SLSN 3 B2 - Elektrický holicí strojek SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SLSN 3 B2 SILVERCREST ve formátu PDF.
Často kladené otázky - SLSN 3 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SLSN 3 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Stáhněte si návod pro váš Elektrický holicí strojek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SLSN 3 B2 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SLSN 3 B2 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SLSN 3 B2 SILVERCREST
- Použití v souladu s určeným učelem 109
2.Rozsah dodavky. 109 - Popis pristroje 110
- Technické udaje 111
- Bezpečnostni poukyny 111
- Autorske pravo 116
- Pred uvedenim do provozu 117
7.1 Vlozeni / vymena baterii 117
8.Uvedeni do provozu 117
8.1 Cestovni pojistka 117
8.2 Holenis strihaci folii (2) 118
8.3 Holení s tělovým zastrihovacem (3) 118
8.4 Nastavec na zastrihovani dlouhych chloupku (12) 119
8.5 Holení nohou s peelingovým nástavcem (11) 120
8.6 Holení nohou s nástavcem pro hladné klouzání (10) 121
8.7 Po holení 121
- Čišění / Údržba 122
9.1 Cisteni 122
9.2 Udrzba 123
9.2.1 Vymena strihaci hlavy 123
9.3 Skladovani pri nepouzivani 124
-
Odstrańovani zavad 124
-
Pokyny k ochranéŽivotniho prostřrediú udaje k likvidaci 124
- Poznámky ke shodě 125
- Informace o zaruce a zajistovani servisu 126
Blahopřejeme!
Koupí tohoto dámskeho holicího strojku SilverCrest SLSN 3 B2 jste se rozhodli pro kvalitné vyrobek.
Před prvním použitím se s dámským holicím strojkem dūkladnéseznámte a pozorné si přětěte tento námod k obsluze. Rid'te se předevím bezpečnostnímiPokyny a dámský holíc strojek používejte pouze způ sobem popsaným v totom námodu k obsluze a pouze pro uvedené účely.
Tento námod k obsluze pečlivo uschovejte. Pri prédani dámského holicího strojku dalím osobám jim prědejte rovněž veškerou dokumentaci.
1. Použití v souladu s určeným učelem
Dámsky holíc strojek smí být používan pouze k soukromým, nikoli k průmyslovým a komerčním učelúm. Dále nesmi být používan mimo uzavřné prostory.
Dámsky holíc strojek je určen výhradné k holení a střižání chlupů a vlasů na lidském těle. Lze jej použít k holení nohou, podpážnich jamesk a oblasti trísel. Holíc strojek lze používat nasucho i ve sprě.
Jakékoliv jiné použiti, které není popsané v toto námodu k obsluze, není v souladu s určeným Účelem a múže vestk hmotnám škodám nebo Úrazüm osob.
Tento damsky holici strojek spluje vsechny platné normy a standardy souvisejici se shodou CE. V pripadě provedeni změny na damském holicim strojku, ktera nebyla odsouhlasena jeho vyrobcem, již nemůže být dodrženi těchto norem a směrnic zaručeno. Za škody a poruchy vzníkle na základě takovychto zmen vyrobce zhádným zpúsobem neodpovídá.
Dodržujte, prosim, národní prédpisy, resp. zákony zeme, ve které se pristroi používa.
2. Rozsah dodávky
Vyjměte dámský holíc strojek a vsechny díly príslušenství z obalu. Odstrańte veškerý obalový material a zkontrolujte, zda jsou vsechny současti v plné počtu a nepoškozené. V pripadě neúplné nebo poskozené dodávy se laskavě obrafte na vyrobce.
Dámsky holidí strojek
2baterie
Ochranny kryt
Nastavec pro hladké klouzání
Peelingovy nastavec
Nastavec na zastrihovani dlouhych chloupku
- Sáček na uloženi
- Stetecek na cisteni
- Olej na Čepele
- Tento námod k obsluze
3. Popis pristroje
Tento námod k obsluze je opatřen Rozkladaci obálkou. Na vnilírní straně obálky je dámský holíc strojek vyobrazen s Čísváním. Tyto Číslice mají následujíci vyznam:
1 Ochranny kryt
2 Strihaci folie
3 Telovy zastrihovac
4 Aretace
5 Zajistovaci zapadka
6 Strihaci hlava
7 Zapinani/vypinani (I = ZAP,0 = VYP)
8 Cestovni pojistka
9 Kryt prihrady na baterie
10 Nastavec pro hladke klouzání
11 Peelingovy nastavec
12 Nastavec na zastrihovani dlouhych chloupku
13 Baterie
14 Šteček na Čistěné
15 Olej na cepele
16 Sacek na ulozeni
4. Technické udaje
| Model SilverCrest SL | SN 3 B2 |
| Elektrické napájení | 2 x 1,5 V, LR6 / Mignon / AA |
| Třida krytí | IPX6 (chráněno proti silnému proudu tryskajćí vody) |
| Doba provozu cca | 120 minut (s 2 novými bateriemi) |
| Provozní teplota 0 ° | C až 35 °C |
| Teplota skladoványí, vlhkost vzduchu | -10 °C až +45 °C, rel. vlhkost max. 85 % |
| Rozměry cca 143 x | 58 x 42 mm |
| Hmotnost (bez príslušenstvì) | cca 115 g |
Technické udaje a design mahou byt zmeneny bez prédchoziho oznameni.
5. BezpečnostníPokyny
Před prvním použitím dámského holicího strojku si pečlivě prečtěte následujíci pokyny a respektujte vsechna vystrázná upozorněné, a to i v pripadě, ze ovladáte zacházení s elektronickými prístroji. Tento námod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdějsi použití.

NEBEZPEČI! Tento symbol, ve spojení s upozorněním „Nebezpečí”, označuje hrozćí nebezpečnéu situaci, ve které, nebude-li ji zamezeno, mohou byt způ sobena závažná zraněnéi nebo dokonce muže dojít k usmrcení osob.

VAROVÁNÍ! Tento symbol, ve spojení s upozorněním „Varováni“, označuje pokyny duležité pro bezpečné provoz dámského holicího strojku a pro ochranu uživatele.

Tento symbol naznačuje,Že je dámský holici strojek vchodný pro použiti v koupaci vaně nebo spreše.

Tento symbol označuje dalsí upozorněni informativní povahy k danému tématu. Stejnosměrné napěti
Provozní podminky
Tento dámský holíc strojek je určen k provozu v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu (např. koupelna), avšak ne v prostorách s nadměrnou prasnosti.

NEBEZPEČÍ! Tento dámský holíc strojek je určen vyhradné na střihání/zastřihovány vlasů a chlupů na lidském těle. Davejte pozor při holení Časti těla s tenkou pokožkou, např. v podpaží nebo v intimné oblasti. Mohli bye ste si způsobit poraněné.

NEBEZPEČÍ! Tento dámský holíc strojek směji používat děti ve věku od 8 let, stejně jako osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo tehdy,Pokud byly poučeny o bezpečnémpoužívání prístroje, pričemž pochopily, jaká potenciálné rizika jim pri tom hroží. Děti si s dámským holicím strojkem nesměji hrát. Děti nesměji provadět Čištěné uživatelskou udřžbu prístroje, vyjmaseituace, kdy jsou pod dohledem. Drobné součástky mohou byt pri spolknutí Životu nebebezpečné. Rovné œbalové fólie uložte mimo dosah děti. Hroží nebezpećú uduseni.

NEBEZPEČI! Pokud si všimnete vyvoje kouře, nezyklynch zvuků nebo nezykleho zápachu, okamžitě dámský holíc strojek vypněte a vyjměte baterie. V těchto prípadech nesmíté dámský holíc strojek dalé používat, dokud odborník neprovede kontrolu prístroje. V zhádném prípadě nevdechujte kour vznikajíci pri potenciálním

hořeni prístroje. Pokud bye ste presto kouř vdechli, vyhledejte lékáře. Vdechováni kouře může byt zdraví nebezpečné.
NEBEZPEČÍ! Dbejte na to, aby na dámském holicím strojku nebo vedle nej nebyly umistóvány zdroje otevřeného ohné (napr. hořić svíčky). Mohlo by dojít ke vzniku požáru!

NEBEZPEČÍ! Dámský holíc strojek nikdy nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivych materiálů, jako např. záclon, závesů nebo vybusních a/nebo hořlavích plynů nebo kapalin. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.

VAROVÁNÍ! Dámský holíc strojek nesmí být poškozen, aby se predešlo ohroženi.

VAROVÁNÍ! Dámský holicí strojek nesmí být vystavován prímému púsobeni zdrojú tepla (např. radiatóry), ani slunečnich paprskú nebo intenszivniho umělého osvětlení. Zamezte rovněž kontaktu s agresivními kapalinami. Dále dbeje na to, aby nebyl vystavován nadměrnám

otresum a vibracim. Kromě toho nesmí do
přistroje vniknout zhádná cizi tělesa. V
opacnémpripadé by mohlo dojit
k poškození dámského holicího strojku.
VAROVÁNÍ! Opravy dámského holicího strojku necheje prověst v zákaznickém servisu vyrobce nebo u autorizovaného odborníka. Následkem neodborných oprav mohou být urazy uživatele! Kromě toho zaníká nárok na záruku.

VAROVÁNÍ! Dámský holíc strojek nikdy nepoužívejte s poskozenou střihací fólií (2) nebo poskozeným tělovým zastrihovacem (3). Hroží nebezpečí úazu!

VAROVÁNÍ! Dámský holící strojek nikdy nepoužívejte s vadnám nebo zlomeným nástavcem (10, 11, 12). Hroží nebezpečí urazu!

NEBEZPEČÍ! Baterie
Baterie vkladeje vždy se správným polováním.
Rid'te se pri tom značením v prihrádce na baterii.
Nepokoušejte se baterie dobíjet a za zhádnych
okolnosti je nevhazujte do ohne. Nepoužívejte současné navzájem odlišné baterie (stáre s novymi, alkalické s uhlíkovými atd.). Nebudete-li prístroi delsí dobu používat, vyjměte z nej baterie. Pri nesprávném používání hroží nebezpečí vybuchu a vytečeni baterie. Baterie nejsou hračka pro děti. Pokud by došlo k jejich spolknutí, musité ihned vyhledat lékarskou pomoc. Baterie nikdy neotevírejte ani nedeformujte, protoze vytekajćí chemikálie mohou způsobit úrazy. Pri zaasní kůze nebo očí ihned omyjte, resp. vypláchněte zaasně mistrovým množstvím vody a vyhledejte lékaré. Prázdné baterie (13) je třeba vyjmout z prístroje a bezpečné zlikvidovat. Prípojovaci svorky nesmi byt zkratovány.
6. Autorské právo
Veskeroy obsah tohoto navodu k obsluze podlehá autorskému právu a Čtenáři se poskytuje vyhradné jako zdroj informaci. Jakékoliv kopíroványnebo reprodukoványú udajú a informaci bez vyslovného písemného souhlasu autora je zakázANO. To se týká také komerčniho vyuziti obsahu a udajú. Text a obrázky odpovidaji technickému stavu pri odevzdání do tisku. Změny vyhrazeny.
7. Pred uvedenim do provozu
7.1 Vloženi / výměna baterii
Vypněte dámský holíc strojek pomoci zapínáni/vypínáni (7).
- Otevřete prihradku na baterie tak, ze kryt prihradky na baterie (9) posunete dolu.
- Připadné vyjměte vložené baterie.
Vložte dvě nové baterie typu LR6 / Mignon / AA. Věnujte pozornost označeni na bateriich a v prihrádcce na baterie.
- Nasad'te opět kryt prihrádky na baterie (9) a posuţe jej nahoru až nadoraz.
Dámský hoci strojek je nyní pripraven k použití.

Vkladeje vzdy pouze 1,5V baterie typu LR6 / Mignon / AA.
Vymenuje vzdy obe baterie naraz.
Pri vkladani bateri doprzejte spravnou polaritu. Venujte pozornost označeni na bateriich a v prihradce na baterie.
8. Uvedeni do provozu

Při holné citlivych cástí těla, např. trisel nebo podpaznich jamek, musité pokožku vždy nejoprve napnout. Vyhnete se tím poraněné.

Pokud mate citlivou pokožku nebo sklon k allergickym koznim reakcim, doporučujeme snášenlivost nejprove otestovat na zakrytych, malych chastech tela.

Nepoužívejte prosím gel ani pěnu na holeni.
Cestovni pojistka (8) zabrańije nechtěnému spustěné dámského holicího strojku.
Pokud chcete damsky holici strojek zapnout, posunte zapinani/vypinani (7) se soucasne stisknutou cestovni pojistikou (8) ve smeru strihaci folie (2). Damsky holici strojek se spusti.
8.2 Holení se střihác fólii (2)

Pri holeni nasucho dbeje na to, aby byla pokožka cistá, SUCHa a bez zbytku krému.
Sejměte ochranný kryt (1) směrem nahoru.
V normálím režimu holení se zpravidla nepoužíva zhádný nástavec (10, 11, 12). V některych prípadech však můze byt použití nástavce užitečné. V tefo souvislosti si prečte ste informace uvedené v nasledujićích kapitolách 8.4 až 8.6, kde je podrobněji vysvětleno použití nástavcú (10, 11, 12) obsažených v dodávce.
- Posunte zapínán/ypinán (7) se soucasne stisknutou cestovni pojistkou (8) ve smeruk strihaci foli (2). Dámsky holíc strojek se spustí.
Dámsky holíc strojek držte v pravém uhlu k pokožce a střihić fólii (2) ved'te rovnymi pohyby v ideálnim pripadě proti směru rústu chloupků.
- Po skončeni holeni posuţe zapínány/vypínány (7) zpět do výchoź polohy. Dámský holidí strojek se zastaví.
- Doporučujeme vám, abyste dámský holíc strojek po každém holení yčistili stětečkem na Čištěné (14). Navod na správné Čištěné dámského holicího strojku majdete v kapitole „9. Čištěné/údržba".

Dámský holíc strojek je vhodný také pro použít ve sprě.
Neponořujte jej však do vody! Následkem můze byt neopravitelné poškození.
8.3 Holenis tělovým zastřihovacem (3)
Pokud jste se delsí dobu neholili a chloupky napr. na nohach jsou trochu delsí, použijte tělový zastřihovac (3). Následné oholte príslusné tělesné partie tak, jak bylo popsánov kapitole „8.2 Holeni se střihić fólii (2)". Pri použití tělového zastřihovace (3) postupujte následovné:
Sejměte ochranný kryt (1) směrem nahoru.
V režimu stělovým zastřihovacem se nepoužíva zhádný nástavec (10, 11, 12).
Posunte aretaci (4) ve smeru k strihaci folii (2). Nyni je telovy zastrihovac (3) zaaretovan B. Tuto polohu doporučujeme v pripadé, ze chcete vyholit présné obrysy, napr. pri upravě v oblasti trisel. Vždy dbeije na to, aby byla pokožka napnutá. Vyhnete se tak poraněni.
- Posunte zapínani/vypinani (7) se soucasné stisknutou cestovni pojistkou (8) ve smeruk strihaci foli (2). Dámsky holíc strojek se spustí.
Dámsky holíc strojek drze tak, aby tělový zastřihovac (3) směroval k pokožce a pritom jej držte v uhlu priblizné 45°. Nyní ved'te tělový zastřihovac (3) prěs celou upravovanou parti v ideálnim pripadé proti směru rústu chloupků.

Poté, co jste upravili požadované tělesné partie, posuţe zapínány/vypínány (7) zpět do vychoź polohy. Dámský holíc strojek se zastavi.
Doporucjeme vam, abyste damsky holici strojek po kazdém holení yvčistili štečkem na Čišěni (14). Navod na správné Čišěni damského holicího strojku najdete v kapitole „9. Čišěni / Údržba".
8.4 Nastavec na zastrihovani dlouhych chloupk (12)
Nastavec na zastrihovani dlouhych chloupku (12) pouzijte v pripad, ze chcete chloupky v oblasti trisel pouze zkratit nebo pristrihnout.
Sejměte ochranny kryt (1) směrem nahoru.
-
Nasad'te nastavec na zastrihovani dlouhych chloupku (12) seshora na damsky holici strojek, až slysitelnézacvakne. Pri nasazovani nastavce dbeje na to, aby se vybrani pro aretaci (4) nacházelo na správné straně.
-
Posunte zapinani/vypinani (7) se soucasne stisknutou cestovni pojistikou (8) ve smeruk strihaci folii (2). Damsky holici strojek se spusti.
- Ved'te damsky holici strojek rovnymi pohyby prses vybrané partie pokožky. Vždy znovu príkládeje prístroi k pokožce a pracujte pomalu proti smeru rústu chloupků.
- Po zastriženi požadované tělesné partie posuţe zapínány/vypínány (7) zpět do výchozi polohy. Dámský holíc strojek se zastaví.
Doporucjeme vam, abyste damsky holici strojek a pouzity nastavec (12) po kaźdem pouziti yvčistili stětečkem na Čišeni (14). Návod na správné Čišeni damskeho holicího strojku majdete v kapitole „9. Čišeni/ udržba".
8.5 Holení nohou s peelingovým nástavcem (11)
Pri použiti peelingového nástavce (11) zlepsite pri holení současné také vzhled svych nohou. Peelingový nástavec (11) odstrăuje pri holení odumrele Častečky kúze a revitalizuje povrch pokožky. Vysledkem je zářivy vzhled vaši kúze.
- Sejměte ochranny kryt (1) směrem nahoru.
- Nasad'te peelingovy nastavec (11) seshora na damsky holici strojek, ažslysitelné zacvakne. Pri nasazovani nastavce dbeje na to, aby se vybrání pro aretaci (4) nacházelo na správné straně.
- Posunte zapinani/vypinani (7) se soucasne stisknutou cestovni pojistikou (8) ve smeruk strihaci folii (2). Damsky holici strojek se spusti.
Dámský holíc strojek držte v pravém uhlu k pokožce a střihaci fólii (2) ved'te rovnymi pohyby v ideálnim pripadě proti směru rústu chloupků. Dbeje na to, aby se peelingový nástavec (11) a střihaci fólie (2) dotykaly pokožky současné. - Po skončeni holení posuţe zapínány/vypínány (7) zpět do vychoź polohy. Dámský holíc strojek se zastaví.
Doporucjeme vam, abyste damsky holici strojek a pouzity nastavec (11) po kazdém pouziti yvcistili steteckem na cisteni (14). Navod na spravné cisteni damského holicho strojku najdete v kapitole „9. Cisteni / udrzba".
8.6 Holeni nohou s nástavcem pro hladké klouzání (10)
Nastavec pro hladke klouzani (10) umožnjuje velmi šetrné a dūkladné holení nohou. Díky klouzani totiž ulehčuje vedení střihací fólie (2) a tělového zašrihovace (3) po pokožce a snizuje podrážděné pokožky.
Sejměte ochranný kryt (1) směrem nahoru.
- Nasad'te nastavec pro hladke klouzani (10) seshora na damsky holici strojek, až slysitelné zacvakne. Pri nasazovani nastavce dbeje na to, aby se vybrani pro aretaci (4) nacházelo na správné straně.
- Posunte aretaci (4) ve smeru k zapinani/vypinani (7). V teto poloze Ⓞ tělový zastřihovac (3) pri holeni nohou s nástavcem pro hladné klouzání (10) lehce pruží.
- Posunte zapínán/ypinán (7) se soucasne stisknutou cestovni pojistkou (8) ve smeruk strihaci foli (2). Dámsky holí strojek se spustí.
- Držte dámský holíc strojek v pravém uhlu kPokozce a ved'te jej rovnymi pohyby v ideálnim pripadě proti směru rústu chloupků.
- Po skončeni holení posuţe zapínány/vypínány (7) zpět do výchoź polohy. Dámský holíc strojek se zastaví.
Doporucjeme vam, abyste damsky holici strojek a pouzity nastavec (10) po kazdém pouziti yvistili steteckem na cisteni (14). Navod na spravné cisteni damského holicho strojku najdete v kapitole „9. Cisteni / udrzba".
8.7 Po holení

Bezprostředné po holeni se vyhnefte použití látek, které mohou vyvolat podrážděné pokožky, napr. deodorantu obsahujicích alkohol.
Na kúži však muzete nanést trochu kremu nebo těloveho mléka.
9. Čišění / Údržba
9.1 Čišění
Sejměte ochranný kryt (1) nebo nástavec (10, 11, 12),Pokud byl nasazený.Ochranný kryt (1) a nástavce (10, 11, 12)mžete vycistit za použiti vody a mydlového roztoku. Poté tyto současti dobře osuste.
- Pouzdro dámského holicího strojku muzete otrit mirne navlhcenym hadrikem, v zádném pripadě však nepoužívejte agresivné cistić prostředky.
- Pomoci stetecku na cisteni odstrahte ze strihaci hlavy (6) zbytky chlupu.
- Chcete-li strihaci hlavu (6) yvčistit dūkladnéji, mžute ji z dámského holicího strojku sejmout. Palcem a ukazovákem stisknéte zajišťovácí západky (5) na obou stranách strihaci hlavy (6), kterou poté sejměte směrem nahoru.
Hlavovou Čast dámského holicího strojku a vymontovanou střiḥaci hlavu (6) mžete umýt pod tekouci vodou. Následné tyto současti pečlive osuste. Pocínejite si pri tom opatné, abyste nepoškodili střiḥaci fólii (2).
Následné opět nasad'te střiḥaci hlavu (6) a nezaměnte strany. Aretace (4) se pritom musí nacházet nad zapínámim/vypínámim (7). Posunte střiḥaci hlavu (6) směrem dolů, až slysitelné zacvakne.

Po vycisteni na telovy zastrihovac (3) a na strihaci folii (2) prilezitostne kapnete nekolik kapek oleje na cepele (15). Nechejte damsky holici strojek nekolik vterin bezet, aniz bye ste ho pouzivali, aby se olej na cepele (15) rovnomerne Rozprostrel. Pote setrete prebytecny olej na cepele (15) mekkym hadrikem.
9.2 Udržba
Strihaci hlava (6) dámskeho holiciho strojku se v dusledku použivani postupné opotbrebováva.

NEBEZPECI! Zjistite-li na strihaci hlave (6) resp. strihaci folii (2) známky poškození, dámský holici strojek uz nepoužívejte. Mohli byste si zpúsobit zraněnil!
Strihaci hlavu (6) je nutno vymenit, kdyz...
- isou na ni patrné známky poškození.
- behem strihani/zastrihovani zaznamenate tahani za chlupy nebo vysledek strihani/zastrihovani neodpoveda tomu, nač jste zvykli.
- doslo v dusledku používání k jejímu opotrebení, zpravidla nejpozději po jednom roce.

Střiha hlava (6) je opotřebitelný díl a nevztahujé se na ni garancní záruka.
Novou střihać hlavu (6) si muzete objednat online prostřrednictvim následujíci webové adresy: shop.targa.de
9.2.1 Výměna střihaci hlavy
Pro uvolneni strihaci hlavy stisknete soucasne obe zajstovací zapadky (5) nacházejíci se po obou stranách.
Vyjmtete strihaci hlavu nahoru a soucasne stisknete zajistovaci zapadky (5).
Nyní seshora nasad'te na dámský holicí strojek novou střiḥaci hlavu tak, aby aretace (4) směrovala k Čelni straně.
Zatlacte strihaci hlavu rovnomerné dolu, až slysitelné zacvakne.

9.3 Skladovani pri nepouživani
Nebudete-li damsky holic strojek po delsi dobu pouzivat, ...

- vycistete jej podlePokynu uvedenychv kapitole,9.CiSteni/ udrzba".
- vyjměte baterie z prihrádky na baterie.
- ulożte jej na suchem, czistém a chladném mistrě.
Dámský holici strojek nelze zapnout
- Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie. Popřipadě vložte dvě nové bateri typu LR6 / Mignon / AA.
11. Pokyny k ochraněživotniho prostřrediá udaje k likvidaci



Přistoje označné tímtó symbolem podléhaji evropské směrnici 2012/19/EU. Vsechna vysloužilá elektrická a elektronická zařizení museji byt likvidována odděleně od domovního odpadu na mistech, která jsou k tomu určena stámem. Náležitou likvidaci starého prřistoje zabránité poškozovány Životního prostřroduća ohroženi Vaseho vlastního zdraví. Dalsí informace k likvidaci starého prřistoje podle predpisů obdržítě u městské správy, ve sberné mdoře nebo v prodejné, ve které jste pristroj koupili.
Myslete na ochranuŽivotniho prostředí. Vybité baterie nepatri do domovniho oppadu. Museji byt odevzdány na sběrném mistě starych bateri.


Take obal vyrobku predeje tlikvidaci v souladu se zasadami ochrany zivotniho prostre. Kartony lze odevzdat k recyklaci ve sbernych surovinach nebo ve verejnych sbernych dvorech. Folie a plasty z rozsahu dodavky je tbreba odevzdat k likvidaci v mistrim sbernem dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány.



Při triděni odpadu se Žid'te označením obalovych materialů. Tyto materiály jsou opatrény zkratkami (a) a cisly (b), ktera mají následujíci vyznam:
1-7: plasty / 20-22: papír a lepenka / 80-98: kompozitné materiały.
Vyrobek je recyklovatelny, vztahuje se na nej rozsiirená odpovednost vyrobce a je shromazd'ován samostatné.
12. Poznámky ke shodě
CE
Tento vyrobek splnuje požadavky platnych evropskych a vnitrostatničn norem. Shoda vyrobku byla prokázana. Odpovidajici prohlášeni a príslušné Dokumentace jsou uloženy u vyrobce.
A H005 21
Tento vyrobek splnuje požadavky platnych národnich norem Srbské republicy.
UK CA
Tento vyrobek splnuje požadavky platnych národnich norem Velké Britanie.
Uplné prohlášeni o shode EU si muzete stahnout pod následujićim odkazem: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/354155_2010.pdf
13. Informace o záruce a zajistovani servisu
Záruka TARGA GmbH
Vázena zákaznice, vázeny zákazníku,
Na pristroi obdržite záruku 3 roky od data nákupu. V pripadě závad na toto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonna práva. Tato zákonna práva nejsou omezena nasí níze uvedenou zárukou.
Záručni podminky
Záručni lhúta zaćiná datum zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originalPokladniho dokladu. Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tři let od data zakoupení tohoto vyrobku k materialové āviyrobní vade, pak vyrobek -dle naši volby - bezplatné opravime nebo vyměníme.
Záručni lhúta a zákonné nároky z vad
Záručni lhúta se plnénim neprodužuje. To platí i pro vyměnéne a opravené současti. Poškození a závady, které se vyskytuji již pri zakoupení, musí byt nahlášeny ihned po vybaleni. Opravy po uplynuti záručné doby jsou zpoplatnény.
Rozsa h zaruky
Pristroj byl pečlive vyroben dlne nejpřísnějsich kvalitativnich směrnica pržed dodáním svědomite zkontrolován. Záručné plnéné platí pro materiálovie a vyrobní vady. tato záruka se nevztahuje na současti vyrobku, které jsou vystaveny normálímnu užíváná mohou být roto považovány za opotřebované součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na Rozbitných Častech, napr. spinačích, akumulátrech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li vyrobek poškozen, neodborně používan nebo udržován. Pro rákné užívání vyrobku musí být prěsne dodrženy vsechny pokyny uvedené v navodech. Üçelüm použítá postupům, které námod k použítí nedoporučuje nebo prěd nimíž varuje, je třeba se vyhnout. Vyrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslovie vyuzítí. Záručné plnéné zaníka pri zneužítí nebo neodborném použítí, použítí sily pri zásahu, který nebyl proveden nasím
Autorizovaným servisem. Opravou nebo vyménou vyrobku nezačiná nová záručné doba.
Vyřizováni záručniho plnéni
Abychom zajistili rychlé zpracovani vaší záležitosti, postupujte dlenásledujićích tokynú:
- Pred uvedenim Vaseho vyrobku do provozu si prosím prěctete priloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, ktery není tímtó zpúsobem možno vyřěsit, obráte se prosím na naši zákaznickou linku.
- Pro veskeré požadavky z vaší strany si pripravtePokladné doklad a cislo vyrobku popr., je-li k dispozici, i sériove cislo jako doklad o koupi.
- Pro pripad, ze není mozné Telefonické resení, zaháji nase zákaznická linka v závislosti na pricině chyby dalsí servisné postup.

Servis

Telefon: 800 143 873
E-mailovy:
targa@lidl.cz
IAN: 354155_2010

Vyrobce:
Uvedomte si, prosim, ze následujíci adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte vyše uvedené servisní misto.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NÉMECKO
Obsah
- Použivanie v sulade určenim 129
2.Obsah balenia 129
3.Opis pristojoa 130 - Technické udaje 131
- Bezpečnostné poukyny 131
- Prava duševného vlastnictva 136
- Pred uvedenim do prevadzky 137
7.1 Vlozenie/vymena batérii 137
8.Uvedenie do prevadzky 137
8.1 Prepravné zaistenie 137
8.2 Holenie s holiacou foliou (2) 138
8.3 Holenie so zaastrihavacom (3) 138
8.4 Nadstavec na strihanie dlhych chipkov (12) 139
8.5 Holenie noh spilingovym nadstavcom (11) 140
8.6 Holenie noh s nadstavcom pre hladke kizanie (10) 140
8.7 Po holení 141
9. Čistenie/údržba 141
9.1 Cistenie 141
9.2 Udrzba 142
Tento námod na použitie starostlivo uschovajte. Ak holiaci strojček zmení majitel'á, spolu s nim odovzdajte novému majitel'ovi aj vsetky sprievodné dokumenty.
1. Použivanie v súlade s určením
5. Bezpečnostné pokyny
7. Pred uvedením do prevádžky
7.1 Vlozenie/vymena batérii
Vypnite holiaci strojcek pomocou vypinača (7).
- Otvorte priehradku na baterie tak, ze kryt priehradky na baterie (9) posuniete smerom nadol.
V pripe de potreby vyberte vlozené baterie.
Vložte dve nové batarie typu LR6/Mignon/AA. Riad'te sa označení m v priehradke na batarie a na batériach.
- Nasad'te kryt priehradky na batarie (9) spa'na priehradku na baterie azasunte ju nahor az do koncovej polohy.
- Teraz je holiaci strojček pripravený na prevadzku.

Použivajte len 1,5 V bataire typu LR6/Mignon/AA.
Vzdy vymiejte obidve baterie naraz.
Pri vkladani batéri dbajte na spravnu polaritu. Riad'te sa označenim v priehradke na batéri a na batériách.
Nepouživajte prosím gél na holenie ani penu na holenie.
Holiaci strojček je vhodný aj na použitie pod sprchou. Nikdy hošak neponárajte do vody! V opačnom pripadé sa može nenávratne poskodif.
Pri použiti pilingového nadstavca (11) počas holenia zároven zlepsite aj vzh'ad pokožky. Pilingový nadstavec (11) pri helení odstrańje odumreté kožné bunky a revitalizuje povrch pokožky. Vysledkom je ziarivý vzh'ad pokožky.
- Zložte ochrannú krytku (1) tak, ze ju posuniete nahor.
- Nasad'te pilingovy nadstavec (11) zhora na holiaci strojcek a posunte ho nadol, az kym so zretelnym kliknutim nezapadne do koncovej polohy. Pri nasadzovaní dbajte na to, aby sa vyrez pre aretáciu zaatrihávača (4) nachadzal na správnéj strane.
- Posunte vypinač (7) pri stlačenom prepravnom zaistení (8) smerom k holiacej fólii (2). Holiaci strojček sa zapne.
- Držte holiaci strojček kolmo k pokožke a ved'te holiacu fóliu (2) rovnými pohybmi, ideálne proti smeru rastu chípkov. Dbajte na to, aby sa pilingovy nadstavec (11) a holiaca fólia (2) dotýkali pokožky súcasne.
- Po ukončeni holenia posuǐte vypínač (7) spāf do vychodiskovej polohy. Holiaci strojček sa vypne.
- Odporćame holiaci strojček a použitý nadstavec (11) po každom použití očistif Čistiacou kefkou (14). Pre dokladné vycistenie holiaceho strojčeka postupujte podl'á pokynov v kapitole 9. Čistenie/údržba.
8.6 Holenie nôh s nadstavcom pre hladké kízanie (10)
Nadstavec pre hladké kízanie (10) umožnjuje zvlást' setrné a dokladné holenie nôh. Ul'ahčuje kízanie holiacej fólie (2) a zaastrihávača (3) po pokožke a znižuje tak podráždenie pokožky.
-
Zložte ochrannú krytku (1) tak, ze ju posuniete nahor.
-
Nasad'te nadstavec pre hladké kízanie (10) zhora na holiaci strojček a posunte ho nadol, až kým so zretel'nym kliknutím nezapadne do koncovej polohy. Pri nasadzovaní dbajte na to, aby sa vyrez pre aretáciu zaatrihávača (4) nachádžal na správněj strane.
- Posuţe aretăciu zaustrihávača (4) smerom k vypinaču (7). V polohe ⓷ je zaustrihávač (3) počas holenia nôh s nadstavcom pre hladné klžanie (10) odpružený.
- Posunte vypinač (7) pri stlačenom prepravnom zaistení (8) smerom k holiacej fólii (2). Holiaci strojček sa zapne.
- Držte holiaci strojček kolmo k pokožke a ved'te ho rovnými pohybmi, ideálne proti smeru rastu chípkov.
- Po ukončeni holenia posuǐte vypínač (7) spať do vychodiskovej polohy. Holiaci strojček sa vypně.
- Odporučame holiaci strojček a použitý nadstavec (10) po každom použití očistif Čistiacou kefou (14). Pre dokladné vycistenie holiaceho strojčeka postupujte podl'apokynov v kapitole 9. Čistenie/údržba.
8.7 Po holení

Holiaca hlava (6) predstavuje opotrebovány material a nespadá pod záruku.
Novú holiacu hlavu (6) si možete objednaf' cez internet na tejto adrese: shop.targa.de
Záruka spolocnosti TARGA GmbH
Vázéná zákazníčka, vázeny zákaznik,
Na tento pristroi mate trojrocnu zaruku od datumu nakupu. V pripe de nedostatkov tohto vyrobku mate voci jeho predajcovi zakonne prava. Tieto zakonne prava nie su obmedzene naSou zarukou, ktora je uvedená d'alej.
SnadnýManuál