SOR 1500 D3 - Radiador elétrico SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SOR 1500 D3 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SOR 1500 D3 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Radiador elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SOR 1500 D3 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SOR 1500 D3 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SOR 1500 D3 SILVERCREST
Instruções de utilização e de segurança
PT Instruções de utilização e de segurança

text_image
1 2 3 4 5 6 7
text_image
A 107 6
text_image
B 8 11 10
Lista de pictogramas usados....Página 54
Uso previsto....Página 54
Datos técnicos....Página 54
Contenido....Página 55
Alcanzar la temperatura deseada....Página 59
Lista de pictogramas usados....Página 65
Introdução....Página 65
Utilização prevista ...... Página 65
Descrição das peças ...... Página 65
Dados técnicos....Página 65
Âmbito da entrega....Página 66
Avisos de segurança....Página 66
Instalação ...... Página 69
Funcionamento ...... Página 70
Atingir a temperatura ambiente desejada.... Página 70
Aquecimento turbo....Página 70
Desligar o produto....Página 70
Função de proteção contra gelo ...... Página 70
Usar apenas o ventilador de aquecimento....Página 71
Cuidados e limpeza....Página 71
Armazenagem....Página 71
Eliminação ...... Página 71
Garantia....Página 72
| Lista de pictogramas usados | |||
![]() | Observe as notas de precaução e segurança! | ![]() | Perigo - Risco de choque elétrico! |
![]() | Tensão (corrente alterna) Risco de incênc | ![]() | |
![]() | Watts (poder efetivo) Não cobrir! | ![]() | |
![]() | Hertz (frequência da rede elétrica) | ![]() | Apenas para utilização no interior. |
![]() | Não tocar | ||
Radiador a Óleo
- Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização prevista
O produto destina-se apenas ao aquecimento de divisões em casas particulares. Destina-se apenas para uso no interior em locais secos.
Não é adequado para utilização comercial. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso indevido.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou para uso ocasional.
- Descrição das peças
1 Indicador de alimentação
2 Interruptor do nível de aquecimento
3 Controlo da temperatura
4 Interruptor do ventilador de aquecimento (com indicador luminoso)
5 Saída de ar quente
6 Ranhuras de ventilação
7 Retentor do cabo de alimentação
8 Porca de orelhas
9 Conjunto de rodízios em forma de I
10 Perno em forma de U
11 Conjunto de rodízios em forma de U
• Dados técnicos
Tensão de funcionamento: 220-240 V\~, 50 Hz Potência nominal: 2400 W
Nível de aquecimento: "1" - 800 W "2" - 1200 W "3" - 2000 W
Controlo da temperatura: Continuamente variável
Número de barras
de aquecimento: 9
Adequado para
divisões de: Até 50-60 m ^3 aprox.
Certificação TÜV SÜD / GS
- Âmbito da entrega
Imediatamente após desembalar, verifique a integridade do conteúdo da embalagem e se o produto e todas as peças estão em boas condições. Remova todos os materiais de embalagem do produto.
1 Radiador a óleo
2 Conjuntos de rodízios
2 Pernos em forma de U
4 Porcas de orelhas
1 Manual de Instruções

Avisos de segurança
Leia todos os avisos e instruções de segurança. A não observância dos avisos e instruções de segurança pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REFERÊNCIA FUTURA!


AVISO!
PERIGO DE VIDA
E RISCO DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material de embalagem. O material de embalagem representa um perigo de asfixia. É normal as crianças
subestimarem os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do material de embalagem.
CUIDADO! Este produto não é um brinquedo para crianças! As crianças não têm consciência dos perigos associados à manipulação de produtos elétricos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, e por pessoas que não tenham os conhecimentos e a experiência necessários, desde que as mesmas sejam supervisionadas e recebam instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto.
A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de adultos responsáveis.
As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam continuamente vigiadas.
As crianças com idades entre os 3 anos e os 8 anos só devem ligar / desligar o produto desde que este tenha sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal pretendida, e que as crianças sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização do produto de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos.
As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar a ficha, regular ou limpar o produto, ou realizar a manutenção do utilizador.
- CUIDADO! Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Deve ser prestada especial atenção quando crianças e pessoas vulneráveisestiverem presentes.

Para evitar sobreaquecimento, não cubra o produto.
- O produto não deve ficar localizado imediatamente por
baixo de uma tomada de corrente.
Não use o produto sem os pés instalados corretamente; siga as instruções de montagem contidas neste manual de instruções.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por um profissional igualmente qualificado, para evitar qualquer perigo.
Este produto foi cheio com uma quantidade precisa de óleo especial. As reparações que requerem a abertura do recipiente de óleo só devem ser feitas pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência. Contacte-os no caso de surgir uma fuga de óleo.
■ Quando descartar o produto, siga os regulamentos relativos à eliminação do óleo.
CUIDADO! Evite riscos de vida por choque elétrico:
Nunca use produtos danificados ou com fuga de óleo.
Nunca mergulhe o produto em água ou em qualquer líquido.
Nunca toque no produto, no cabo de alimentação ou na ficha elétrica com as mãos molhadas, nem o use em ambientes muito húmidos.
Nunca coloque recipientes cheios de líquido tais como copos, jarras etc., em cima do produto. Se entrar líquido no produto, desligue imediatamente a ficha da tomada de corrente e mande reparar o produto por um técnico qualificado.
Certifique-se de que as indicações na etiqueta de classificação estão em conformidade com a tensão da sua rede elétrica. Ligue sempre o produto à corrente alterna com um contacto de ligação à terra, caso contrário não é fornecida proteção contra choque elétrico.
■ Em caso de avaria, retire a ficha da tomada de corrente.
Não abra o produto nem tente repará-lo. Os produtos defeituosos só devem ser reparados por pessoal qualificado.
■ Verifique regularmente se o cabo de alimentação
apresenta danos ou deterioração.
Remova sempre a ficha da tomada de corrente depois de cada utilização e antes de limpar o produto.
Não puxe pelo cabo de alimentação para desligar a ficha da tomada de corrente. Desligue o produto puxando pela ficha de alimentação.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes, rebordos afiados e forças mecânicas.
Nunca deixe que o cabo de alimentação se torne um perigo, de modo a que ninguém possa enredar-se ou tropeçar no cabo.
- Deixe o produto arrefecer antes de o mover para um local diferente.
ATENÇÃO!PERIGO DE INCÊNDIO!
Não utilize o produto perto de ou por baixo de cortinas, armários de parede ou outros materiais inflamáveis.
Use sempre o produto na posição vertical (os controlos em cima, os conjuntos de rodízios 9 e 11 em baixo). Qualquer outra posição pode
causar uma situação de perigo.
Coloque o produto num piso nivelado, estável e resistente ao calor.
- Não coloque fontes de chamas desprotegidas, tais como velas, sobre o produto.
Nunca bloqueie a saída de ar quente 5 ou as ranhuras de ventilação 6.
Não use este produto com um programador, temporizador, sistema de controlo remoto separado ou qualquer outro dispositivo que controle o produto automaticamente, uma vez que existe um risco de incêndio se o produto estiver coberto ou posicionado incorretamente.
- Não use cabos de extensão.
- Não use este produto em divisões com um volume inferior a 4 m ^3 .
Use apenas os acessórios e equipamentos adicionais indicados no manual de instruções. O uso de outros produtos ou acessórios não recomendados no manual de instruções pode representar risco de ferimentos.
Não use este produto perto de uma banheira, duche ou piscina.
- Instalação (ver fig. A–C)
Deite o produto sobre uma base macia para evitar arranhar a superfície, com o retentor do cabo de alimentação 7 mais elevado que o controlo de temperatura 3, ver fig. A.
Fixe o perno em forma de 10 ao produto entre as duas primeiras barras com as extremidades roscadas a apontar para cima, ver fig. A.
Coloque o conjunto de rodízios em forma de U 11 sobre o perno em forma de U 10 com as duas rodas viradas para cima, ver fig. B. garantindo que ambas as extremidades roscadas do perno em forma de U 10 passam por ambos os orifícios no conjunto de rodízios em forma de U 11.
Aperte a porca de orelhas de forma segura em cada extremidade roscada do perno em forma de U 10.
Repita os passos acima na parte traseira do produto com o conjunto de rodízios em forma de I 9 e o perno em forma de U 10 fixo entre as duas últimas barras, ver fig. C.
oVe a colocar o produto na posição vertical, com as rodas no chão. Agora está pronto a usar.
Nota: O produto está equipado com um interruptor de proteção de inclinação. O produto desliga-se automaticamente no caso de cair ou se estiver deitado de lado.
- Funcionamento
□ Desenrole completamente o cabo de alimentação do retentor do cabo de alimentação 7.
Certifique-se de que tanto o controlo de temperatura 3 como o interruptor do nível de aquecimento 2 estão definidos para MIN e "0" respectivamente.
Ligue o radiador a óleo a uma tomada de corrente com ligação à terra protegida com um disjuntor de corrente residual, ver o capítulo "Dados técnicos".
- Atingir a temperatura ambiente desejada
Defina o controlo da temperatura para MAX e o interruptor de nível de aquecimento 2 para "3", o indicador de energia 1 acende-se.
- Quando a temperatura ambiente desejada é atingida, rode o controlo da temperatura 3 com cuidado no sentido anti-horário até o produto se desligar, ouve-se um som de "clique" e o indicador de energia 1 desliga-se. Deixe o controlo de temperatura 3 nessa posição e a temperatura ambiente vai ser mantida.
O produto alterna automaticamente entre ligado e desligado de modo a manter a temperatura ambiente definida, a luz do indicador de energia 1 também se acende e se apaga para indicar quando o produto está a aquecer. Enquanto o interruptor do nível de aquecimento 2 está definido para "1"/"2"/"3", o produto funciona mesmo quando o indicador de energia 1 está desligado.
Use o interruptor do nível de aquecimento 2 para selecionar a rapidez com que o produto vai aquecer. Para aquecer rapidamente, ajuste o interruptor do nível de aquecimento 2 para "3".
Aquecimento turbo
Para aquecer a divisão mais rapidamente, ajuste o controlo da temperatura 3 para MAX e o interruptor do nível de aquecimento 2 para "3", o indicador de energia 1 acende-se.
Mude o interruptor do ventilador de aquecimento 4 para a posição "I" para ligar a sa.da de ar quente 5. Um indicador no interruptor do ventilador de aquecimento 4 vai acender-se. Vai ser soprado ar quente através da saída de ar quente 5.
Para desligar a saída de ar quente, mude o interruptor do ventilador de aquecimento 4 para a posição "0".
Use o controlo da temperatura para ajustar o produto para a temperatura desejada.
- Desligar o produto
□ Mude o interruptor do ventilador de aquecimento 4 para a posição "0" para desligar a saída de ar quente 5.
☐ Rode o botão de controlo de temperatura 3 para o MIN e o interruptor de nível de aquecimento 2 para o "0".
Retire a ficha da tomada de corrente.
- Função de proteção contra geló
A função de proteção contra gelo controla automaticamente o produto para manter a temperatura ambiente acima de 7 °C e as etapas são as seguintes:
Ligue o produto a uma tomada de corrente com ligação à terra protegida com um disjuntor de corrente residual. Ligue o produto ajustando o interruptor de controlo de aquecimento 2 para "1", "2" ou "3" e ajustando o botão de controlo de temperatura 3 para o "MIN". O produto liga-se quando a temperatura da divisão fica a 7 °C aproximadamente. Assim que a temperatura da sala fica acima dos 7 °C, o produto volta a desligar-se automaticamente.
Nota: O produto irá ligar e desligar automaticamente para manter uma temperatura superior a 7 °C.
- Usar apenas o ventilador de aquecimento
Para usar apenas a saída de ar quente 5 no produto, as etapas são as seguintes.
Ligue o produto a uma tomada de corrente com ligação à terra protegida com um disjuntor de corrente residual.
Mude o interruptor do ventilador de aquecimento 4 para a posição "I", para ligar a saída de ar quente 5. Um indicador no interruptor do ventilador de aquecimento 4 vai acender-se. O ar quente será soprado através da saída de ar quente 5.
Para desligar a saída de ar quente, volte a mudar o interruptor do ventilador de aquecimento 4 para a posição "0".
AVISO! Deixe o produto arrefecer antes de o limpar.
AVISO! Nunca mergulhe o produto, o cabo de alimentação ou a ficha na água.
Remova a ficha da tomada e deixe o produto arrefecer completamente antes de o limpar.
Use um pano húmido e sem pelos para limpar o produto. Use um detergente suave no pano para a sujidade mais difícil.
Não use produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou químicos. Poderiam danificar as superfícies do produto.
Armazenagem
Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, limpe-o conforme descrito na secção "Cuidados e limpeza".
Enrolecom firmeza o cabo de alimentação 7 no sentido horário em redor do retentor e deixe a ficha de alimentação ficar na parte superior do retentor do cabo de alimentação 7, ver fig D.
□ Guarde o produto num local limpo e seco.
Eliminação

A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. O ponto verde não vale para a Alemanha..

Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1-7: Plásticos / 20-22: Papel e papelão / 80-98: Materiais compostos.

O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente vale para a França.

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.

Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
Observe os regulamentos atuais para a eliminação de resíduos de óleo.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
CE
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identificador(es) de modelo: 284692 / 284701
| Elemento | Símbolo Valor | Unidade Elemento | Unidade | |||
| Potência calorífica Tipo de potência calorífica, apenas para | os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) | |||||
| Potência calorífica nominal | P_nom | 1,7 kW Comando | manual da carga térmica,com termóstato integrado | [sim/não] | ||
| Potência calorífica mínima (indicativa) | P_min | 0,4 kW Comando | manual da carga térmica,com retroação da temperatura interior e/ou exterior | [sim/não] | ||
| Potência calorífica contínua máxima | P_max,c 1,7 kW Comando eletrónico da carga térmica, | com retroação da temperatura interior e/ou exterior | [sim/não] | |||
| Consumo de eletricidade auxiliar | Potência calorífica com ventilador [sim —/não] | |||||
| À potência calorífica nominal | el_max | 1,700 kW | Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção) | |||
| À potência calorífica mínima | el_min | 0,400 kW Potência calorífica | a calorífica numa fase única,sem comando da temperatura interior | [sim/não] | ||
| Em estado de vigília | el_SB | 0,000 kW Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior | [sim/não] | |||
| Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico | [sim/não] | |||||
| Com comando eletrónico da temperatura interior | [sim/não] | |||||
| Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário | [sim/não] | |||||
| Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal | [sim/não] | |||||
| Outras opções de comando (seleção múltipla possível) | ||||||
| Comando da temperatura interior,com detecção de presença | [sim/não] | |||||
| Comando da temperatura interior,com detecção de janelas abertas | [sim/não] | |||||
| Com opção de comando à distância | [sim/não] | |||||
| Com comando de arranque adaptativo | [sim/não] | |||||
| Com limitação do tempo de funcionamento | [sim/não] | |||||
| Com sensor de corpo negro | [sim/não] | |||||
Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG02912/HG02913
Version: 06/2017








