele představovat vážné nebezpečí.
Optická třída:
1 Ochranné brýle jsou vhodné pro práci s velmi vysokými nároky na vizuální výkon (maximálníodchylka dioptrií +/- 0,06)
Označení optické třídy na vašich ochranných brýlich definuje, jak dlouho by se bezpečnostní brýle měly používat a definuje maximální odchylku dioptrií.
U těchto ochranných brýlích se jedná o model optické třídy 1.
Jsou proto vhodné pro dlouhodobé použití
Třída ochrany:
S Zvýšená pevnost (zkouška pádem s ocelovou koulí o 43 g z výšky 1 s 5,1m/s)
Mechanická pevnost těchto ochranných brýlí byla zkontrolována střelní zkouškou s ocelovou koulí a byla udělena třída ochrany „S“ pro zvýšenou pevnost.
CZ
Technické údaje
Ochranné brýle......SG0031
Materiál.....polykarbonát (PC)
Optická třída......1
Stupeň ochrany....S
Bočníodstínění ..... Ano
Barva ...... prühledné - netónované
Tloušťka materiálu ve středu ..... 2,0 mm
Životnost produktu......max. dva roky Provozní podmínky
..... ..-5 až +55 °C, 40 - 80 % rel. vlhkosti
Podmínky skladování
..... .5 až +35 °C, 40 - 70 % rel. vlhkosti
Bezpečnostní pokyny
Symboly a nápisy na přístroji

Závod/výrobce
Datum výroby
GY 1 S CE + GY 166 S CE
GY = zkratka výrobce
1 = optická třída
166 = číslo normy
(viz prohlášení o shodě ES)
S = třída ochrany (zvýšená pevnost)
CE = označení CE
Bezpečnostní pokyny pro ochranné brýle
- Čočky a obroučky těchto ochranných brýlí nejsou nerozbitné.
- Tyto ochranné brýle používejte pouze k ochraně očí před mírnými nárazy a odletujícími částicemi
- S výrobkem zacházejte opatrně. Při nárazech, úderech nebo dokonce
pádu z malé výšky se výrobek může poškodit.
- Ochranné brýle pravidelně kontrolujte, zda nejsou poškozené. Nánosy a škrábance na sklech brýlí omezují zrak, a proto již nezaručují úplnou ochranu.
- Žádnou součást těchto brýlí nelze vy- měnit ani zaměnit. Stane-li se jakákoliv část brýlí nepoužitelnou, je nutné celý produkt zlikvidovat.
- Čočky optické třídy 3 nejsou určeny k dlouhodobému používání.
- Za určitých okolností mohou lidé s extrémně citlivou pokožkou trpět alergiemi způsobenými materiálem, který přichází do styku s pokožkou. V takovém případě si okamžitě brýle sundejte a vyhledejte lékařskou pomoc
- Ochranné brýle nasazené na korekčních brýlich mohou představovat nebezpečí kvůli přenosu nárazů.
- Čiré brýle nechrání před oslněním sluncem.
- Tyto brýle nechrání před: vysokou nárazovou silou / laserovým zářením / infekčními látkami / výbušninami / roztaveným kovem / postřikem chemikálií / zářením při svařování atd. Hrozí-li některé z těchto nebezpečí, je nutné použít další vhodná ochranná zařízení
- Nejsou-li symboly S, F, B a A na čočkách a obroučkách stejné, je nutné jako faktor pro celkovou ochranu očí použit nižší ze symbolů.
Písmeno T bezprostředně za symbolem pevnosti umožňuje jeho použití s energetickými částicemi při extrémně vysokých teplotách. Pokud označení T chybí, předpokládá se okolní teplota.
Přeprava
Ochranu očí je vhodné přepravovat v originálním obalu nebo ve vhodném ochranném krytu.
Čištění a dezinfekce
- Brýle je nutné čistit jemným mýdlem a vlažnou vodou.
- Osušte brýle čistým bavlněným hadříkem.
- Nesmí nechat schnout v blízkosti zdrojů tepla.
- Brýle pravidelně dezinfikujte, nepouží-vejte však rozpouštědla.
Údržba a skladování ochranných brýlí
Pokud jsou brýle poškrábané nebo poškozené, vyměňte celý produkt. Pokud tyto ochranné brýle nepoužíváte, doporučuje-me je uchovávat ve vhodném ochranném pouzdře.
Uchovávejte ho na suchém a dobře větraném místě mimo dosah slunečního záření, chemikálií a čisticích prostředků.
Likvidace a ochrana životního prostředí
Přístroj a balení zlikvidujte ekologickou recyklací.
Záruka
Vážení zákazníci,
na ochranné brýle se vztahuje 2letá záru- ka od data nákupu.
V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument budete potřebovat jako doklad o koupi.
Zjistíte-li během dvou let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahrazen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo.
Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku.
Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy.
Rozsah záruky
Přístroj byl precižně vyroben podle přis- ných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován.
Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál.
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško-
CZ
zen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné manipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem.
Postup v případě uplatňování zá- ruky
Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následujících pokynů:
- Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připravenou pokladní stvrzenku a identifikační číslo (IAN 354721_2010).
- Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku.
- Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace.
- Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby
zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal.
Opravna
Opravy, které nespadají do záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů.
Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vyplaceně.
Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu autorizovanému servisu vyčištěný a s upozorněním na závadu.
Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky.
Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně.
Service-Center
CZ Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 354721_2010
Výrobce
Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko.
Technické údaje......34
Bezpečnostnépokyny ......34
Servisná oprava ......36
Hrúbka materiálu v strede ..... 2,0 mm
GY = Skratka výrobcu
1 = Optická trieda
166 = Číslo normy
S = Trieda ochrany (Zvýšená pevnost)
CE = Značka CE
![]() | ![]() | |
| Potvrzujeme tímto, že konstrukceOchranné brýlekonstrukční řady SG0031IAN 354721_2010odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: | ||
| PSA VO (EU) 2016/425 | ||
| Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy,národní normy a ustanovení: | ||
| EN 166:2001 | ||
| Notifikovaný orgán DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH,Alboinstraße 56, D-12103 Berlin, provedl typovou zkoušku EU (modul B) a vystavil EUcertifikát o zkoušce typu C6692GY/R0. | ||
| Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: | ||
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany25.05.2021 | Christian Frank(Osoba zplnomocněnák sestavení dokumentace) | |
![]() | ![]() | |
| Týmto potvrdzujeme, žeOchranné okuliarekonštrukčnej rady SG0031IAN 354721_2010zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: | ||
| PSA VO (EU) 2016/425 | ||
| Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: | ||
| EN 166:2001 | ||
| Notifikované miesto DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin vykonalo EÚ-skúšku konštrukčného vzoru (modul B) a vystavilo EU-certifikát konštrukčného vzoru C6692GY/R0. | ||
| Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: | ||
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany25.05.2021 | Christian FrankOsoba splnomocnenána zostavenie dokumentácie | |
![]() | Oversættelse af den originaleEU-konformitetserklæring | |
| Hermed bekræfter vi, atSikkerhedsbrilleraf serien SG0031IAN 354721_2010opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: | ||
| PSA VO (EU) 2016/425 | ||
| For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: | ||
| EN 166:2001 | ||
| Det bemyndigede organ DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung (selskab for overensstemmelsesvurdering) mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlin, Tyskland, har gennemført EU-typeafprøvningen (modul B) og udstedet EU-typeafprøvningsattesten C6692GY/R0. | ||
| Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring : | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany25.05.2021 | Christian FrankDokumentationsbefuldmægtiget |

Christian Frank(Osoba zplnomocněnák sestavení dokumentace)

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany25.05.2021
Christian Frank(Osoba zplnomocněnák sestavení dokumentace)

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany25.05.2021
Christian FrankOsoba splnomocnenána zostavenie dokumentácie

Christian FrankDokumentationsbefuldmægtiget