BKFP247B - Elektrická trouba BRANDT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BKFP247B BRANDT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BKFP247B BRANDT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Elektrická trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BKFP247B - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BKFP247B značky BRANDT.
NÁVOD K OBSLUZE BKFP247B BRANDT
Pravě jste si zakoupili produkt BRANDT a dékujeme vám za dūvěru v nás.
Tento produkt jsme navrhli a vyrobili s ohledem na vás, vásživotné styl a vase potřeby tak, aby nejlépe odpovídal vašim očekáváním. Vložili jsme nase know-how, našeho inovačného ducha a veškerou vázěn, která nás pohánéla vice než 60 let.
V trvalém zajmu vždy lépe vyhovět vašim požadavkūm je vám k dispozici náš zákaznický servis a můžete nám odpovedět na všechny vase dotazy nebo návrhy.
Přihlaste se také na nasí webové stránce www.brandt.com, kde najdete naše nejnovějsi invace a užitečné a dalí informace.
Společnost BRANDT vás denen ráda podpoři a prěje si, abyste si nákup plné užili.

BVCert.6011825
Štětek „Origine France Garantie" poskytuje spotřebitelům sledovatelnost produktu jasným a objektivné označením původu. Značka BRANDT s hrdostí umistúje toto označeni na vyrobky z našich francouzkých tovären se sidlem v Orléans a Vendôme.
https://brandt.com/

DULEZITE:
PRED ZAPNUTIM ZARIZENI SI PECLIVE PRECTETE TUTO PRIRUCKU, ABYSTE SE MOHLI RYCHLEJI SEZNÁMIT S JEHO PROVOZEM.
BezpečnostníPokyny 4
instalace spotbrebe 6
Vyber mista a instalace spotbrebe 6
Elektrické pripojeni 7
PROSTREDI 8
Zivotni prostreDi 8
Popis vaseho spotbrebié 9
Pvehled trouby 9
Displej a ovladaci tlačitka 9
Prisluensstv1 0
Používání spotřebrane 11
Nastavení 11
Nabídka nastavení 11
Rezimi vaReni 13
Zahajeni procesu vaReni 14
Funkce pruvodce vaarenim 16
Funkce pruvodce sluzbou Steam 17
Udrzba spotbrebié 18
Pyrolzni cisténi dutiny 18
Cisténí interiéru a exterioru 20
Zavady a rešeni 22
Poprodejnservis 23
Intervence 23
POMUCKY PRO VARENI 24
Pečić stoly 24
Testy funkcnosti 26
POZORNE SI PRECTETE DULEZITE BEZPECNOSTNI POKNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCIPOUZITI.
Tento námod je k dispozici ke staženi na internetovych strankách značky.
Při prevzetí spotřebič ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Prípadnévyhrady uved'te písemné na dodacím lista a Jednu kopii si ponechte.

DULEZITE UPOZORNÉ
Děti do 8 let věku a osoby s omezenymi fyzickými, smyslovými nebo mentalními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností āznalostmi mohou toto zařizení používat pouze tehdy,Pokud jsou pod dohledem nebo odžrží predchozí informace o používání zařizení a pochopi prípadné rizika.
— Děti si nesmějí hrát se zařizením. Postup Čištěné á udžby nesmí provadět děti bez dozoru.
— Dávejte pozor, aby si se spotře-bičem nehrály děti.

VYSTRAHA:
— Přístroj a jeho dostupné Časti jsou pri používání teplé. Davejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do 8 let věku museji být udržovány v bez-
pečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem.
Tento prístroj je zkonstruován pro vařeni se zavřenými dveřmi.
— Než spustíte pyrolytické Čišteñí trouby, vyjměte všechna príslušenstvá a setřete největůnečistoty.
— Během funkce Čištění se mohou plochy zahrát vice než pri bežném použití.
Doporucjeme udrzovat deti v bezpečné vzdálenosti.
—Nepoužívejte zařízení pro parní cistěné.
— Na Čišění skleněnych dvířek trouby nepoužívejte abrazivné Či-stici prostředky nebo tvrde kovové škrabky, protože bye ste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.

VYSTRAHA :
Než budete měnit Žárovku, ujistěte se, ze je prístroj odpojen od napájení, abyste zabrànili riziku urazu elektrickým proudem. Ükon proved'te, až spotřebic vychladne. Pro odšroubování ochranného skla a Žárovky použijte kaučukovou rukavici, ktera usnadní vymontování.

Elektrická zásuvka musí být
po instalaci pristupná. Musí byt umožněno odpojení spotřebiće od napájecí sítě, bud' prostřednictvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo začleněné m vypínače dopevnych vedení v souladu s pravidly instalace.
— Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vymě-nit vyrobce, jeho servisní oddělení nebo oprávněna osoba, aby se předešlo nebezpečí.
Tento prístroj mûze byt instalován stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno na instalăčním schématu.
Umistete troubu do nabytkutak,abyblya zajstena minimalnizvzdalenost 10 mm od sousednho kusu nabytku. Material nabytkudoktereho vestavite troubu,musi
být odolný vúči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiaílem). Pro větsí stabilitu upevněte troubu 2 šrouby, kterézasunete do otvorù určeních k tomu účelu.
— Zařízení se nesmí instalovat za ozdobná dvīřka, aby nedocházelo k prěhřívání.
— Toto zařízení je určeno propoužití v domácích a podobných prostředích, jako jsou kuchyneyské koute určené pro pracovníky obchodů, kanceláří a dalších professionálnéch zařízení, farmy, používaní u klientů v hotelích, motelích a dalších ubytovacích zařízeních, zařízení typu hostinskýchPokojú.
— Pri každém Čišěné vnitřnich Častí trouby musí být trouba vypnutá.
Neměnte vlastnosti tohoto prístroje, mohlo by to být pro vás nebezpečné.
Po použití nepoužívejte troubu\ jako spíž ani ke skladování Žádnych potřeb.
VYBER UMISTENI A VESTAVBA
Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nejž se trouba vegjde.
Tento prístroj lze nainstalovat pod pracovní plochu (obr. A) nebo vertikálné (obr. B).
Pozor: Ma-li nabytek otevrenou zadni stranu (pod pracovni plochou c i pri vertikalni instalaci), mezi stenou a prknem, na němž trouba leží, nesmi vzniknout prostor větši než 70 cm* (obr. C,D).
Je-li nábytek vzadu zavřeny, opatrěte jeho zadné stěnu otvorem o rozměrech 50 × 50 ~mm , ktery umožné pruchod elektrického kabelu.
Vestavba spotbrebiče. Sejměte gumové kryty a prědvrtje tsi v panelu nábytku olvory o prüměru 2 mm, címž se zamezi odstipnuti d'reva z nábytku. Upevněte troubu pomoci 2 šroubů. Vrat'te gumové kryty na misto.

Doporucéní
Abyste se uistili, ze je vase instalace vyhovujici, nevahejte se obratit na odbornika v oboru domacich elektrspotbreicu.

UPOZORNENI
Pokud elektrоinstalace vaseho bytu vyza-duje upravu pro pripojeni priestroje, kontaktujte kualifikovaného elektrikáre. Pokud trouba vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte pristroj nebo vyjměte priślušnou pojistku z napajecího vedení trouby.




PRIPOJENI KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO
Trouba musi byt pripojena normalizovanym napajecim kabelem s 3 vodiči o prúrezu 1,5 mm² (1 fáze + 1 N + zem), které musi byt pripojeny k siti 220-240V~ prostřednictvím normalizované elektrické zásuvky IEC 60083 nebo omnipolárního odpojovaciho zařizení v souladu s prvidly instalace.

UPOZORNÉNÍ
Ochranny drát (zeleno-žlutý) je napojen na uzemnovác svorku pristroje a musí byt uzemněn. Pojistka na vašem pristroji musí mit hodnotu 16 A.
Neneseme odpovédnost za nehody zpʊsobené neexistujćím, vadným nebo nesprávným uzemnéím Č nevhodnám pripojením.

OCHRANA ZIVOTNIHO PROSTREDI
Obalové materially tohoto spotbrebiče jsou recyklovatelné. Podilejte se na jejich recykliaci a prispějte tak k ochraně zivotniho prostředí. Likvidujte je v príslušných kontejnerech určeních k tomu učelu.

Váš spotřebič obsahuje i mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto logem, které vám sdělujé,Že se vyrazené spotřebič nemají misit s jiným typem odpadů.

Recyklace spotbreic, kterou zajiist'uje
vyrobce, se tak provádi za nejlepsích podmínek podle evropské směrnice o odpadech z elektrických a elektronickích zařizení.
Obrat'te se na obecnú urad nebo na prodejce a zepejte se na umistěni sbernych dvorů pro použité spotbrebiče v blízkosti vašeho bydlište.
Děkujeme vám za spolupráci pri ochraněživotného prostředí.

POPIS TROUBY
Ovladacpanel
B Světlo
Dvifka
Madlo
E Vodici liesty (Tato trouba nabizi 5 poloh vodicich list pro prislusenstv: uroven 1 az 5).

DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL

Tlacitka
PRAISLUSENSTVI (podle typu)
- Bezpečnostní rost proti preklopení
Roš mûze byt použit pro vsechny plechy a formy s potravinami určenými k pečeni nebo zapěkány. Mûze se používat ke grilováni (pokládat prímo na něj).
Vložte bezpečnostné rost proti preklopení směrem ke spodní Části trouby.
- Multifunkné plech 45 mm
Vkláda se do vodicích list pod rost. Zachytáva st'ávu a tuk pri grilování, muzete ho také napustit do polovinyvoduapctvevodnílázni.
Multifunkcniplech 20mm
Vkláda se do vodicích list. Vhodný k pečeni cukrovi, susenek, cupcakú. Nakloněna strana služí ke snadné manipulaci s pekarskymi vytvory. Pro zachytávní šťavy a tuku pri grilování jej lze rovné z vložit do vodicích list pod rost.
- Plech na pečeni 8 mm
Vkláda se do vodicích list. Ideálni na pečeni sušenek, cukrovi a cupcakú.
Jeho nakloněna strana usnadnjupe présunutí jednotlivych kouskū na podnos. Pro zachytávání stávy a tuku pri grilování jej lze rovné vložit do vodicích liš pod rost.

Rada:
Pro zamezeni uvolnovani koure beshem pečeni tucného masa doporučujeme pridat malé množstvi vody nebo oleje na dno multifunkčniho plechu 45 mm.




UPOZORNENI:
Než zahájité Čistěni trouby pyrolyzou, vyjměte z ní veškera príslušenstvi.
Prislušenstv muže vlivem tepla zmenit tvar, což ovšem nemá vliv na jeho funkci. Jakmile vychladne, opět se vrát do původního tvaru.
NASTAVENI
- Nastavení Času

Po zapojeni trouby do elektrické sítě na displeji bliká 12:00.
Hodiny nastavte pomoci otočného volice + nebo - Potvrd'te stisknutím otočného voice.
V pripade vypadku dodavky elektrické energia casovy udaj rovné blká. Nastavte ho stejnym zpusobem.
Změnačasu

Drzte stisknute tlačitko, dokud nezačne blikat zobrażné Čas.
Nastavení proved'te otočným voličem + nebo -. Potvrd'te stisknutím otočného voliče.
- Minutka

Stisknéte tlačitko, zobráží se symbol. Symbol minutky bliká.
Čas na minutce nestavte pomoci otočného volice + nebo -. Potvrd'te stiskutim otočného volice. Zobráží se znovu Čas a spustí se odpočitávání. Stiskutim tlacítka ⑧ zobrazité odpočitávání. Jakmile Čas vyprů, zazní zvukový signal. Odpočitávání zastavite stiskutim otočného volice.
Pozn.: Naprogramováni minutky lze kdykoli změnit nebo zrušit. Pro zruşné minutky nebo pro provedeni změny stisknéte dvakrát tlacítko © pro návrat do menu minutky a minutku znovu nastavte; pro její zruşné nastavte 00:00.
- Uzamčeni tlačítek (dětská pojistka)

Tiskněte soucasné tlačitka a, dokud se na displeji nezobráží symbol. Chcete-li ovládání odemknout, tiskněte soucasné tlačitka a, dokud symbol z displeje nezmízi.
MENU NASTAVENI




Tiskněte současně tlacíťka ⑤ a ⑥, dokud se nezobráží „MENU". Procházejte jegnotlivé nabídky pomoci otočného volíče +/- (viz tabulku). Potvrd'te vybrer stisknutím otočného volíče +/-, pomoci volíče + a - vyberte OFF nebo ON a potvrd'te stisknutím otočného volíče +/-.
Pro opusteni „MENU" stiskněte libovolné tlacítko.
| 1 - Světlo | AUTO: V režimu pečeni světlo uvnitř trouby zhasne po 90 sekundách. ON: V režimu pečeni světlo vždy svít, s výjímkov režimu EKO. |
| 2 - Zvuk | ON: Aktivace OFF: Deaktivace zvukového signálutlačítek |
| 3 - Demo | Aktivace/Deaktivaceukázkového režimu |
| 4 - Jazyk | Volba jazykū: FR, EN, ES, PL, CZMezinárodní jazyky |
| 5 - Kód | Informace Poprodejné serviced |
REZIMY PECENI
Manuálí funkce:

ROTUJICI TEPLO
Minimálné teplota 35 °C maximálné 250 °CDoporučença teplota: 180 °CDoporučuje se pro udrženi mekkosti bilého masa a ryb a pro vicenásobné vařeni až na 3 urovnich.Rychlé zvyěsení teploty: některéPokrzy lze vložit do trouby studné.

KONVENÇNİ S VENTILÁTOREM*
Minimálí teplota 35 °C, maximálí 275 °C
Doporucen: 200^
Doporucje se pro maso, ryby a zeleninu, umistene nejlepe v keramické nadobě.

KONVENÇNİ
Doporucje se pro pomale a jemne peceni, napr. k priprave st'avnaté pecené zveiny. K prudsimu pecení cerveného masa. Nebo k dušeniPokrmu (v hrnci podPokličkou) predvařených na varné desce (kohout na vince, ragú).

Spodni ohrev s ventilatorem
Minimálni teplota 75 °C, maximálni 250 °C
Doporuceni: 180^
Doporuceno pro vlhká těsta (quiche, koláce se št'avnatým ovocem...). Těsto bude vespodu dobre upečené. Doporučeno pro těsta, ktera kynou (dort, brioska, babovka...) a na sufflé, ktera nebudou blokována svrchní kürkou.

EKO*
Minimálné teplota 35 °C, maximálné 275 °C
Doporucen: 200^
Tento zpusob vaeni nenik kompatibilni s vaenim v bain-marie.
Tato funkce šetři energia a zároven zachováva vastnosti pečeni.
Veskeré pečeni probíha bez prědehřívaní.

SILNY GRIL
Pozice 1 až 4
Doporucení: Pozice 4
Doporucije se pro grilovani toustu, zapekani jidel a povrchove koncové uprav ekmu crème brûlée...

GRIL S VENTILÁTOREM
Minimálni teplota 100 °C, maximálni 250 °C
Doporucen: 200^
Drubez a pečene, št'avnaté a křupavé ze všech stran.
Zasunte viceucelovy plech 45 mm do spodni vodicici listy.
Doporucje se pro veškerou drubež nebo pečene, kýtu, hoveží Žebra. Umožnjuje zachovat šťavnatou strukturu rybiho masa.

CHLEB
Minimálí teplota 35 °C, maximal 220 °C
Doporucen: 205^
Program dopučený pro pečeni
chleba. Nezapomehte umistit
na dno zapékaci misku s vodou pro ziskání
krupavé a zlatavé kürky.

Funkce „Kuchański průvodce“ za vás vybere vchodné parametry pečeni odpovidajíci pripravovanémuPokru, jeho hmotnosti a typuPokru.

FUNKCE „PRÜVODCE - PÁRA"
Vyberte funkci „Prüvodce - pára“
Trouba pak navrhne ruzné skupiny potravin: Kure, velké ryby a pečeně (teleci, vepřové).
ZAHAJENI PECENI
Zahájení okamžiteho pečeni

Programovaci Jednotka musí zobrazovat Jen Čas. Nesmí blikat. Otočte volicem funkác do požadované polohy. Pečeni se spustí.
Teplota se zañe zvysovat okamzite. Trouba vám doporuči teplu, kterou lze změnit. Trouba se ohrivá a ukazatel teplot y bliká. Jakmile trouba dosáhne naprogramované teploty, zazní série zvukovych signálú. Muzete vložitPokrm.
Změna teploty

Stiskněte tlacítko ⑧, teplota začne blikat. Nastavte teplotu otočným volićem + nebo -. Potvrde stisknutím otočného voliće.
- Použití režimu Boost (předehráti)

Stisknéte tlacítko Boost pro rychlé zvyşeni teploty Ukazatel teploty bliká a jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, zazn série zvukovych signálú.
Změna doby

Stiskněte tlačitko. Trouba vám doporučí dobu, kterou lze změnit. Nastavte dobu pečeni otočné m voicem + nebo -. Potvr'de stisknutím otočného voiche.

Trouba je vybavena funkci „Smart Assist“, ktera pri nastavovány pečeni navrhuje dobu pečeni dre zvoleného režimu pečeni; tuto dobu lze upravit (viz tabulku).
Změnu doby potvrdǐte stisknutím otočného volíče. Počitání doby trvání se provádi okamžitě.
| FUNKCE PEČENÍ | DOBA |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 7 min | |
| 7 min | |
| 15 min | |
| 30 min |
- Upravačasu konce pečeni



Po nastavení doby pečeni tisknéte tlacitko G, dokud se nerozbliká ācas ukončeni pečeni.
Nastavte otočnám voličem + a - nový Čas ukončeni pečeni. Potvrd'te stisknutím otočného voliče. Zobražení konce pečeni již neblíká.
Trouba se spustí později a ukoncí pečéní ve vybráný Čas.
Pozn.: Tato funkce není k dispozici's funkci Grill.

Funkce „Kuchašky provodce" za vás vybere vhodné parametry pečeni opovidajíci pripravovanémuPokru, jeho hmotnosti a typuPokru.

r1 : Středné propečěné steak
r2 : Hodne propeceny steak
r3 : Malmö propečéný steak
r4 : Zapékané brambory
r5 : Celebrambory
r6 : Plnéna rajcata
r7 : Zeleninov'yákyp
r8 : Pizza
r9 : Quiche
r10 : Lasagne
r11: Kolac's ovocem
r12: Sušenky (Cookies)*
- U těchtoPokrmú je nutné troubu predehrát. VložtePokrm do trouby po zaznéni signalu predehrevu.
Otočte volicem funkci na „Kulinářsky průvodce". Otočným volicem + a - vyberte prědnastavený recept. Potvrd'te stisknutím otočného volice + a -.

V závislosti naPokru mu bliká nabízená hmotnost Zadeje skutečnou hmotnost potraviny pomoci otočného volice + a - a volbu potvrde stisknutim otočného volice. Zobraží se automaticky vypočitáná ideálné doba pečeni. Trouba vám doporučí uroven vodicí lišty, do které mate vložit plech. Vložte plech do trouby na doporučenou uroven (lišta urovné 1 se nacház dire, uroven 5 nahore). Trouba se zapne.
- Uprava Času konce pečeni

Stiskněte tlacítko , Ča s konce pečeni začne blikat.
Nastavte otočným volicem + a - nový ās konce pečeni. Potvrd'te stiskutím otočného voliče. Zobražení konce pečeni již nebliká. Zobrazí se naprogramované pečeni, které skonči ve vybraném Čase.

DÜLEZITÉ UPOZORNENÍ
U receptu vyzadujicich predehratí nelze nastavit odlozeny start pečeni.

FUNKCE „PRÜVODCE - PÁRA"
Vyberte funkci „Prüvodce - pára"
Trouba pak navrhne ruzné skupiny potravin: Kuře, velké ryby a pečěne (teleci, vepřové).


Vyberte skupinu potravin otočnám volíčem + a -, potvrd'te stiskutím otočného volíče. Dále vyberte skupi-nu potravin otočnám volíčem + a - a potvrd'te stiskutím otočného volíče.
Hmotnost bliká Zadejte skutečnou hmotnost potraviny otočným volichem + a - a potvrd'te stiskutím otočného volichec.
Umistete multifunkcn plech 45 mm (s vraznou vodou) na spodni vodici listu v urovn 1 a potravinu, kterou budete pect, na vodici listu v urovn 3.
Nemusite nic jiného nastavovat, teplota a délka pečéní budou vypočitány automaticicky. Je-li třeba, upravte dobu konce pečéní a potvrd'te. Pečéní ihned započne.
- Uprava Času konce pečeni

Stisknéte tlacítko G, Čas konce pečěné začne blikat.
Nastavte otočným volicem + a - novy ās konce pečeni. Potvrd'te stiskutím otočného volice. Zobražení konce pečeni již nebliká. Zobraží se naprogramované pečeni, které skončí ve vybrámě chase.
CISTENI VNITRNIHO A VNEJSIHO POVRCHU
- Čistěné vnitřku trouby pyrolyzou

POZOR
Než zahájite Čistěni trouby pyrolyzou, vyjměte z ní veskárá príslušenství. Než spustite pyrolytické Čistěni trouby, odstraťe z trouby větěsī prípečné zbytky potravin. Odstraťe prebytečné tuk na dvírkách pomoci navlhcené houbický.
V zájmu bezpečnosti můze toto Čišěné probíhat pouze tehdy, jsou-li dvířka automaticky zablokována. Dvířka nelze otevít.
- Okamžite samočistěné
Na programové Jednotce se musí zobrazit hodina bez blikány. Otočnám volichem vyberte samočisticí cyklus :

Vyberte pyrolzyu otočnám volíčem + a - podle míry znečistěnévaši trouby.
Podle vaseho vyberu:
P01:PYRO2H
P02: Zobrazí se PyroExpress* nebo PYRO ECO 1H30.
Potvr'de otočný volicem + a -, pyrolyza se spustí. Na konci Čišěné displej ukazuje 0:00 a dvīfka se odblokuji. Vratte otočné volíc funkci do polohy 0.
*PyroExpress - 59 minut
Tato specialní funkce vyuzíva teplo nashromázděné pri predchozím pečění k rychlému automatickému Čištěné vnitřku trouby. Mirné zašpiněnu troubu vycistí za necelou hodinu. Elektronické sledování teploty v troube urci, zda je zbytkové teplo v troubě dostacujíci k zajistěné dobráho vysledku Čištěné. V opačné prípadě se automaticky spustí pyrolýza EKO trvající 1:30 h.
1205
IPRO
PyroExpress-59 minut
Pokud se tento údaj zobrázi na displeji, műžete spustit „PyroExpress – 59 minut".
CISTENI VNITRNIHO A VNEJSIHO POVRCHU
- Odlożené samočistěné




Spustěni pyrolýz myMZete odložit. Jakmile se na displeje zobraź delka programu, stisknéte tlačítko a nastavte nový ās konce otočnám volčem + a -, pak potvrde tstiskutím otočného volče. Samočistěné se spustí později tak, aby bylo ukončeno v novou naprogramovanou hodinu. Po ukončeni Čistěné vrat'te otočné volč fungká na 0.
- Čistěné vnejšího povrchu
Použijte měkký hadřík napustěný prostředkem na mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné hou-bičky.
Na cistěné skleněných dvírek trouby nepoužívejte abrazivné cistíc prostředky, abrazivné houbícky nebo tvrdé kovové škrabky, protoze byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.
Nejdřive odstraťe prebytečné tuk z vinitní Časti skel pomoci měkkého hadříku a prostředku na mytí nádobí.
Pro vycisteni jednotlivych vinitrnic skel proved'te jejich yvmontovani takto:
- Čišěnéskel dvírek
Zcela otevretedviika trouby a zablokujte pomoci plastové zaraky dodané spolu se spotbrebiem.

Vysroubujte oba srouby umistene po obou stranach sloupku dvirek sroubovakem Torx (T20) a poté vyjměte prčiku táhnutím směrem k sobě.


DULEZITE UPOZORNENI: Radne si ozna cate smer monta-ze tohoto prvnio skla (lesklou stranou smere m k vam).


Vyjmuti prvniho skla: dvifka jsou vybavena dvěma vnitrními skly, která jsou v každém rohu opatrèna Černou pryžovou vlozkou. Je-li to nutné, vyjměte vnitří skla a vychistěte je. Neponořujte skla do vody. Opláchněte je pod tekouci vodu a otrěte hadříkem nepoustějím vlákna.
Opétovná montáž skel dvířek
Po vciisteni znovu nasad'te vsechny ctyri pryzové vlozky šipkou smerem nahoru a umistezte zpět skla. Zasuţe posledné sklo do zarázek, dale umistěte zpět príšroubujte ji. Než zavřete dvířka, odeberte plastovou zarázku. Váš spotřebrić je opět provozushopný.



Vymena zarovky
DULEZITE UPOZORNENI:
Než budete měnit Žárovku, ujistěte se, ze je spotřebic odpojen od napájení, abyste zabrani riziku urazu elektrickým proudem. Ükon proved'te, až spotřebic vychladne.

Technické udaje Žárovky: 25 W, 220-240 V\~, 300^, patice G9.
Nefunké Žárovku muzete vymenit si. Pro odśroubování ochranného skla a Žárovky pouzijte kaučukovou rukavici, ktera usnadni yvmontování. Vložte novou Žárovku a znovu nasad'te ochranné sklo. Tento produkt obsahuje světelné zdroj tridy energetické učinnosti G.
PORUCHY A JEJICH ODSTRANÉNÍ
Trouba se nezahrivá.
Zkontrolujte, zda je trouba rădné pripojena a zda je její pojistka funkčné. Zvyšte zvolenou teplotu.
Svetlo trouby je nefunkcni.
Vyměnte Žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba rádně pripopjena.
Chladici ventilator se toci i po vypnuti trouby.
To je normálni, ventilace mûze fungovat až 1 hodinu po pečeni v zájmù snízeni vnitrín i vnejši teploty trouby. V pripadě doby delsí než hodina kontaktujte poprodejné servis.
Neprobihá Čistěné pyrolyzou.
Zkontrolujte, zda jsou zavrená dvířka. Múze se jegnal o poruchu blokovány dvírek nebo teplotnho Čidla. Pokud porucha prétrrváva, kontaktujte poprodejné servis.
Na displeji bliká symbol
Porucha blokováni dvířek, volejte poprodejnínì servis.
Vareni bain-marie.
Pri va'rení v bain-marie používejte větrané zpúsoby va'rení.
Vibrate.
Zkontrolujte, zda se napajeci kabel nedotyká zadni stěny.
Némá to vlv na rádné fungování spotřebiče, nicné může vyvolávat vibrace pri ventilaci. Odtáhněte spotřebič a kabel premístěte. Vrat'te troubu zpět.
OPRAVY
Pripadne zasahy na vaem pristroji musi provadet kvalifikovan y odbornik s vhyadrnim zastoupenim znacky. Pokud nam budete Telefonovat, meije pri ruce veškeré potbrende udaje tykají se vašeho pristroje (obchodni označeni, servnis označeni, seriove Čslo), urychlite tak vyřizení svěžádosti. Tyto informace naleznete na typovém štiku.

B: obchodni reference
C: servisni reference
H:vyrobnicislo
| JÍDLA | * | * | * | * | * | * | * | L | |||||||
| UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | UNEN | min | |
| Maso | |||||||||||||||
| Vepřová pečeně (1 kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | ||||||||||
| Telecí pečeně (1 kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60-70 | ||||||||||
| Jemně propečená hoveží pečeně (1 kg) | 240 | 2 | 30-40 | ||||||||||||
| Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 60 | |||||||||
| Drůbež (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 60 | |||||||
| Drůbež, větěs kusy | 200 | 2 | 60-90 | ||||||||||||
| Kuřecí stehna | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Vepřová Žebra | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||||||
| Telecí Žebra | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Hoveží Žebra jemně propečená (1 kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Skopová Žebra | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Ryby | |||||||||||||||
| Malé ryby | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||||
| Středné velká ryba (1 kg až 1,5 kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Rybí filety | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Zelenina | |||||||||||||||
| Gratinování (zapékányí tokrmů) | 275 | 2 | 15 | ||||||||||||
| Zapékányé brambory | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||||
| Plnéna rajčata | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||||
| Cukrovinky | |||||||||||||||
| Piškovóvý dort - piškot | 150 | 3 | 180 | 2 | 35 | ||||||||||
| Piškovotá roláda | 220 | 3 | 180 | 2 | 25-35 | ||||||||||
| Brioška | 170 | 1 | 210 | 180 | 2 | 35-45 | |||||||||
| Čokoládvó kolačky | 180 | 2 | 175 | 3 | 20-25 | ||||||||||
| Dort - Piškot | 180 | 1 | 180 | 1 | 180 | 2 | 45-50 | ||||||||
| Třešnová bublanina | 200 | 2 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Krémy | 165 | 2 | 150 | 2 | 30-40 | ||||||||||
| UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | UROVEN | min | |
| Cukrovinky | |||||||||||||||
| Sušenko - Křehké pečivo | 175 | 3 | 15-20 | ||||||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 180 | 2 | 40-45 | ||||||||||
| Malé modelové pusinky | 100 | 2 | 100 | 3 | 60-90 | ||||||||||
| Velké modelové pusinky | 100 | 2 | 100 | 3 | 70-90 | ||||||||||
| Madlenky | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||||
| Choux těstoviny | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 30-40 | ||||||||
| Listové těsto individuálny | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||||
| Moučnik Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Dort z křehkého těsta | 215 | 1 | 200 | 1 | 180 | 30-40 | |||||||||
| Tenký koláč z listového těsta | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | ||||||||||
| Koláč z kynutého těsta | 210 | 1 | 200 | 1 | 10-30 | ||||||||||
| Rūzné | |||||||||||||||
| Špejle | 220 | 3 | 210 | 4 | 10-15 | ||||||||||
| Paštika Terrine ve vodni lázni | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | ||||||||||
| Pizza z křehkého těsta | 200 | 2 | 30-40 | ||||||||||||
| Pizza z chlebového těsta | 15-18 | ||||||||||||||
| Slané koláče | 220 | 2 | 35-40 | ||||||||||||
| Suflé | 180 | 2 | 50 | ||||||||||||
| Koláče | 200 | 2 | 40-45 | ||||||||||||
| Chléb | 220 | 200 | 220 | 30-40 | |||||||||||
| Topinka | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||||
| Litinový kastrol (dušení) | 180 | 2 | 180 | 2 | 90-180 | ||||||||||
- Podle typu

Věskéré udaje o teplote a Času pečeni jsou uvádehyn pro prědehrátou troubu.
Pozn.: Než vložite jakékoliv maso do trouby, musí být minimálne 1 hodinu v pokojové teploteš.
| NASTAVENÍ ČÍSLA T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Čísla | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Max. 9 |
| TESTY FUNKČNÍ ZPÔSOBILOSTI PODLNEORMY NF EN 60350 | ||||||
| Pokrm | *Režim pečeni | úROVEN | Příslušenství | °C | Min. DOBA | PřEDE-HRÁTI |
| Cukrovi (8.4.1) | 5 | plech 45 mm | 150 | 30–40 | ano | |
| Cukrovi (8.4.1) | 5 | plech 45 mm | 150 | 25–35 | ano | |
| Cukrovi (8.4.1) | 2 + 5 | plech 45 mm a rošt | 150 | 25–45 | ano | |
| Cukrovi (8.4.1) | 3 | plech 45 mm | 175 | 25–35 | ano | |
| Cukrovi (8.4.1) | 2 + 5 | plech 45 mm a rošt | 160 | 30–40 | ano | |
| Koláčky (8.4.2) | 5 | plech 45 mm | 170 | 25–35 | ano | |
| Koláčky (8.4.2) | 5 | plech 45 mm | 170 | 25–35 | ano | |
| Koláčky (8.4.2) | 2 + 5 | plech 45 mm a rošt | 170 | 20–40 | ano | |
| Koláčky (8.4.2) | 3 | plech 45 mm | 170 | 25–35 | ano | |
| Koláčky (8.4.2) | 2 + 5 | plech 45 mm a rošt | 170 | 25–35 | Ano | |
| Vláčný dort bez tuku (8.5.1) | 4 | rošt | 150 | 30–40 | ano | |
| Vláčný dort bez tuku (8.5.1) | 4 | rošt | 150 | 30–40 | ano | |
| Vláčný dort bez tuku (8.5.1) | 2 + 5 | plech 45 mm a rošt | 150 | 30–40 | ano | |
| Vláčný dort bez tuku (8.5.1) | 3 | 150 | 30–40 | ano | ||
| Vláčný dort bez tuku (8.5.1) | 2 + 5 | plech 45 mm a rošt | 150 | 30–40 | ano | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 1 | rošt | 170 | 90–120 | ano | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 1 | rošt | 170 | 90–120 | ano | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 3 | rošt | 180 | 90–120 | ano | |
| Gratinovaný povrch (9.2.2) | 5 | rošt | 275 | 3–6 | ano | |
- Podle typu
POZNÁMKA: Při pečeni ve 2 urovnich lzePokrmy vyndávat v ruznych chasech.
Brandt

BRUGERVEJLEDNING DA
OVN


Käere kunde,
Vázéná zákazníčka, vázěný zákazník,
V neustálej snahe stale lepsie uspokojav' vase poziadavyk je vám nás zákaznicky servis vždy k disposićii a pozorne sleuju vase podnety, aby vám opovedal na vsetky vase otázky alebo návrhy.
Značka BRANDT vás bude s radost'ou spreťdža't kázdy den a Želá vám, aby ste mali radost' zo svojho nákupu.

BVCert.6011825
Po prevzati zariadenie okamžite odbal'te. Skontrolujte jeho celkový vzhl'ad. Akékol'vek vyhrady zaznamenajte na dodací list a jeho kópiu si odložte.

DOLEZITE:
Pred spustením Čistiaceho cyklu pyrolyzy z rúry vyberte vsetko prislušenstvo a odstrante văčsie nečistoty.
Pred výmenou Žiarovky sa uistite, ā je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predislo akémukol'vek riziku urazu elektrickým prudom. Zásah
Tento symbol znamená,Že tento spotbrebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad.
Váš spotřebič obshuju mnoho recyklovatelných materialú. Je proto označen tínto symbolek, který Vám sděluje,Že se vyrazené spotřebič mají likvidovat na prísluné sběrné mastó.

Informujte se u svého prodejce nebona obecním urade v miste bydliSTE, kde se nacházejí sbernámista propouzité spotbrebicenejblize vašemu bydlisti. Recyklace spotbrebicu, kterou zajist'uje vyrobce, se tak provádi za
nejlepsich podminek podle evropske smernice o odpadech pochajejicich z elektrickych a elektronickych zaizeni.
Nekteré obalové materially tohoto spotbrebice jsou recyklovatelné. Podilejte se na jejich recyklaci a prispejte tak k ochraněživotniho prostředí. Likvidujte je v kontejnerech s komunálnim opadem určenych k tomu učelu.
Dekujeme Vám za Váš príspěvek k ochranéživotního prostředí.
PREZENTÁCIA RÜRY

A Ovladací panel
B Svetlo
C Dvere
Drzadlo
Drziaky (Tato rura ma 5 poloh drziakov na prisluosenstvo: drziaky 1 až 5).
DISPLEJ A OVLADACIE PRVKY
- Displej

Tlačidlá

PRISLUSENSTVO (v závislosti od modelu)
Zámok klávesnice (detská poistka)

Súcasne stlacte tlacidla a kym sa na obrazovke nerozsvieti symbol . Ak ho chcete odomknut, stlacte sucasne tlacidla a kym sa na obrazovke nerozsvieti symbol
MENUNASTAVENIA




Drzte stlacené tlaclidá a sucasne, až kym sa nerozsvieti na displeji „MENU". Menu prechadzajte pomocou volica +/- (pozri tabl'ku). Vol'nu potvr'dte stlacenim volica +/-, pomocou volica + a - zvol'te OFF alebo ON a potom potvr'dte svoj vyber stlacenim volica +/-.
Preukoncnie ponuky „MENU" stlachte l'ubovol'né tlacidlo.
Hmotnost' bliká; zadajte skutočné hmotnost' vášho jedla pomocou ovládača + a -, potom potvr'd'te stlačením ovládača.
- Okamžite automatické cistenie
Ovládač by mal zobrazovat' denny Čas bez blikania. Pomocou funkčného ovládača Švól'te samočistiaci cyklus:

Umiestnite ovladač na túto funkciu
Vyberte si pyrolzyu pomocou volica + a - podla toho, aka je vaśa rúa znečistena. Podla vásho vyberu
P01:PYRO2H
P02: Zobrazi sa PyroExpress* alebo PYRO ECO 1H30.
Potvrd'te pomocou volica + a -, spustí sa pyrolýza. Na konci Čistenia sa na displeji zobraź 0:00 a dvierka sa odomknú. Vrátté volić funkcić do polohy 0.
*PyroExpress za 59 minút
Demontáž skla dvierok

UPOZORNENIE:
Na Čistenie sklenenych dvierok rúry nepoužívajte drsné hubky ani drótenky, pretoze by sa mohol poškrabat' povrch, co by mohlo viest' k prasknutiu skla.
Dodržte smer montáze tohto 1. skla (leskla strana smerom k vám)


Vytiahnite pré sklo: dvierka pozostavaju z dvoch vnutornych skiel, ktoré su na každom rohu upevné Čiernou gumenou patakou. V priade potreby vyberte vnutorné sklá a očistite ich.
Sklá neponárajte do vody. Oplachnite Čistou vodou a osuste handrickou, z ktorei sa neuvol'ñuju vlákna.
Opatovná montáž skiel dvierok
Po ycistené založte spät' cierne gumené pätzky šlipkou nahor a vložte spät' vsetky sklá.
Na displeji blinká symbol
Vysktyla sa chyba zamknutia dvierok. Zavolajte popredajn'y servis.
Varenie v bain-marie.
Pri vareni v bain-marie používajte ventiláchné režimy.
Hluk z vibraci.
Skontrolujte, Či sa napájací kábel nedotýka zadnej steny.
Připadné zásahy na Vašem prístroji musi provadět kvalifikovány odborník s vyhradním zastoupením značky. Pokud nám budete Telefonovat, měje pri ruce veškeré potřebné udaje týkajíce se Vaseho prístroje (obchodní označéní, servisné označéní, sérióve Čísló), urychlité tak vyřizení svěžádosti.
ORIGINAL DIELY
- V závislosti od modelu

Vsetky teploty v ^ a casy pecenia su uvedené pre predhriatu ruru.
Poznamka: Pred spustenim rury musi vsetko maso zostat minimalne 1 hodinu pri teplote okoliteho prostredia.
| EKVIVALENTNÉ HODNOTY: HODNOTY T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Čílice | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| TEST VHODNOSTI NA DANÉ UČEL PODL'A NORMY IEC 60350 | ||||||
| POTRAVINY | Režim pečenia | úROVEN | Príslušenstvo | °C | TRVANIE min. | PREDHRIE- VANIE |
| Sušienky (8.4.1) | 3 | plech 45 mm | 150 | 25 - 35 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 3 | plech 45 mm | 150 | 20 - 30 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 2 + 4 | plech 45 mm + mriežka | 150 | 20 - 30 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 3 | plech 45 mm | 175 | 20 - 30 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 2 + 4 | plech 45 mm + mriežka | 160 | 20 - 30 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 3 | plech 45 mm | 170 | 25 - 35 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 3 | plech 45 mm | 170 | 25 - 35 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 2 + 4 | plech 45 mm + mriežka | 170 | 20 - 30 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 3 | plech 45 mm | 170 | 30 - 40 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 2 + 3 | plech 45 mm + mriežka | 170 | 30 - 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 3 | mriežka | 150 | 30 - 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 2 | mriežka | 150 | 30 - 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 2 + 4 | plech 45 mm + mriežka | 150 | 30 - 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 3 | 150 | 25 - 35 | áno | ||
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 2 + 4 | plech 45 mm + mriežka | 150 | 25 - 35 | áno | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 1 | mriežka | 170 | 80 - 120 | áno | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 1 | mriežka | 170 | 80 - 120 | áno | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 3 | mriežka | 180 | 80 - 120 | áno | |
| Gratinovany povrch (9.2.2) | 5 | mriežka | 275 | 3 - 4 | áno | |
- V závislosto od modelu
nformation for domestic ovens (UE n° 66/2014) DE Informationen zu Haushaltsbackofen (UE n° 66/2014) PL Informatie doletzacne domowych piekarnikow (UE n° 66/2014)
nformations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014) ES Informacion sobre los homos domesticos (UE n° 66/2014) PT Informacoes relatives a formos domesticos (UE n° 66/2014)
Informazioni relative ai forni per uso domestico (UE n° 66/2014)
Dysnng for ov th hshodningsbrg (UE n° 66/2014)