SILVERCREST SOR 1500 D3 - Nekategorizováno

SOR 1500 D3 - Nekategorizováno SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SOR 1500 D3 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 74 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SOR 1500 D3 - page 46
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SOR 1500 D3

Kategorie : Nekategorizováno

Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SOR 1500 D3 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SOR 1500 D3 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SOR 1500 D3 SILVERCREST

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolova- né prostory nebo občasné používání.

Přepínač úrovně ohřevu

Spínač ventilátoru topení (se světelným indikátorem)

Držák kabelu napájení

Sestava kolečka tvaru U Technické údaje Provozní napětí: 220–240 V∼, 50 Hz Jmenovitý výkon: 2400 W Úroveň ohřevu: “1” – 800 W “2” – 1200 W “3” – 2000 W Ovládání teploty: Plynule měnitelné Počet topných žeber: 9 Vhodné pro místnosti: Až přibližně 50-60 m

Certifikováno TÜV SÜD / GS46 CZ Rozsah dodávky Ihned po vybalení zkontrolujte obsah balíčku na úplnost a zda jsou výrobek a všechny součásti jsou v dobrém stavu. Odstraňte veškerý balící materiál z výrobku. 1 Olejem naplněný radiátor 2 Šrouby tvaru U 2 Upevňovací šrouby 4 Křídlové matice 1 Návod na obsluhu Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění.

PRO KOJENCE A DĚTI! Nikdy nenechte děti bez dozoru sbalicím materiálem. Balicí materiál představuje nebezpečí udušení. Děti často podceňují nebezpečí. Udržujte dětí mimo balicí materiál. UPOZORNĚNÍ! Tento výrobek není hračka pro děti. Děti si nejsou vědomy nebezpečí spojených s manipulací s elektrickými výrobky. Tento spotřebič může být používán dětmi od 8 let věku a více a osobami somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo dostaly pokyny o tom, jak výrobek bezpečně používat a rozumí nebezpečí s tím spojeným. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. Nenechte přiblížit děti mladší než 3 roky, pokud nejsou nepřetržitě pod dohledem. Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let mohou výrobek pouze zapnout/vypnout za předpokladu, že byl umístěn nebo instalován v jeho47 CZ zamýšlené normální provozní poloze a byly pod odborným dohledem nebo jim byly dány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku bezpečným způsobem a porozuměly s tím spojeným rizikům. Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let nesmějí zapojit, regulovat a čistit výrobek nebo provádět uživatelskou údržbu. UPOZORNĚNÍ! Některé díly tohoto výrobku mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tam, kde jsou přítomny děti a zranitelné osoby. Aby nedošlo k přehřátí, nezakrývejte výrobek. Výrobek nesmí být umístěna bezprostředně pod zásuvkou. Výrobek nepoužívejte bez správně nainstalovaných noh, postupujte podle montážních instrukcí v tomto návodu k obsluze. Když je napájecí šňůra poškozena, musí být vyměněna výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo rizikům. Tento výrobek je naplněn přesným množstvím speciálního oleje. Opravy vyžadující otevření nádoby na olej může provádět pouze výrobce nebo jeho servisní agent. Kontaktujte je, pokud dochází k úniku oleje. Při likvidaci výrobku postupujte podle předpisů o likvidaci oleje. UPOZORNĚNÍ! Vyvarujte se nebezpečí života úrazem elektrickým proudem: Nikdy nepoužívejte poškozený výrobek nebo výrobek s únikem oleje. Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jakékoliv kapaliny. Nikdy se nedotýkejte výrobku, napájecí šňůry nebo zástrčky mokrou rukou nebo ho nepoužívejte ve velmi vlhkém prostředí. Nikdy neumísťujte nádoby naplněné kapalinou, například nápojové sklenice, vázy apod. na výrobek. Pokud kapalina by měla vstoupit do výrobku, okamžitě odpojte síťovou zástrčku a nechte výrobek opravit kvalifikovaným technikem.48 CZ Ujistěte se, že údaje na typovém štítku jsou ve shodě s napětí ve vaší elektrické síti. Připojte výrobek pouze ke střídavému proudu se zemnícím kontaktem, protože jinak není zajištěna ochrana proti úrazu elektrickým proudem. V případě závady odpojte síťovou zástrčku od zásuvky elektrické sítě. Nikdy neotevírejte výrobek ani se ho nepokoušejte opravovat sami. Vadné výrobky by měly být opraveny pouze kvalifikovaným personálem. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel na poškození nebo degradaci. Vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky elektrické sítě po každém použití a před čištěním výrobku. Netahejte za napájecí kabel pro uvolnění výrobku. Odpojte výrobek vytažením síťové zástrčky. Udržujte napájecí kabel daleko od styku s horkými povrchy, ostrými hranami a mechanickými silami. Nikdy nenechte napájecí kabel, aby se stal nebezpečím pro zakopnutí, aby se nikdo nemohl do něj zamotat nebo o něm šlapat. Před převozem na jiné místo nechte výrobek vychladnout. POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nepoužívejte výrobek v blízkosti nebo pod závěsy, nástěnnými skříňkami nebo jinými hořlavými materiály. Vždy provozujte výrobek ve vzpřímené poloze (ovládací prvky na vrchu obě sestavy koleček

ve spodní části). Všechny ostatní polohy mohou způsobit nebezpečnou situaci. Dejte výrobek na rovný, stabilní a teplu odolný povrch. Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako jsou svíčky, na výrobek. Nikdy neblokujte výstup horkého vzduchu

Nepoužívejte tento výrobek s programátorem, časovačem, samostatným dálkovým ovládáním nebo jakýmkoli jiným zařízením, které výrobek automaticky přepne, protože existuje nebezpečí požáru,49 CZ když je výrobek zakryt nebo nesprávně umístěn. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Nepoužívejte tento výrobek v místnostech s objemem menším než 4 m

Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení uvedená v návodu k obsluze. Používání jiných výrobků nebo příslušenství, než je doporučeno v návodu k obsluze, může pro vás znamenat riziko zranění. Nikdy tento přístroj nepoužívejte koupací vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. Instalace (viz obr. A –C) Umístěte přípravek vzhůru nohama na měkký podklad, aby nedošlo k poškrábání povrchu, s držákem napájecího kabelu

výše než ovládání teploty

, viz obr. A. Připevněte šroub tvaru U

mezi první dvě žebra se závitem směrem nahoru, viz obr. A. Místěte sestavu koleček tvaru U

s oběma kolečky otočenými vzhůru, viz obr. B. zajistěte konce se závitem u šroubu tvaru U

procházející oběma otvory sestavy koleček tvaru U

Utáhněte křídlovou matici

pevně na každý konec se závitem šroubu tvaru U

Opakujte výše uvedené kroky na zadní straně výrobku se sestavou koleček tvaru I

vloženými mezi poslední dvě žebra, viz obr. C.

ejte výrobek zpět do svislé polohy, s kol ečky na podlaze. Výrobek je nyní připraven k použití. Poznámka: Výrobek je vybaven sklápěcím ochranným spínačem. Ten automaticky odstaví výrobek pokud se převrátí nebo leží na svém boku. Provoz Rozviňte napájecí kabel z držáku napájecího kabelu

Ujistěte se, že je jak ovládač regulace teploty

, tak i spínač topení

, nastaven na MIN a „0“. Připojte olejem naplněný radiátor k uzemněné elektrické zásuvce chráněné jističem zbytkového proudu, viz kapitola „Technické údaje“. Dosažení rozhodné pokojové teploty Nastavte regulátor teploty na

MAX a spínač úrovně ohřevu do polohy

rozsvítí. Když je dosaženo požadované pokojové teploty otočte ovládač regulace teploty

mírně proti směru hodinových ručiček dokud nedojde k vypnutí, uslyšíte zvuk „kliknutí“ a kontrolka napájení

zhasne. Nechte ovládač regulace teploty

v této poloze a v místnosti je nyní udržována tato teplota. Výrobek automaticky cykluje mezi stavy ZAP a VYP, aby udržoval pokojovou teplotu, kontrolka napájení

také cykluje mezi stavy ZAP a VYP a ukazuje, kdy výrobek vytápí. Dokud je spínač topení

nastaven na „1“/“2“/“3“, výrobek pracuje, i když je indikátor napájení

vypnut. Použijte spínač topení

a vyberte, jak rychle se výrobek musí zahřát. Pro rychlé zahřátí nastavte spínač úrovně topení

„3“.50 CZ Turbo topení Pro rychlejší vytopení místnosti nastavte regulátor teploty na

MAX a spínač úrovně ohřevu do polohy

rozsvítí. Stiskněte spínač ventilátoru topení

polohy „I“ pro zapnutí ventilátoru

topení. Indikátor spínače ventilátoru topení

rozsvítí. Horký vzduch bude veden přes výstup horkého vzduchu

Pro vypnutí výstupu horkého vzduchu

stiskněte spínač ventilátoru topení

nastavte výrobek na požadovanou teplotu. Vypnutí výrobku Stiskněte spínač ventilátoru topení

polohy „0“, vypněte výstup horkého vzduchu

regulace teploty do polohy MIN a spínač tepelné úrovně

„0“. Vyjměte síťovou zástrčku ze zásuvky. Funkce protimrazové ochrany Funkce ochrany proti mrazu automaticky reguluje výrobek a udržuje teplotu místnosti nad 7 °C, kroky jsou následující: Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné jističem zbytkového proudu. Zapněte výrobek nastavením spínače tepelné úrovně

na „1“, „2“ nebo „3“ a nastavením teploty

na „MIN“. Výrobek se zapne při pokojové teplotě přibližně 7°C. Jakmile je teplota v místnosti vyšší než 7°C, výrobek se automaticky vypne. Poznámka: Výrobek se bude sám automaticky zapínat a vypínat a udržovat teplotu vyšší než 7°C. Použití pouze ventilátoru topení Pro použití pouze výstupu horkého vzduchu

na výrobku, jsou kroky následující. Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné jističem zbytkového proudu. Stiskněte spínač ventilátoru topení

polohy „I“ pro zapnutí výstupu horkého vzduchu

. Indikátor spínače ventilátoru topení

se rozsvítí. Horký vzduch bude veden přes výstup horkého vzduchu

Pro vypnutí výstupu horkého vzduchu

stiskněte spínač ventilátoru topení

polohy „0“. Péče a čištění Před čištěním nechte spotřebič trochu vychladnout. Nikdy neponořujte výrobek, napájecí kabel nebo zástrčku do vody. Vytáhněte přívodní zástrčku ze síťové zá- suvky a nechte spotřebič úplně vychladnout. před čištěním. Pro čištění výrobku používejte pouze suchý nežmolkující hadřík. Na nepoddajné nečis- toty použijte neagresivní detergent na tka- nině. Nepoužívejte jakékoliv abrazivní agresivní čisticí prostředky. Ty mohou poškodit povrch výrobku.51 CZ Skladování Pokud se výrobek nebude delší dobu používat, vyčistěte jej podle popisu v oddílu „Péče a čištění“. Naviňte napájecí kabel na jeho držák

směru hodinových ručiček a nechte síťovou zástrčku v horní části tohoto držáku

, viz obr. D. Skladujte výrobek na čistém a suchém místě. Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20– 22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Dodržujte aktuální předpisy pro likvidaci odpadních olejů. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.52 CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační značka (značky) modelu: 284692 / 284701 Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný výkon

nom 1,7 kW ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem [ano /ne] Minimální tepelný výkon (orientační)

min 0,4 kW ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě [ano /ne] Maximální trvalý tepelný výkon

max, c 1,7 kW elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě [ano /ne] Spotřeba pomocné elektrické energie výdej tepla s ventilátorem [ano/ne] Při jmenovitém tepelném výkonu

max 1,700 kW Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) Při minimálním tepelném výkonu

min 0,400 kW jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti [ano /ne]

pohotovostním režimu

0,000 kW dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti [ano /ne] s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti [ano/ne