ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic - Vytápění CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic CECOTEC ve formátu PDF.
| Typ produktu | Elektrické nástěnné topení |
| Značka | Cecotec |
| Model | ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic |
| Jmenovitý výkon | 2000 W |
| Minimální výkon | 1000 W |
| Napájení | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Stupeň krytí | IPX2 |
| Provozní režimy | Ventilátor, Střední výkon, Vysoký výkon |
| Rozsah nastavitelné teploty | 10 °C až 49 °C |
| Časovač | 0 až 12 hodin (zapnutí a vypnutí) |
| Týdenní programování | Ano, až 6 období denně |
| Detekce otevřeného okna | Ano, automatické vypnutí při poklesu teploty |
| Automatické vypnutí | Po 12 hodinách nepřetržitého provozu |
| Ochrana proti přehřátí | Ano, odpojte před opětovným zapnutím |
| Bezpečná vzdálenost od podlahy | Minimálně 1,8 m |
| Dálkové ovládání | Ano, s baterií CR2025 (není součástí), dosah 3 m |
| Displej | LED displej s indikátory režimu a teploty |
| Montáž | Horizontální nástěnná, montážní sada součástí |
| Čištění | Měkký vlhký hadřík, neponořovat |
| Obsah balení | Topení, montážní sada, dálkové ovládání, manuál |
Často kladené otázky - ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic CECOTEC
Dotazy uživatelů ohledně ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic CECOTEC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic CECOTEC
Bezpečnostní pokyny 26
ÍNDICE
- Části a složení 107
- Před použitím 108
- Instalace 108
- Provoz 108
- Čištění a údržba 112
- Technické specifikace 113
- Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 115 - Záruka a technický servis 115
- Copyright 116
- Části a složení 107
- Před použitím 108
- Instalace 108
- Provoz 108
- Čištění a údržba 112
- Technické specifikace 113
- Recyklace elektrických a elektronických zařízení 115
- Záruka a technický servis 115
- Copyright 116
- Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část výrobku do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí.
- Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek nebo mokrých povrchů, a nedovolte, aby přišel do kontaktu s vodou nebo jinými tekutinami. Nepoužívejte venku.
- Během provozu nezakrývejte zařízení.
- Nevkládejte a nedovolte, aby se do zařízení dostaly předměty, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození zařízení.
- Vypněte zařízení a odpojte jej, kdykoli se nepoužívá a před přemístěním na nové místo. Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel.
-
Vyhněte se použití prodlužovacích přístrojů, mohly by se přehřát a způsobit riziko požáru.
-
Neumistujte spotřebič přímo pod elektrickou zásuvku.
- Spotřebič musíte instalovat minimálně 1,8 m nad zemí.
- Topný přístroj musí být instalován tak, aby se přepínačů a dalších ovládacích částí nemohla dotknout osoba v koupeli nebo ve sprše.
- UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto produktu se mohou velmi zahřát a mohou způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost by měla být věnována přítomnosti dětí a/nebo zranitelných osob.
- Děti do 3 let by měly být mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
- Děti ve věku od 3 let do 8 let by měly spotřebič zapínat/vypínat pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo instalován v určené normální provozní poloze a jsou pod dozorem nebo obdržely pokyny týkající se používání spotřebiče v bezpečném a srozumitelném rizika, která zařízení má. Děti od 3 let do 8 let nesmějí spotřebič zapojovat, regulovat a čistit nebo provádět údržbu.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
- Vývod vzduchu
- Tlačítko programu
- Tlačítko časovače
- Obrazovka
- Napájecí kabel
- Přepínač
Obrazovka. Obr. 2
- Indikátor režimu středního výkonu
- Indikátor režimu vysokého výkonu
- Indikátor režimu detekce otevřeného okna
- Teplotní jednotka
- Týdenní indikátor programování
- Indikátor časovače
- Indikátor teploty
Dálkové ovládání. Obr. 3
- Tlačítko zapnutí
- Tlačítko časovače
- Tlačítko snížení
- Tlačítko režimu detekce otevřeného okna
- Tlačítko časovače zapnutí (týdenní programování)
- Tlačítko pro nastavení
- Tlačítko pro potvrzení
- Tlačítko pro výběr dne
- Tlačítko pro výběr období
- Tlačítko pro výběr režimu výkonu
- Tlačítko zvýšení
- Tlačítko týdenního programování
- Tlačítko časovače zapnutí (týdenní programování)
POZNÁMKA
Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
ČEŠTINA
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte zařízení z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Originální krabici a další obalové položky můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec.
Obsah krabice
- Ohřívač
- Montážní sada
- Dálkové ovládání
- Tento návod k použití
3. INSTALACE
- Ohřívač připevněte vodorovně na svislou stěnu, obrazovka by měla směřovat k podlaze, aniž by se nakláněla. Jiná pozice je nebezpečná.
- Abyste předešli zranění osob, poranění a/nebo poškození výrobku, ujistěte se, že místo, kde má být ohřívač instalován, umožňuje volný a nepřekážející prostor, jak je znázorněno na obrázku 4.
- Dodávané šrouby a hmoždinky jsou vhodné pro masivní stěny. Pro jakýkoli jiný typ stěny použijte vhodné šrouby a hmoždinky.
- Do stěny vyvrtejte dva otvory ve vzdálenosti 354 mm. Na obrázku 5 vidíte rozměry výrobku a vzdálenosti, které je třeba dodržet pro správnou instalaci.
- Po vyvrtání děr umístěte ohřívač podle obrázku 6.
4. PROVOZ
Obr. 7
Provoz z ovládacího panelu
- Zapojte spotřebič do zásuvky a zapněte jej otočením přepínače na zadní straně spotřebiče do polohy zapnuto (I), spotřebič přejde do pohotovostního režimu Standby a na displeji se zobrazí „S“ (obr. 7, A).
- Stiskněte tlačítko≡, aktivuje se režim ventilátoru a na displeji se zobrazí „--“ (obr. 7, B).
-
Stiskněte tlačítko podruhé pro přepnutí do režimu středního výkonu (obr. 7, C).
-
Stiskněte tlačítko potřetí pro přepnutí do režimu vysokého výkonu (obr. 7, D).
-
Chcete-li se vrátit do pohotovostního režimu Standby, stiskněte tlačítko počtvrté a na displeji se opět zobrazí „S“ (obr. 7, A). Ventilátor poběží 30 sekund a poté přejde do pohotovostního režimu Standby.
POZNÁMKA:
Pokud se spotřebič vypne z důvodu přehřátí, před dalším zapnutím jej odpojte ze zásuvky.
-
Pro nastavení doby zapnutí: v provozu, stiskněte tlačítko pro nastavení časovače (00-12 h). Chcete-li prodloužit časovač, stiskněte tlačítko (v intervalu 1 h). Po nastavení časovače se na displeji zobrazí nastavení na 5 sekund, poté se vrátí na předchozí displej a podrží ikonu zapínání.
-
Pro nastavení doby zapnutí: V pohotovostním režimu Standby stiskněte tlačítko, můžete nastavit dobu aktivace v rozmezí 00-12 hodin. Po výběru se na displeji zobrazí nastavení a ikona žustane zapnutá. Na displeji se zobrazí každou hodinu zbývající čas. Zařízení se automaticky zapne po uplynutí nastaveného času. Přednastavená teplota pro automatické zapnutí je 23 °C.
Poznámka
Pokud nenastavíte teplotu a týdenní program, spotřebič se po 12 hodinách nepřetržitého provozu automaticky vypne.
Provoz na dálkové ovládání
Poznámka
Infračervený vysílač dálkového ovladače musí být zarovnán s přijímačem zařízení, jinak nebude signál přijímat.
- Stiskněte tlačítko pro zapnutí zařízení, aktivuje se režim ventilátoru a na displeji se zobrazí „--“ (obr. 7, B).
- Stiskněte tlačítko ,spotřebič bude pracovat v režimu středního výkonu a displej se zobrazí jako na obrázku
- Po druhém stisknutí tlačítka de přepne do režimu vysokého výkonu a displej se zobrazí jako na obrázku 7, D.
- Stiskněte tlačítko pbtřetí pro přepnutí do pohotovostního režimu Standby, displej se zobrazí „--“ jako na obrázku 7, B. Ventilátor poběží 30 sekund před přechodem do pohotovostního režimu Standby.
- Funkce tlačítka je stejná jako u ovládacího panelu.
ČEŠTINA
Nastavení ČASU/DNE
Čas a den můžete nastavit v pohotovostním režimu Standby i v provozu.
- Stiskněte tlačítko ≡, displej ve výchozím nastavení zobrazí „12“, stisknutím tlačítek △/▽pro nastavení aktuálního času (00 až 23).
- Opětovným stisknutím tlačítka se na displeji zobrazí výchozí hodnota „30“, stisknutím tlačítek △ pro nastavení minut „00 až 59“.
- Opětovným stisknutím tlačítka ≡ zobrazíte den v týdnu a stisknutím tlačítka △/▽ vyberete aktuální den, přičemž si všimněte, že se zobrazí následující kódy:
d1 = pondělí
d2 = úterý
d3 = středa
d4 = čtvrtek
d5 = pátek
d6 = sobota
d7 = neděle
- Stisknutím tlačítka pro potvrzení nastavení. Po potvrzení se opět zobrazí předchozí obrazovka.
Na obrázku 8 vidíte, jak by obrazovka vypadala v jednotlivých krocích, kdyby nastavení platilo pro středu v 9:30.
Poznámka:
- Po vypnutí přístroje je nutné jej resetovat. Stisknutím tlačítka zkontrolujte aktuální čas a den.
- Rozsah nastavení času je 00-23 hodin, 00-59 minut. Chcete-li zkontrolovat aktuální čas a nastavenou teplotu, znovu stiskněte tlačítko
Nastavení teploty
- Během provozu nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítek △/▽, na displeji se standardně zobrazí přednastavených „23“ stupňů. Teplotní rozsah, který můžete nastavit, je 10-49 °C.
- Stisknutím tlačítka potvrdte požadovanou teplotu.
Při nastavení teploty bude spotřebič pracovat následujícím způsobem:
- Pokud je nastavená teplota o více než 2 °C vyšší než teplota v místnosti, bude ohřívač pracovat v režimu vysokého výkonu.
- Pokud je nastavená teplota rovna nebo o 2 °C vyšší než teplota v místnosti, bude ohřívač pracovat v režimu středního výkonu.
- Pokud je nastavená teplota stejná jako teplota v místnosti, ventilátor poběží 30 sekund, aby vypustil zbývající horký vzduch uvnitř, a spotřebič přestane pracovat.
- Pokud chcete nastavení teploty zrušit, stiskněte tlačítko prozvolení režimu středního
nebo vysokého výkonu. Spotřebič bude pracovat bez nastavení teploty. Indikátor teploty zhasne a na displeji se zobrazí „--“.
- Po nepřetržitém provozu po dobu 12 hodin se aktivuje funkce ventilátoru na 30 sekund a zařízení přejde do pohotovostního režimu Standby.
Nastavení týdenního programu
Po dokončení aktuálního nastavení ČAS/DEN nastavte týdenní plán podle následujících kroků:
- Stiskněte tlačítko pro zapnutí zařízení.
- Stiskněte tlačítko, na displeji se rozsvítí ikona.
- Stiskněte tlačítko a na displeji se zobrazí d1. Stiskněte tlačítko znovu, dokud nezvolíte den (pondělí až neděle: d1\~d7), který chcete nastavit.
- Stiskněte tlačítko 📄na displeji se zobrazí P1 jako výchozí hodnota. Opětovným stisknutím tlačítka 📄nastavte časový úsek (P1-P6).
Poznámka
Pro každý den můžete nastavit maximálně 6 časových úseků. Podle kroků 5-7 níže nastavte požadovaný čas Zapnutí/Vypnutí/Teploty pro každý časový úsek (P1-P6).
- Stiskněte tlačítko 📊 na displeji se ve výchozím nastavení zobrazí „00“. Opětovným stisknutím tlačítka 📊 se čas zvyšuje v hodinových intervalech po každém stisknutí (00-24 hodin).
-
Stiskněte tlačítko 🚫️ na displeji se zobrazí předchozí čas zapnutí. Stiskněte tlačítko 🚫️, při každém stisknutí se čas zvyšuje v hodinových intervalech (00-24 hodin). Nastavení 🚫️ nesmí být nižší než 🚫️ Pokud je nastavení 🚫️ stejné jako, zařízení přejde do pohotovostního režimu Standby.
-
Stisknutím tlačítek / nastavte požadovanou teplotu (dostupný rozsah teplot je 10-49 °C).
-
Opakováním výše uvedených kroků 3-7 pro nastavení týdenního programu pro požadované dny, které si přejete nastavit.
-
Stisknutím tlačítka pro potvrzení nastavení.
-
Chcete-li nastavení týdenního programu zrušit, stiskněte tlačítko znovu a ikona:≡ zhasne. Týdenní program bude zrušen.
Na obrázku 9 vidíte, jak by displej vypadal ve výše uvedených krocích, kdybyste chtěli v pondělí v první periodě naprogramovat zapnutí ohřívače v 7:00 ráno a vypnutí ve 13:00 odpoledne.
Poznámka
Po dokončení výše uvedených nastavení a spuštění programu stiskněte tlačítko pro kontrolu nastaveného dne (d1-d7), stiskněte tlačítko pro kontrolu nastaveného časového úseku (P1-P6), stiskněte tlačítko pro kontrolu nastaveného času zapnutí a stiskněte tlačítko pro kontrolu nastaveného času vypnutí.
ČEŠTINA
Poznámka
Po vypnutí zařízení je nutné jej znovu spustit, aby bylo možné zkontrolovat nastavenou dobu vypnutí.
Režim detekce otevřeného okna
- Stiskněte tlačítko pro zapnutí zařízení.
-
Stiskněte tlačítko a rozsvítí se ikony / °C. Na displeji se zobrazí výchozí teplota „23“. Stiskněte ikony △ pro nastavení teploty. Pokud spotřebič zjistí pokles teploty pod nastavenou teplotu, přestane pracovat. Pokud chcete ohřívač znovu zapnout, stiskněte tlačítko pro jeho zapnutí.
-
Opětovným stisknutím tlačítka režim detekce otevřeného okna deaktivujete, ikona zhasne a zařízení se vrátí do předchozího režimu.
- Na obrázku 10, A je uveden příklad nastavení teploty detekce otevřeného okna na 23 °C (obr. 10, A).
- Pokud jsou funkce detekce otevřeného okna a týdenní program aktivovány současně během doby vypnutí týdenního programu OFF, spotřebič nepracuje. Během provozu týdenního programu se teplota řídí teplotou nastavenou pro režim detekce otevřeného okna, tj. pokud je teplota v místnosti nižší než teplota nastavená v režimu detekce otevřeného okna, spotřebič se vypne. Na obrázku 10, B, je uveden příklad nastavení teploty detekce otevřeného okna na 23 °C, když je aktivní týdenní programování (obr. 10, B).
Vyměnění baterií v dálkovém ovládání. Obr. 11
Dálkové ovládání je napájeno 1 x 3V lithiovou baterií CR2025 (není součástí balení).
Důležité: Dodržujte návod k použití a recyklační předpisy uvedené na obalu baterie.
- Otevřete přihrádku na baterie posunutím krytu směrem dolů.
- Vložte baterii do prostoru pro baterii podle obrázku 11.
- Zavřete přihrádku na baterie.
Dálkové ovládání funguje ve vzdálenosti maximálně 3 metry od zařízení a v úhlu 60 stupňů vlevo a vpravo.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.
VÝSTRAHA
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky, chemické prostředky nebo rozpouštědla, protože by mohly spotřebič poškodit.
VÝSTRAHA
Před čištěním nebo manipulací nechte produkt zcela vychladnout.
- Abyste předešli nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nelijte do spotřebiče vodu ani jinou tekutinu.
- Vnější část spotřebiče čistěte jemným, vlhkým hadříkem s mýdlem nebo bez něj.
- Pravidelně čistěte mřížky přívodu a odvodu vzduchu spotřebiče.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: 08281
Produkt: ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic
Výkon: 2000 W
Napětí: 220-240 V
Frekvence: 50 Hz
IPX2
| Identifikátor modelu: 08281_ReadyWarm 2000 Max Box Ceramic | |||||
| Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka | |||||
| Tepelný výkon Typ dodávky tepla, pouze pro | akumulační elektrické lokální topné spotřebiče (vyberte jeden) | ||||
| Nominální tepelný výkon | P_nom | 2.0 kW Ruční ovládání | tepelné zátěže, s integrovaným termostatem | Ne | |
| Minimální tepelný výkon (orientační) | P_min | 1.0 kW Ruční ovládání | tepelného zařížení v závislosti na vnitřní nebo venkovní teplotě | Ne | |
| Maximální kontinuální tepelný výkon | P_max.c | 2.0 kW Elektronická regulace tepelné zátěže s odezvou na vnitřní nebo venkovní teplotu | Ne | ||
| Pomocná spotřeba elektriny Tepelný výkon | podporovaný ventilátorem | Ne | |||
ČEŠTINA
| Při nominálním tepelném výkonu | el_max | 1.949 kW | Typ regulace | tepelného výkonu/vnitřní teploty (vyberte uni) | |
| Při minimálním tepelném výkonu | el_min | 1.036 kW | Jednostupňov | vý tepelný výkon, bez regulace vnitřní teploty | Ne |
| V pohotovostním režimu | el_SB 0.000 | kW Dvě nebo více manu | álních úrovní, bez regulace vnitřní teploty | Ne | |
| S vnitřní regulací teploty | pomocí termostatu | Ne | |||
| S elektronickou regulací | vnitřní teploty | Ne | |||
| Elektronická regulace | vnitřní teploty a vnitřní časovač a denní časovač | Ne | |||
| Elektronická regulace | vnitřní teploty a vnitřní časovač a týdenní časovač | Ano | |||
| Další možnosti ovládání (lze vybrat | více) | ||||
| Kontrola vnitřní teploty s | detekcí přítomnosti | Ne | |||
| Regulace vnitřní teploty s | detekcí otevřených oken | Ano | |||
| S možností dá kového | ovládání | Ne | |||
| S adaptivní kontrolou | spouštění | Ne | |||
| S omezenou provozní | dobou | Ano | |||
| S čidlem černé lampy Ne | |||||
| Kontaktní informace: | Cecotec innovaciones SL., Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (España) | ||||
Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/nebo baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, prénášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

text_image
cecotec 1 2 3 4
text_image
5 6Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1

text_image
2 1 3 4 °C 25 5 6 7Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["○"]
C["2"] --> D["○"]
E["3"] --> F["▽"]
G["4"] --> H["□"]
I["5"] --> J["ON"]
K["6"] --> L["≡"]
M["7"] --> L
L --> N["8"]
O["9"] --> P["OFF"]
Q["10"] --> R["←"]
S["11"] --> T["←"]
U["12"] --> V["←"]
W["13"] --> X["←"]
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3

text_image
Min. 200mm Min. 200 mm Min. 200mm Min. 1000 mm Min. 1000 mm Min. 1800 mm 2x Screws 2x PegsFig. / Img. / Rys. / Obr. 4
