KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Robot de cuina

Cooking Chef XL KCL95 - Robot de cuina KENWOOD - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Cooking Chef XL KCL95 KENWOOD en format PDF.

📄 378 pàgines Català CA Descarrega 💬 Pregunta IA 10 preguntes ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - page 222
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Tipus de producte Batedora de peu amb placa d'inducció integrada
Model Cooking Chef XL KCL95
Capacitat del bol 3 litres (nivell màxim d'ompliment)
Capacitat de pesatge Fins a 6 kg
Interval de temperatura 20°C a 180°C (mode de cocció)
Configuració de velocitat Pols; intervals de remenat 1,2,3,4; velocitats contínues mín. a màx.; mode HSHT
Eines incloses Batidor K, batedor de varetes, eina per a massa, eina de remenat, batedor per a cremes, clip d'ajuda per a remenar, espàtula d'alta temperatura, rasqueta per a massa, clau anglesa
Accessori per a vapor Inclòs (suports de mànec, anell de suport, nanses plegables, safata extraïble, suports per a ous)
Pantalla Pantalla tàctil
Connectivitat WiFi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz; compatible amb l'aplicació Kenwood World
Programes predefinits Batut de clares d'ou, bescuit, pastat de massa, llevat de massa, fusió de xocolata, merenga suïssa, merenga italiana, compota de fruites, crispetes, vapor, plats tot en un, sopa de trossos, cocció lenta
Sortides d'accessori Sortida d'alta velocitat, sortida de baixa velocitat, endoll per a eina del bol, endoll per a eina de remenat
Consum d'energia (en espera) En xarxa: <1,5W; Sense xarxa: <0,3W; Apagat: <0,3W
Cura i neteja La majoria de les peces es poden rentar al rentavaixelles; es recomana rentar el bol a mà; netejar l'aparell amb un drap humit
Funcions de seguretat Protecció contra sobrecàrrega, límit de velocitat automàtic per sobre de 60°C, protector tèrmic, protector contra esquitxades, sensors de seguretat
Garantia Subjecte a les disposicions legals; poseu-vos en contacte amb un Centre de servei autoritzat de Kenwood

Preguntes freqüents - Cooking Chef XL KCL95 KENWOOD

Com puc iniciar el Cooking Chef XL?
Després de configurar el temps, la velocitat i la temperatura desitjats, premeu el dial de control per engegar la màquina. Per posar en pausa, premeu el dial de nou.
Per què s'està cremant el menjar al fons del bol?
Causes possibles: temperatura massa alta, eina incorrecta, retard de remenat massa llarg, eina no prou baixa, temporitzador massa llarg o sensors bruts. Reduïu la temperatura, utilitzeu l'eina correcta, augmenteu la freqüència de remenat, ajusteu l'alçada de l'eina, escurceu el temps de cocció i assegureu-vos que la base del bol i els sensors estiguin nets i secs.
Com ajusto l'alçada de l'eina?
Desendolleu l'aparell. Aixequeu el cap de la batedora i inseriu l'eina. Baixeu el cap, torneu a aixecar-lo i traieu l'eina. Utilitzeu la clau anglesa proporcionada per afluixar la femella. Per al batedor de varetes, el batidor K o el batedor per a cremes: gireu l'eix en sentit antihorari per baixar, en sentit horari per pujar. Per a l'eina de remenat: gireu la roda d'ajust en sentit horari per baixar, en sentit antihorari per pujar. Apreteu la femella després de l'ajust.
Puc utilitzar el batedor de varetes per a mescles pesades com batre greix i sucre?
No, el batedor de varetes no és adequat per a mescles pesades. Utilitzeu el batidor K o el batedor per a cremes per a aquestes tasques per no danyar el batedor de varetes.
Què és el mode d'alta velocitat i alta temperatura (HSHT)?
El mode HSHT permet barrejar a altes velocitats quan la temperatura del bol és de 60°C o superior. Només s'ha d'utilitzar amb el batedor de varetes o l'eina de remenat. Apareixerà un avís a la pantalla; premeu 'sí' per confirmar. La màquina no es pot deixar desatesa en aquest mode, i la capacitat màxima és de 3 litres amb el protector contra esquitxades posat.
Com connecto el Cooking Chef XL al WiFi?
Endolleu i engegueu l'aparell. Aneu a Configuració > WiFi > Connectar a la pantalla tàctil. Seguiu les instruccions i introduïu el número PIN que apareix a la pantalla quan l'aplicació Kenwood World us ho demani. Assegureu-vos que el vostre telèfon intel·ligent estigui a la mateixa xarxa WiFi de 2,4 GHz.
La màquina s'atura durant el funcionament. Què he de fer?
Causes possibles: protecció contra sobrecàrrega activada, capacitat màxima superada o el cap de la batedora s'ha aixecat. Desendolleu i comproveu si hi ha obstruccions. Si hi ha sobrecàrrega, traieu alguns ingredients i reinicieu. Si el cap s'ha aixecat, baixeu-lo i premeu el dial de control per reprendre. Si el motor no es reinicia, espereu 15 minuts i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb un Centre de servei autoritzat de Kenwood.
Què significa el codi d'error E34?
L'error E34 indica un problema de connexió WiFi. Aneu a Configuració > WiFi > Oblidar xarxa per oblidar la xarxa, després reinicieu el procés de configuració des de l'aplicació Kenwood World. Assegureu-vos que la contrasenya WiFi sigui correcta i que el router funcioni.
Com he de netejar el bol d'acer inoxidable?
Renteu el bol a mà amb aigua tèbia i sabó i eixugueu-lo bé, o poseu-lo al rentavaixelles. Eviteu utilitzar raspalls de filferro, llana d'acer o lleixiu. Per a la pedra calcària, utilitzeu vinagre o un descalcificador adequat. Si el menjar s'enganxa, remulleu-lo en aigua tèbia amb sabó i utilitzeu un raspall de niló. La decoloració no afecta el rendiment.
Com utilitzo l'accessori per a vapor?
Col·loqueu la safata extraïble sobre una superfície plana amb les nanses plegades cap a dins. Col·loqueu l'anell de suport a la safata, després desplegueu les nanses i fixeu-les als suports. Afegiu menjar a la safata. Aboqueu 500 ml d'aigua (recomanat filtrada) al bol. Munteu el vaporitzador al bol, col·loqueu el protector tèrmic i el protector contra esquitxades, després seleccioneu el programa de vapor a la pantalla. Ajusteu el temps de cocció i premeu el dial de control per començar. Utilitzeu sempre guants de forn per manipular peces calentes.

Preguntes dels usuaris sobre Cooking Chef XL KCL95 KENWOOD

0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.

Fer una nova pregunta sobre aquest aparell

El correu electrònic roman privat: només s'utilitza per avisar-te si algú respon a la teva pregunta.

Encara no hi ha preguntes. Sigues el primer a fer-ne una.

Descarrega les instruccions per al teu Robot de cuina en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Cooking Chef XL KCL95 - KENWOOD i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Cooking Chef XL KCL95 de la marca KENWOOD.

MANUAL D'USUARI Cooking Chef XL KCL95 KENWOOD

  • Seguretat 222-223
  • Abans d'endollar l'aparell a la xarxa eléctrica 223
  • Cura i neteja 224-225
    • Llista de parts 226-227
  • Connexió amb l'app Kenwood World 227-228
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 227-228
  • Configurar el Cooking Chef XL 228-229
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 228-229
  • Muntatge de la paleta batedora 229
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 229
  • Posar i treure el clip auxiliar per re-menar 230
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 230
  • Ús del Cooking Chef XL - Funcionament manual (mode cocció) 230-231
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 230-231
    ○ Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT) 232
  • Receptes 232
  • Ús del Cooking Chef XL - Funcionament manual (sense cocció) 233-236
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 233-234
    ○ Taula d'usos 235-236
  • Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) 237
  • Ús del Cooking Chef XL - Explicació de la pantalla 238
  • Ajustos de temperatura i velocitat 239
  • Ús del Cooking Chef XL - Accessoris 240
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 240
  • Ús del Cooking Chef XL - Funció de pesatge 241
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 241
  • Ús del Cooking Chef XL - Programes 241-243
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 241
    ○ Taula d'usos predefinits 242-243
  • Receptes 243
  • Ús del Cooking Chef XL - Accessori de cocció al vapor 244-245
  • Diagrames d'ús i instruccions d'ús 244-245
  • Taula d'usos 245
  • Ajustament dels estris 246
    ○ Diagrames d'ús i instruccions d'ús 246
  • Servei tècnic i atenció al client 247
  • Guia de resolució de problemes 248-250
  • Informació de l'ecodisseny 251

Nota important - implants mèdics electrònics

- Com tots els productes d'escalfament per inducció, aquest aparell genera camps magnètics de curt abast. Si algun usuari o persona a prop de l'aparell porta un marcapassos o altres implants actius, heu de consultar amb un metge abans d'utilitzar-lo sobre qualsevol possible incompatibilitat per evitar qualsevol risc per a la salut.

  • Llegiu atentament aquestes instruccions i conserveu-les per a futures consultes.
  • Abans d'utilitzar aquest aparell per primera vegada, traieu tots els embalatges i les etiquetes (l'etiqueta de classificació a la base de l'aparell no s'ha de treure.).
  • Si l'endoll o el cable estan danyats, per raons de seguretat, han de ser substituïts per Kenwood o per un tècnic autoritzat per Kenwood per tal d'evitar possibles riscos.
  • Assegureu-vos sempre que l'interruptor d'encesa/apagada estigui en la posició d'apagada "O" abans de desendollar l'aparell.
  • Apagueu i desendolleu sempre l'aparell abans d'acoblar o treure estris/accessoris, després del seu ús i abans de netejar-lo.
  • Mantingueu sempre les parts del cos, els cabells, les joies i la roba àmplia lluny de les parts mòbils i dels accessoris acoblats.
  • No fiqueu mai els dits al mecanisme de frontissa.
  • Quan utilitzeu un accessori, llegiu les instruccions de seguretat que l'acompanyen.
  • Aneu sempre amb compte quan aixequeu aquest aparell, ja que pesa molt. Assegureu-vos que el capçal estigui bloquejat i que el bol, els estris, les tapes de les sortides i el cable estiguin fixos abans d'aixecar-lo.
  • Quan mogueu l'aparell, agafeu-lo sempre per la base del pedestal i el capçal de la batedora. No aixequeu ni transporteu l'aparell per la nansa del bol ni pels accessoris acoblats a la sortida de velocitat baixa ni a la sortida de velocitat alta.
  • No deixeu mal que el cable quedi penjant d'un lloc on un nen pugui agafar-lo.
  • No deixeu mai que la unitat de potència, el cable o l'endoll es mullin.
  • No inseriu mai res a través de les sortides d'aire.
  • Quan utilitzeu aquest aparell, assegureu-vos que estigui col·locat sobre una superfície plana allunyat de qualsevol vora. Assegureu-vos que estigui com a mínim a 10 cm de les parets i comproveu que les sortides d'aire no estiguin obstruïdes. No el poseu per sota dels armaris penjants.
  • Un mal ús de l'aparell pot provocar lesions.
  • No feu servir una força excessiva quan premeu la pantalla tàctil, i no utilitzeu mai un objecte afilat per fer-la funcionar.
  • No utilitzeu el batedor de varetes per a barreges pesades (p. ex., batre mantega i sucre), ja que podríeu danyar-lo.
  • El cable d'alimentació s'utilitza per reduir el risc d'enganxar-se o ensopegar. Es poden utilitzar allargadors si es fa amb precaució. Si s'utilitza un allargador:

o La capacitat elèctrica de l'allargador ha de ser com a mínim igual a la de l'aparell;
o El cable s'ha de col·locar de manera que no pengi del taulell o taula, on els nens puguin estirar-lo o pugui provocar ensopegades accidentalment. Si l'aparell requereix presa de terra, l'allargador ha de ser del tipus de presa de terra de tres cables. La classificació elèctrica de l'aparell està indicada a la part inferior de la unitat.
- Aquest aparell el poden fer servir persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements sempre que estiguin supervisats o hagin rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i comprenguin els perills a què s'exposen.
- Aquest aparell no el poden fer servir els nens. Mantingueu l'aparell i el cable fora de l'abast dels nens.
- Cal vigilar els nens per assegurar-se que no juguin amb l'aparell.
- Utilitzeu l'aparell només per a l'ús previst. Kenwood no assumirà cap responsabilitat si l'aparell es fa servir per a un ús inadequat o si no se segueixen aquestes instruccions.
- La potència màxima s'estableix en funció de l'accessori minipicadora/molinet, ja que és el que requereix la força més gran. És possible que altres accessoris requereixin menys potència.
- Aquest aparell no està pensat per fer-lo servir mitjançant un temporitzador extern o un sistema de control remot independent.
- No mogueu ni aixequeu el capçal de la batedora amb un accessori acoblat, ja que això podria afectar l'estabilitat del robot de cuina.
- No poseu l'aparell en funcionament a prop de la vora de la superfície de treball ni tampoc si està sobresortint del superfície de treball, i no apliqueu massa força quan acobleu un accessori, ja que això pot afectar l'estabilitat de la unitat i fer que bolqui, la qual cosa podria produir lesions.
• No utilitzeu mai un accessori no autoritzat.
- No utilitzeu més d'una sortida (sortida dels estris del bol, sortida de velocitat alta o sortida de velocitat baixa) alhora.
- Assegureu-vos que el bol estigui sempre col·locat quan feu servir l'aparell quan utilitzeu un utensili del bol.

Mode cocció

  • Com amb tots els aparells de cocció per inducció, no poseu targetes de crèdit, suports magnètics ni equips electrònics sensibles a prop de l'aparell quan estigui en funcionament.
  • No deixeu mai l'aparell en marxa sense vigilància quan estigui en un mode sense cocció.
  • Quan deixeu l'aparell sense vigilància en el mode cocció, pareu molta atenció al següent:

o assegureu-vos que se segueixin les instruccions pel que fa a les temperatures i les quantitats màximes que es poden processar;

o assegureu-vos que la unitat i el cable estiguin situats fora de l'abast dels nens i lluny de la vora de la superfície de treball; 222

o comproveu el progrés regularment per assegurar-vos que s'afegeixi prou líquid i que el menjar no es cogui massa.

- No utilitzeu mai un aparell danyat. Feu-lo revisar o reparar: consulteu "Servei tècnic i atenció al client".

o No utilitzeu mai un accessori no autoritzat ni més d'un accessori alhora.
o No sobrepasseu mai les capacitats màximes i quan utilitzeu l'escalfador d'inducció no sobrepasseu mai el nivell d'ompliment màxim de 3 litres marcat a l'interior del bol.

  • Aneu sempre amb compte a l'hora de manipular o tocar qualsevol peça de l'aparell quan l'estigueu utilitzant en el mode cocció o després de la cocció, EN ESPECIAL, EL BOL, EL PROTECTOR ANTIESQUITXADES I ELS ESTRIS, ja que romandran CALENTS durant molt de temps després que l'aparell s'hagi apagat. Feu servir les nanses del bol per treure'l i transportar-lo.
  • Feu servir guants de forn en manipular el bol calent i els estris per barrejar calents.
  • El símbol marcat al producte indica una superfície que es pot escalfar durant l'ús.
  • Aneu sempre amb compte quan lleveu els estris del bol després d'un ús prolongat, ja que poden escalfar-se. La part inferior del bol romandrà calenta durant molt de temps després que el procés d'escalfament s'hagi aturat.
  • Sigueu sempre prudents i utilizteu un estalvis per a la superfície de treball quan poseu el bol sobre superfícies sensibles a la calor.
  • Aneu sempre amb compte amb el vapor que surt del bol de la batedora, especialment quan obriu la tapa en el protector antiesquitxades o quan aixequeu el capçal de la batedora.
  • Si transferiu menjar calent de la batedora a la batedora de got, deixeu sempre que els ingredients es refredin a temperatura ambient abans de posar-los a la batedora de got.
  • Utilitzeu només el bol i els estris subministrats amb aquest aparell. No utilitzeu mai el bol amb cap altra font de calor.
  • No poseu mai l'aparell en funcionament en el mode cocció amb el bol buit.
  • Per al funcionament correcte i segur de la cuina d'inducció, assegureu-vos que la base del bol i els sensors de temperatura estiguin nets i secs abans de cuinar.
  • Els objectes metàl·lics com ganivets, forquilles, culleres i tapes no s'han de posar sobre el pedestal del bol/zona d'inducció, ja que poden escalfar-se.
  • No utilitzeu l'aparell per a aliments que s'hagin de fregir en oli abundant.
  • Comproveu sempre que els aliments estiguin ben cuits abans de menjar.
  • No sobrepasseu els 250 ml quan cuineu amb oli.
  • Els aliments s'han de menjar poc després d'haver-los cuinat o deixar que es refredin ràpidament i després refrigerar-los com més aviat millor.

Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT) - Per barrejar a alta velocitat a temperatures de 60 °C i superiors.

  • Aquesta funció només s'ha d'utilitzar amb el batedor de varetes i/o l'estri per remenar.
  • No heu de sobrepassar la capacitat de cocció màxima de 3 litres.
  • Assegureu-vos que el protector antiesquitxades estigui col·locat.
    L'aparell no s'ha de deixar sense vigilància.

Paleta batedora

- No és adequada quan es cuina amb oli.

Accessori de cocció al vapor

  • Aquest accessori produeix vapor que us pot cremar.
  • No us cremeu amb el vapor que surt de la cistella per coure al vapor, especialment en treure el protector antiesquitxades o en aixecar la tapa del tub d'alimentació.
  • Aneu sempre amb compte en manipular les peces; qualsevol líquid, baf, peça de l'accessori de cocció al vapor o peça del robot de cuina estaran molt calents. Feu servir guants de forn.
  • Desendolleu sempre l'aparell abans de col·locar o treure peces o abans de netejar-lo.
  • Cuineu bé la carn, el peix i el marisc. No cuineu mai aquests aliments trets directament del congelador.
  • No reescalfeu aliments cuinats en el vostre accessori de cocció al vapor.

Consum d'energia

- Amb l'interruptor d'encesa/apagada a la posició "I" i el port de xarxa Wi-Fi activat.

o Passa automàticament al mode d'espera connectat en xarxa després de 20 minuts d'inactivitat i la pantalla s'apaga.
o Potència del mode d'espera connectat en xarxa: <1,5 W.

- Amb l'interruptor d'encesa/apagada a la posició "I" i el port de xarxa Wi-Fi desactivat.

o Passa automàticament al mode apagat després de 20 minuts d'inactivitat i la pantalla s'apaga.
o Potència del mode apagat: <0,3 W.

- Amb l'interruptor d'encesa/apagada a la posició "O".

o Canvi automatic al mode apagat: no aplicable
o Potència del mode apagat: <0,3W.

Abans d'endollar l'aparell a la xarxa elèctrica

  • Comproveu que el voltatge que figura a la part inferior de la unitat de potència correspongui al voltatge de la vostra xarxa.
  • AQUEST APARELL S'HA DE CONNECTAR A TERRA
  • Aquest aparell compleix el Reglament (CE) 1935/2004 sobre els materials i objectes destinats a entrar en contacte amb aliments.
  • Aquest aparell compleix amb els requisits i les disposicions essencials de la Directiva 2014/53/UE.

Apagueu i desendolleu sempre l'aparell abans de netejar-lo.
- Pot aparèixer una mica de greix a la sortida dels estris del bo ^2 quan l'utilitzeu per primera vegada. Això és normal, només cal netejar-lo.
- Les superfícies metàl·liques dels sensors de temperatura poden mostrar signes de desgast durant l'ús normal. Això no afectarà el rendiment del producte.
- No deixeu la paleta batedora acoblada a la batedora quan no la utilitzeu.

Aparell i tapes de les sortides

- Netegeu-los amb un drap humit i després eixugueu-los bé (inclosos els peus a la part inferior de l'aparell).

- No els submergiu mai en aigua ni utilitzeu productes abrasius.

Paleta batedora

  • Traieu sempre l'escombreta del netejador flexible de l'estri abans de procedir a la neteja.
  • Renteu l'escombreta del netejador flexible i l'estri en aigua calenta amb sabó, i després eixugueu-los bé. Les peces també es poden rentar al rentaplats.

Nota: reviseu l'estat del cos de l'estri abans i després del seu ús; reviseu també regularment l'estat de l'escombreta del netejador i substituïu-la si hi ha signes de desgast.

Bol, estris, protector antiesquitxades i clip auxiliar per remenar

  • Renteu-los a mà i després eixugueu-los bé o renteu-los al rentaplats (consulteu la taula R).
  • No utilitzeu mai un raspall de filferro, un fregall d'acer ni lleixiu per netejar el bol d'acer inoxidable. Utilitzeu vinagre per eliminar les incrustacions de calç.
  • Si s'enganxa o es crema menjar dins del bol, traieu tot el que pugueu amb l'espàtula facilitada. Ompliu el bol amb aigua tèbia amb sabó i deixeu-lo en remull. Elimineu els dipòsits rebels amb un raspall de niló.
  • Qualsevol canvi de color del bol no afectarà el rendiment.

Orifici de drenatge

- Assegureu-vos que aquesta zona estigui lliure de menjar. Si cal, feu servir un netejapipes o un bastonet de cotó per netejar-lo.

Sensors de temperatura

- Netegeu-los amb un drap humit i eixugueu-los bé. No utilitzeu mai productes abrasius ni instruments afilats per netejar els sensors.

Accessori de cocció al vapor

  • Apagueu i desendolleu sempre l'aparell abans de treure l'accessori del robot de cuina.
  • Per facilitar la neteja, renteu sempre les peces immediatament després del seu ús.

Totes les peces es poden rentar en aigua calenta amb sabó; després eixugueu-les bé. També es poden rentar al rentaplats.

- L'aigua normal i els aliments contenen sals i àcids que, de vegades, poden afectar les superfícies metàl·liques com ara l'interior del bol de la batedora. Si això passés, netegeu amb un raspall de niló, un fregall no abrasiu o un netejador d'acer inoxidable de marca registrada.

R
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Accessori de cocció al vapor - 1

Sortida dels accessoris

① Sortida de velocitat alta (HSO)

② Sortida de velocitat baixa (HSO)

③ Sortida dels estris del bol

④ Sortida de l'estri per remenar

Batedora

⑤ Tapa de la sortida de velocitat alta

⑥ Capçal de la batedora

⑦ Tapa de la sortida de velocitat baixa

⑧ Bol del Cooking Chef

⑨ Palanca per aixecar el capçal

⑩ Dial de control

⑪ Interruptor d'encesa/apagada

⑫ Pantalla

⑬ Estalvis per a la superfície de treball

⑭ Orifici de drenatge

⑮ Pedestal del bol/zona d'inducció

⑯ Sortides d'aire

⑰ Sensors de temperatura

18 Pantalla térmica

⑲ Junta de goma (amovible)

20 Protector antiesquitxades

②1 Tapa del tub d'alimentació

22 Batedor K

23 Paleta batedora

⑳ Batedor de varetes

25 Ganxo de pastar

⑳ Estri per remenar

27 Clip auxiliar per remenar

⑳ Espátula per a temperatura elevada

29 Rasqueta per a la massa

30 Clau fixa

Accessori de cocció al vapor

31 Suports per a les nanses

32 Anell de suport

33 Nanses plegables

③4 Safata amovible

35 Suports per a ous

Connexió amb l'app Kenwood World

KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Connexió amb l'app Kenwood World - 1

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

A
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

• Wi-Fi - Només funciona amb IEEE802.11 b, g i n a 2,4 GHz.
- Compatibilitat - L'app Kenwood World és compatible amb les darreres versions d'iOS i Android.
- Restaurar els valors de fábrica - Quan us desfeu de l'aparell, és important reiniciar-lo per restaurar els valors de fábrica per tal de protegir les vostres dades personals.
En seleccionar aquesta opció, s'eliminaran totes les dades Wi-Fi emmagatzemades a l'aparell i es restauraran els valors de fàbrica.
Per restaurar els valors de fàbrica del vostre aparell, seleccioneu
Ajustos 📍 > Restaurar els valors de fábrica.

L'app Kenwood World us permetrà controlar l'aparell mitjançant el vostre telèfon intel·ligent o la vostra tauleta táctil.

1 Endolleu l'aparell i premeu l'interruptor d'encesa/apagada al costat de la unitat de potència.

  • Això serà necessari quan l'app Kenwood World ho sol·liciti.
  • L'aparell només es pot connectar quan el número PIN es mostra a la pantalla. Si el PIN s'introdueix de manera incorrecta, seguiu les instruccions de l'app i torneu-ho a provar.
    • Per mostrar el número PIN de la unitat, seleccioneu
    Ajustos 📍 > Wi-Fi > Connecta, i seguiu les instruccions de la pantalla (només quan estigui connectat a Wi-Fi).

Configurar el Cooking Chef XL

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

F1
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

- Assegureu-vos que la zona d'inducció, els sensors de temperatura i la superfície externa de la base del bol estiguin nets. Si no se segueix aquesta indicació, el sensor de calor es veurà afectat, la qual cosa donarà lloc a un rendiment de cocció deficient.

Conjunt del protector antiesquitxades

  • El conjunt del protector antiesquitxades consta de 2 peces: la pantalla térmica i el protector antiesquitxades.
  • La pantalla tèrmica és per protegir el capçal de la batedora del vapor produït durant el procés de cocció.
  • El protector antiesquitxades no s'ha d'acoblar al bol a no ser que s'utilitzi juntament amb la pantalla tèrmica.
  • Acobleu o traieu el protector antiesquitxades únicament quan el capçal de la batedora estigui en posició de bloqueig

1 Gireu la palanca per aixecar el capçal en el sentit de les agulles del rellotge i aixequeu el capçal de la batedora fins que quedi ben fixat.
2 Empenyeu la pantalla tèrmica cap amunt sobre la part inferior del capçal de la batedora fins que estigui perfectament col·locat.
- Si feu servir el Cooking Chef sense calor, no cal col·locar la pantalla térmica, tret que utilitzeu el protector antiesquitxades.
3 Acobleu el bol a la base. Gireu-lo en el sentit de les agulles del rellotge perquè quedi ben fixat al seu lloc.
4 Poseu l'estri desitjat en la sortida dels estris del bol o la sortida de l'estri per remenar si utilitzareu aquest estri, col-locant el passador a la ranura i, després, gireu perquè quedi ben fixat al seu lloc.
- Per treure un estri, invertiu el pas anterior (utilitzeu sempre guants de forn per treure estris després de cuinar).
- Estri per remenar - En utilitzar l'estri per remenar, també es pot utilitzar el clip auxiliar per remenar per tal d'ajudar en el procés de barreja; consulteu "Posar i treure el clip auxiliar per remenar".
5 Per abaixar el capçal de la batedora, aixequeu-lo lleugerament i, després, gireu la palanca per aixecar el capçal en el sentit de les agulles del relotge. Abaixeu-lo fins que estigui en posició de bloqueig.
6 Recolzeu el protector antiesquitxades sobre la vora del bol i, a continuació, feu-lo lliscar cap endavant fins que estigui completament col·locat.
- Durant la barreja, es poden afegir ingredients directament al bol a través del tub d'alimentació.
7 Per treure el protector antiesquitxades només cal que el feu lliscar cap enrere per apartar-lo de l'aparell.
Nota: el protector antiesquitxades romandrà acoblat a la pantalla tèrmica quan s'aixequi el capçal de la batedora, llevat que es tregui abans d'aixecar el capçal.
8 Per treure la pantalla tèrmica, aixequeu el capçal de la batedora fins que quedi ben fixat. Traieu l'estri, a continuació, estireu la pantalla tèrmica cap avall des de la part inferior del capçal de la batedora.

Muntatge de la paleta batedora

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

G1
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

L'escombreta del netejador se subministra ja col·locada i s'ha de treure sempre per netejar-la.

1 Acobleu l'escombreta del netejador flexible amb cura a l'estri col·locant la base de l'escombreta del netejador dins de la ranura; a continuació, poseu un costat dins de l'obertura abans d'enganxar l'extrem amb cura al seu lloc. Repetiu l'operació amb l'altre costat.

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

H1
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

  • El clip auxiliar per remenar no s'ha de col·locar quan s'utilitzi el batedor K, el batedor de varetes, el ganxo de pastar o la paleta batedora.
  • El clip auxiliar per remenar es pot utilitzar per ajudar en el procés de barreja.

1 Encaixeu el clip auxiliar per remenar sobre el costat del bol amb la cresta vertical a la part interior i els clips a la part exterior.
2 Gireu el clip en sentit contrari a les agulles del rellotge sobre les nanses del bol.
3 Per treure'l, invertiu el procés.

Ús del Cooking Chef XL - Funcionament manual (mode cocció)

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

11
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

  • Aneu amb compte a l'hora de manipular o tocar qualsevol peça de l'aparell quan l'estigueu utilitzant en el mode cocció o després de la cocció, EN ESPECIAL, EL BOL I ELS ESTRIS, ja que romandran CALENTS durant molt de temps després que l'aparell s'hagi apagat.
  • Feu servir les dues nanses laterals per treure i transportar el bol. Feu servir guants de forn en manipular el bol calent i els estris calents.

1 Afegiu-hi els ingredients pertinents que s'nagin de cuinar.
2 Colloqueu l'estri desitjat i el protector antiesquitxades.
3 Ajusteu el temps, la velocitat i la temperatura desitjats.

Gireu el dial de control en sentit contrari a les agulles del rellotge per utilitzar intervals de remoció i la funció Pulse. Gireu el dial de control en el sentit de les agulles del rellotge per utilitzar velocitats constants.

4 Premeu el dial de control per començar.

  • Per aturar la unitat en qualsevol moment, premeu el dial de control. Aneu amb compte, ja que la unitat estará calenta.
  • Per aturar el procés d'escalfament en qualsevol moment, canvieu la temperatura a "OFF".
  • Si en algun moment el capçal de la batedora s'aixeca mentre està en funcionament, el procés d'escalfament s'aturarà i l'estri del bol es pararà i no es tornarà a posar en marxa quan s'abaixi el capçal. Per tornar a posar la batedora en marxa, abaixeu el capçal de la batedora i premeu el dial de control.

5 Quan el temporitzador hagi finalitzat el compte enrere i la cocció hagi acabat, la unitat xiularà 3 cops. Nota: si no s'ha establert cap temps, els processos d'escalfament i de remoció finalitzaran automàticament un cop el temporitzador hagi arribat a les 8 hores.

Consells i suggeriments - Cocció

  • Algunes receptes, en particular les que tenen un alt contingut d'aigua, no podran assolir una temperatura de cocció per sobre dels 100 °C (ja que aquest és el punt d'ebullició de l'aigua).
  • Quan afegiu ingredients al bol durant la cocció, abaixeu la velocitat i afegiu-hi els ingredients de forma lenta i uniforme.
  • Per escalfar salses de forma rápida, utilitzeu un ajustament continu de la funció remenar.
  • Si utilitzeu el protector antiesquitxades durant la cocció, traieu-lo sempre abans d'aixecar el capçal de la batedora. Aneu amb compte amb el baf que es forma al protector antiesquitxades i la pantalla térmica.
  • Quan aixequeu el capçal de la batedora, aixequeu-lo lentament per deixar que qualsevol líquid a la part inferior de la pantalla térmica torni a caure al bol.
  • Hi ha disponibles quatre funcions d'intervals de remoció que us permeten escollir si voleu remenar més o menys els aliments en funció de cada recepta. En algunes receptes caldrà remenar els aliments constantment per evitar que els ingredients s'enganxin al fons del bol, mentre que en altres receptes serà millor remenar-los de forma intermitent per mantenir la textura dels aliments.

Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT) (Per barrejar a alta velocitat a temperatures de 60 °C i superiors)

Important - Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT)

  • Si la temperatura del bol sobrepassa els 60 °C, per raons de seguretat, la velocitat es limita automàticament, encara que s'hagi seleccionat una velocitat més alta.
  • La velocitat no augmentarà automàticament quan la temperatura descendeixi per sota de 60 °C. El control de velocitat s'ha de girar a la posició "OFF" primer i, després, tornar a seleccionar la velocitat desitjada.
  • Aquesta funció NOMÉS s'ha d'utilitzar amb el batedor de varetes i/o l'estri per remenar.
  • No heu de sobrepassar la capacitat máxima de 3 litres i heu d'assegureu-vos que el protector antiesquitxades estigui col·locat.
    • L'aparell no s'ha de deixar sense vigilància.

1 Seleccioneu el temps (si escau), la velocitat i la temperatura de 60 °C o superior.
2 Apareixerà un advertiment a la pantalla que informarà que esteu accedint al mode HSHT.
3 Quan hågiu llegit i entès l'advertisement, premeu "Si" per confirmar que voleu accedir al mode HSHT.
4 Premeu el dial de control per començar.

Recepta

Recepta Estri utilitzatAjustos predefinits/manualsIngredients
Crema anglesaKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Important - Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT) - 1Ajustos manualsKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Important - Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT) - 2Afegiu els següents ingredients tots alhora:250 g de llet sencera250 g de nata doble1 culleradeta d'extracte de vainilla2 cullerades de farina de blat de moro96 g de rovell d'ou,80 g de sucre llustrebarregeu-ho tot junt
Arròs amb lletKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Important - Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT) - 3Ajustos manualsKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Important - Mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT) - 4Afegiu els següents ingredients tots alhora:150 g d'arròs de gra curt11 de llet sencera75 g de sucre llustre2 culleradetes d'extracte de vainilla

Ús del Cooking Chef XL - Funcionament manual (mode sense cocció)

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

Important

  • No utilitzeu el batedor de varetes per a barreges pesades (preparats per a pastissos en un sol pas i batre mantega i sucre), ja que podríeu danyar-lo.
  • No sobrepasseu mai les capacitats i velocitats màximes indicades, ja que podeu sobrecarregar l'aparell.
  • Assegureu-vos que els peus a la part inferior de l'aparell i la superficie de treball estiguin nets i secs abans d'utilitzar-lo.

1 Afegiu-hi els ingredients pertinents que s'nagin de barrejar.
2 Ajusteu el temps, la velocitat i la temperatura desitjats.

Nota: per utilitzar l'aparell com una batedora sense calor, seleccioneu "Off" quan ajusteu la temperatura. Gireu el dial de control en sentit contrari a les agulles del relotge per utilitzar intervals de remoció i la funció Pulse. Gireu el dial de control en el sentit de les agulles del relotge per utilitzar velocitats constants.

3 Si cal, col·loqueu l'estri desitjat i el protector antiesquitxades.
4 Premeu el dial de control per començar.
- Per aturar la unitat en qualsevol moment, premeu el dial de control. Si la unitat està en mode de cocció, aneu en compte, ja que estarà calenta.

  • Per aturar el procés d'escalfament en qualsevol moment, canvieu la temperatura a "OFF".
  • Si en algun moment el capçal de la batedora s'aixeca mentre està en funcionament, el procés d'escalfament s'aturarà i l'estri del bol es pararà i no es tornarà a posar en marxa quan s'abaixi el capçal. Per tornar a posar la batedora en marxa, abaixeu el capçal de la batedora i premeu el dial de control.

5 Quan un programa hagi finalitzat, la unitat xiularà 3 cops.

Nota: si no s'ha establert cap temps, els processos d'escalfament i de remoció finalitzaran automàticament un cop el temporitzador hagi arribat a les 8 hores.

Consells i suggeriments - sense cocció

  • Per evitar que els ingredients esquitxin, augmenteu la velocitat a poc a poc.
  • Batedor K - Per incorporar completament els ingredients, pareu la batedora i raspeu el bol amb l'espàtula amb frequència.
  • Utilitzeu ingredients freds per a la massa per a pastissos a no ser que la recepta digui el contrari.
  • Quan bateu mantega i sucre per preparats per a pastissos, feu servir sempre la mantega a temperatura ambient o ablaniu-la abans d'utilitzar-la.
  • Paleta batedora - Juntament amb la seva paleta batedora per a temperatures altes, es faciliten dues escombretes del netejador. Utilitzeu una escombreta del netejador per a les receptes dolces i l'altra per a les receptes salades.
  • Batedor de varetes - No utilitzeu el batedor de varetes per a barreges pesades (preparats per a pastissos en un sol pas i batre mantega i sucre), ja que podríeu danyar-lo.
  • Abans de batre clares d'ou, comproveu que no hi hagi greix ni rovell d'ou al batedor de varetes o al bol. S'obtenen millors resultats si els ous estan a temperatura ambient.

Consells i suggeriments - Ganxo de pastar

  • No sobrepasseu mai les capacitats i velocitats màximes indicades, ja que podeu sobrecarregar l'aparell.
  • Si sentiu que l'aparell s'ofega, apagueu-lo, traieu la meitat de la massa i treballeu cada meitat per separat.
  • Els ingredients es barregen millor si es posa primer el líquid.
  • Llevat en pols (del tipus que cal reconstituir): aboqueu l'aigua calenta al bol. A continuació, afegiu-hi el llevat i el sucre i deixeu-ho reposar durant 10 minuts fins que adquireixi una consistència escumosa.
    • Llevat fresc: esmicoleu-lo a la farina.
  • Altres tipus de llevat: seguiu les instruccions del fabricant.

Taula d'usos

KKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 1KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 2MÀX (minutes)KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 3L
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 4KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 5KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 6KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 7 910 g12
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 8KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 94 kg(barreja de 20 ous)Min-Max(Mín-Màx)2-4
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 103 kgMin-Max(Mín-Màx)5-10
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 11KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 12MÀX (minutes)KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 13L
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 14KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 15KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 161,5 kgMin-Max(Mín-Màx)4
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 17KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 184 kg(barreja de 20 ous)Min-Max(Mín-Màx)1-2
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 193 kgMin-Max(Mín-Màx)2-5
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 20MÀX (minutes)KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 21KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 22
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 23KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 2416Max(Màx) 112-2
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 25KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 26KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 27 [2ZTA] KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 28250 g 500 g 200 gMin(Mín)10 segons
Max(Màx) 1-112
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 29[SOYA] KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 30x 2 180 mlMax(Màx)1-2
KKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 31KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 32MÀX (minutes)KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 33L
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 34KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 35 KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 36KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 37KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 38 1,6 kgKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 39 — 960 gKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 40Min-1(Mín-1)5
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 41 KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 42KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 43 1,6 kgKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 44 720 g18-22°CKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 45 800 gKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Consells i suggeriments - Ganxo de pastar - 46 180 gMin-1(Mín-1)5

Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades)

#KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 1i
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 220 °C-59 °CKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 3
60 °C-180 °C N/AKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 4
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 520 °C-180 °CKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 6
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 720 °C-59 °C 2
60 °C-180 °C N/AKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 8
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 920 °C-59 °CMin-Max(Mín-Màx)
60 °C-180 °CKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 10KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 11
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 1220 °C-180 °CKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 13
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 1420 °C-180 °CKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 15
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 1620 °C-180 °CKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 17

Ús del Cooking Chef XL - Explicació de la pantalla

KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 18KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 19
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 20Toqueu aquesta icona per obrir el menú d'ajustos.
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 21Toqueu aquesta icona per obrir el menú de programes predefinits.
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 22Toqueu aquesta icona per pesar ingredients dins del bol.
[5x80]Mostra el temps seleccionat en hores (h), minuts (min) i segons (s).
[30TW]
m s
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 23Mostra l'interval de remoció seleccionat.Si seleccioneu una velocitat intermitent (2 → 4), l'anell exterior augmentaràprogressivament i l'aparell remenarà el contingut quan l'anell estigui complet.
###Mostra la temperatura seleccionada.Un fons vermell parpeliejant indica que l'aparell està en mode escalfament.Un fons vermell permanent indica que l'aparell ha arribat a la temperatura fixada.Una fletxa intermitent que assenyala cap avall indica que l'aparell s'està refredant.Una fletxa intermitent que assenyala cap amunt indica que l'aparell s'està escalfant.
(Z77X)▲
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 24Indica que un ajust (temps, velocitat o temperatura) no es pot regular.
Informació d'estatEl text aquí mostra la informació d'estat.
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 25Indica que el bol, el contingut i qualsevol peça que s'estigui utilitzant estan calents.Manipuleu-los amb cura.
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 26Indica que l'aparell està connectat a una xarxa Wi-Fi.
###Indica que l'aparell està en mode alta velocitat, alta temperatura (HSHT).
###Gireu el dial de control en sentit contrari a les agulles del rellotge per utilitzar intervals deremoció i la funció Pulse.Gireu el dial de control en el sentit de les agulles del rellotge per utilitzar velocitatsconstants mín - màx.

Ajustos de temperatura i velocitat

Pautes de temperatura 60 °C Fondre xocolata
72 °C - 82 °C Escalfar
98 °C - 99 °C Coure a foc lent
100 °C Bullir, coure al vapor
130 °C - 140 °C Saltar verdures
180 °C Daurar carn
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Ús del Cooking Chef XL - Estris del bol (temperatures i velocitats de funcionament recomanades) - 27(P) Pulse - Per generar impulsos breus de màxima potència.
1 Interval de remoció 1 - La batedora funcionarà a una velocitat lenta constant. Es fa servir per incorporar ingredients lleugers a barreges més pesades.
2 Interval de remoció 2 - Remenar intermitentment amb pauses curtes. Quan s'ajusta a aquesta velocitat, funciona de manera intermitent a una velocitat lenta cada 10 segons durant 1,5 revolucions.
3 Interval de remoció 3 - Remenar intermitentment amb pauses mitjanes. Quan s'ajusta a aquesta velocitat, funciona de manera intermitent a una velocitat lenta cada 30 segons durant 1,5 revolucions.
4 Interval de remoció 4 - Remenar intermitentment amb pauses llargues. Quan s'ajusta a aquesta velocitat, funciona de manera intermitent a una velocitat lenta cada 5 minuts durant 1,5 revolucions.
Velocitat mín - màx Velocitats constants que augmenten gradualment a màx.
HSHT Per barrejar a temperatures per sobre de 60 °C usant velocitats Mín-Màx.

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

L1 KENWOOD MOODER

1 Traieu la tapa de la sortida de velocitat alta/tapa de la sortida de velocitat baixa (si escau).

Tapa de la sortida de velocitat alta

  • Per treure la tapa, feu servir l'agafador i aixequeu-la.
  • Per posar-la, poseu la tapa sobre la sortida i empenyeu cap avall.

Tapa de la sortida de velocitat baixa

  • Per treure la tapa, feu servir l'agafador de la part inferior i estireu cap a fora.
  • Per col·locar-la, poseu el tirador de la part superior de la tapa dins de la ranura de la sortida i empenyeu per enganxar-la en la seva posició.

2 Acobleu l'accessori d'acord amb les instruccions específiques subministrades.

3 Ajusteu el temps i la velocitat desitjats.
4 Premeu el dial de control per començar.
5 Per aturar la unitat en qualsevol moment, torneu a prémer el dial de control.

Recepta

Adob de pruna seca

200 g de mel líquida
40 g de prunes seques toves
40 ml d'aigua

1 Poseu tots els ingredients a la minipicadora/molinet. Refrigereu durant la nit.
2 Acobleu l'accessori al robot de cuina.
3 Canvieu el control a Pulse durant 4 segons.
4 Feu servir segons sigui necessari.

(Nota: l'accessori minipicadora/molinet està disponible per comprar per separat).

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

M1
Manual Mode 02:03 Min Off To pause, push dial

KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 2

  • Col-loqueu sempre l'aparell sobre una superficie seca, plana i estable abans de pesar els ingredients.
  • No apliqueu pressió a la batedora ni al bol mentre peseu, ja que això afectarà la precisió de la balança.
  • La funció de pesatge es pot fer servir amb el capçal de la batedora tant abaixat com aixecat.
  • La funció de pesatge és precisa fins a 6 kg.

1 Seleccioneu la funció de pesatge a la pantalla táctil.
2 Acobleu el bol.
3 Poseu la balança a zero.
4 Peseu els ingredients.
5 Per canviar la unitat, toqueu el botó d'unitats a la pantalla de pesatge.

Ús del Cooking Chef XL - Programes predefinits

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

N1
Preset Menu 00:00 Off Off

KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 2

1 Seleccioneu el menú predefinit.
2 Trieu l'opció predefinida que vulgueu utilitzar.
3 Seguiu les instruccions de la pantalla.
4 Per aturar la unitat en qualsevol moment, premeu el dial de control. Aneu amb compte, ja que el bol i els estris estaran calents.

Taula d'usos predefinits

Els ajustos per defecte es poden regular per adaptar-se a la vostra recepta, si estan disponibles.Els ajustos no regulables s'indiquen amb la icona Quan "Escaifant" es mostri a la pantalla, el temporitzador no començara el compte enrere fins que s'hagi arribat a la temperatura correcta.
Predefinit Estri recomanat Ajustos per defecteFase "Mantenir calent"KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 3 KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 4Usos/Idees per a receptes
(regulables)
Batre clares d'ouKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 5KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 616 Clares d'ou per a mousse de xocolata
Pa de pessicKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 7KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 84 kg(barreja de 20 ous)Pastís Victoria Sponge, cupcakes
Pastar la massaKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 9KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 10KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 111,6 kgPanets, pizza
Fermentar la massaKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 12KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 13Fermentar masses amb llevat
Fondre xocolataKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 14KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 15500 g Mousse de xocolata
Merenga suïssaKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 16KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 17KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 18Base per a frosting de mantega
Merenga italianaKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 19KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 20KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 21Pastis de merenga de Ilmona Baked Alaska
Compota de fruitaKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 22KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 2330 min62 °C1,5 kg Farcits per a pastissos, cobertures per a postres
CrispetesKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 24KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 2520 gKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 2620 gPer a crispetes casolanes fresques* Per obtenir millors resultats, utilizteu sempre el programa predefinit.

Taula d'usos predefinits (continuació)

Predefinit Estri recomanat Ajustos per defecte(regulables)Fase "Mantenir calent"KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 27(Màx)Usos/ideas per a receptes
Coure al vaporKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 28KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 29450 g Salmon en Papillote
Plats de fácil preparacióKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 30KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 31KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 323 | Bolonyesa
Sopa amb bocinsKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 33KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 34KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 353 | Minestrone, brous
Cocció lentaKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 36KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 37KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 383 | Vedella bourguignon

Receptes

Recepta Estri utilitzat Ajustos predefinits/manualsIngredients
MinestroneKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 39Sopa amb bocinsKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 40Afegiu els següents ingredients tots alhora::100 g de cansalada, a daus2 grans d'all, picats50 g d'arròs Arborio 212 cullerades de concentrat de tomàquet70 g de col de Milà1 culleradeta de romaní sec2 culleradeles de sàlvia seca1 tija d'api, tallada a rodanxes60 g de porro, tallat a rondanxes75 g de ceba, tallada a rondanxes75 g de pastanaga, tallada a rondanxes11 de brou vegetal calentSal i pebre
Vedella StroganoffKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 41Plats de fácil preparacióKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 42Afegiu els següents ingredients tots alhora:600 g de vedella, a daus1 cullerada de pebre vermell1 cullerada de mantega1 gra d'all, picat400 g de brou de vedella200 g de xampinyons, laminats150 g de ceba, tallada a rondanxes300 g de pastanaga, tallada a rond200 ml de nata líquida1 cullerada de farina de blatde moro1 cullerada d'aiguaSal i pebrebarregeu-hotortjunt
CrispetesKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 43CrispetesKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 44Afegiu els següents ingredients tots alhora:50 g de grans de blat de moro per a crispetes20 g d'oli de gira-sol* Per obtenir millors resultats, utilitzeu sempre elprograma predefinit.

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

01
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

  • Aneu amb compte en manipular qualsevol element; qualsevol líquid, baf, peça de l'accessori de cocció al vapor o peça del robot de cuina estaran molt calents. Feu servir guants de forn.
  • No intenteu acoblar un estri per barrejar quan estigueu utilitzant la cistella per coure al vapor.
  • No cuineu aliments al bol de la batedora mentre estigueu utilitzant la cistella per coure al vapor.
  • No deixeu que la unitat es quedi sense aigua; afegiu aigua quan sigui necessari.
  • Quan utilitzeu la cistella per coure al vapor, mantingueu sempre el Cooking Chef allunyat de les parets i armaris penjants: el vapor podria danyar-los.

1 Colloqueu la safata amovible sobre una superficie plana i assegureu-vos que les nanses estiguin plegades cap a dins.
2 Acobleu l'anell de suport a la safata i assegureu-vos que els suports per a les nanses de l'anell s'acoblin al costat dels talls en forma de V de la safata.
3 Desplegueu les nanses i enganxeu-les als suports per a les nanses.
4 Poseu els aliments que s'hagin de cuinar a la safata. Les verdures s'han de netejar bé i pelar-les segons sigui necessari.
5 Afegiu la quantitat d'aigua necessària al bol (consulteu la taula de cocció). És millor utilitzar aigua filtrada, ja que redueix les incrustacions de calç i les taques.
6 Poseu l'accessori de cocció al vapor muntat dins del bol: trobarà la seva pròpia altura.

7 Acobleu la pantalla térmica al capçal de la batedora.
8 Acobleu el bol i la cistella per coure al vapor al robot de cuina.
9 Baixeu el capçal de la batedora i després acobleu el protector antiesquitxades.
10. Seleccioneu el programa de cocció al vapor predefinit i ajusteu el temps de cocció (d'acord amb la taula de cocció recomanada). Premeu el dial de control per començar.
11 Deixeu coure durant el temps requerit.
12 Traieu el protector antiesquitxades.
13 Aixequeu el capçal de la batedora.
14 Traieu la cistella per coure al vapor per les nanses; tingueu cura d'evitar que es pleguin cap a dins.
15. Poseu la cistella per coure al vapor en un plat gran o un altre recipient adequat.
16 Desenganxeu les nanses i doblegueu-les cap al centre. Traieu l'anell de suport i desplegueu les nanses.
17 Traieu el menjar.

  • El líquid que queda al bol és bo per fer sopa o brou. Aneu amb compte, ja que estará molt calent.
  • Deixeu espai entre les peces de menjar.
  • Remeneu les quantitats grans a meitat de la cocció.
  • Les peces de menjar de mida similar es couen de manera més uniforme.
  • Quan cogueu al vapor més d'un tipus de menjar alhora, si hi ha algun aliment que necessiti menys temps, afegiu-lo més tard.
  • Si aixequeu la tapa del tub d'alimentació o traieu el protector antiesquitxades, el vapor s'escaparà i la cocció pot trigar més temps.
  • El menjar seguirà coent-se quan el robot de cuina s'apagui, per tant, traieu el menjar immediatament.
  • Si el menjar no està prou cuit, torneu a ajustar el temps. Potser calgui afegir-hi aigua.
  • Els temps de cocció són només una guía. Comproveu sempre que els aliments estiguin ben cuits abans de menjar.

Taula d'usos

PKENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 2KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 3Màx (minutes)KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 4KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 5
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 6KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 7450 g 20 500 ml
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 8KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 93 15 500 ml
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 10450 g 15 500 ml
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 11 KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 12450 g 20-30 650 ml
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 13450 g30-40650 ml
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 14300 g30-40650 ml
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 15 KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 16450 g15-20500 ml

Diagrams d'ús i instruccions d'ús

Q1
KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Diagrams d'ús i instruccions d'ús - 1

  • Ganxo de pastar - Aquest estri es regula a la fàbrica i no és ajustable.
  • Batedor de varetes i batedor K - El batedor de varetes i el batedor K deurien gairebé tocar el fons del bol. Si cal, ajusteu l'altura amb la clau fixa que es facilita.
  • Estri per remenar i paleta batedora - L'estri per remenar i la paleta batedora haurien de tocar una mica el fons del bol.

Batedor de varetes, batedor K i paleta batedora - Ajustament

1 Desendolleu l'aparell.

2 Aixequeu el capçal de la batedora i inseriu el batedor de varetes, el batedor K o la paleta batedora per a temperatures altes.
3 Abaixeu el capçal de la batedora. Si cal ajustar l'espai liure, aixequeu el capçal de la batedora i traieu-ne l'estri.
4 Amb la clau fixa proporcionada, afluixeu la femella suficientment per permetre l'ajustament de l'eix. Per baixar l'estri més a prop del fons del bol, gireu l'eix en sentit contrari a les agulles del rellotge. Per pujar l'estri cap amunt i allunyar-lo del fons del bol, gireu l'eix en el sentit de les agulles del rellotge.
5 Torneu a prémer la femella.
6 Acobleu l'estri a la batedora i abaixeu el capçal. Per comprova la seva posició, consulteu els punts que s'indiquen a dalt.
7 Repetiu els passos anteriors segons sigui necessari fins que l'estri estigui col·locat correctament. Un cop aconseguit això, premeu bé la femella.

Ajustament de l'estri per remenar

1 Desendoileu l'aparell.

2 Aixequeu el capçal de la batedora i inseriu l'estri per remenar.

3 Abaixeu el capçal de la batedora. Si l'estri necessita ajustar-se, aixequeu el capçal de la batedora i utilitzeu la clau fixa per afluixar la femella, i després abaixeu el capçal.

4 Per baixar l'estri més a prop del fons del bol, gireu la roda d'ajustament en el sentit de les agulles del rellotge. Per pujar l'estri cap amunt i allunyar-lo del fons del bol, gireu la roda d'ajustament en sentit contrari a les agulles del rellotge.

5 Torneu a prémer la femella.

Servei tècnic i atenció al client

  • Si teniu cap problema amb el funcionament del vostre aparell, abans de sol·licitar assistència, consulteu la secció "Guia de resolució de problemes" del manual o visiteu www.kenwoodworld.com.
  • Tingueu en compte que el vostre producte està cobert per una garantia que compleix totes les disposicions legals relatives a qualsevol garantia existent i als drets dels consumidors vigents al país on es va comprar el producte.
  • Si el vostre producte Kenwood funciona malament o si trobeu algun defecte, envieu-lo o porteu-lo a un centre de serveis autoritzat de KENWOOD. Per trobar informació actualitzada sobre el vostre centre de serveis autoritzat de KENWOOD més proper, visiteu www.kenwoodworld.com o el lloc web específic del vostre país.
    • Dissenyat i creat per Kenwood al Regne Unit.
  • Fabricat a la Xina.

KENWOOD Cooking Chef XL KCL95 - Servei tècnic i atenció al client - 1

INFORMACIÓ IMPORTANT PER A L'ELIMINACIÓ CORRECTA DEL PRODUCTE DE CONFORMITAT AMB LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUS D'APARELLS ELÈCTRICS I ELECTRÒNICS (RAEE)

Al final de la seva vida útil, el producte no s'ha de llençar com a residu domèstic. S'ha de dur a un centre especial de recollida diferenciada de residus disposat per l'autoritat local o a un distribuidor que presti aquest servei.

Guia de resolució de problemes

Problema Causa Solució
L'aparell no funciona en el modo escalfament i mostra un missalge d'error i emet un xiulet d'advertisement.S'ha activat un dels sensors de seguretat.Mireu la pantalla per veure si hi ha la notificació de la causa.Comproveu que el capçal estigui abaixat i ben fixat.Comproveu que les tapes de totes les sortides estiguin acoblades correctament.Comproveu que la pantalla térmica estigui acoblada correctament.Comproveu que el bol del Cooking Chef estigui acoblat correctament.
L'aparell canvia de velocitat o la velocitat es limita durant la cocció.La velocitat es limita automàticament quan el contingut del bol arriba als 60 °C i s'encendrà l'indicador d'advertisement de temperatura calenta.Això és una funció de seguretat.
El menjar es crema a la base del bol.Pot ser que l'ajust de temperatura seleccionat sigui massa alt.S'està fent servir un estri incorrecte.L'interval de remoció és massa llarg.Es possible que l'estri no estigui prou a prop del fons del bol.El temporitzador s'ha configurat per a un temps massa prolongat.Es possible que el sensor i/o la part inferior del bol no estiguin nets.1 Reduiu la temperatura.Comproveu que utilitzeu l'estri més adequat i que estigui correctament ajustat.Augmenteu la frequència de l'interval de remoció o augmenteu a un funcionament continu.Ajusteu l'estri.Cuineu durant un període de temps més curt (comproveu que el menjar estigui ben cuit).Comproveu que aquestes zones estiguin netes i seques.
No es manté la consistència del menjar.1 La temperatura seleccionada és massa alta.Interval de remoció massa frequent.Ingredients cuils durant massa temps.S'està fent servir un estri incorrecte.1 Reduiu la temperatura.Reduiu l'interval de remoció.Reduiu el temps de cocció (comproveu que els aliments estiguin ben cuits).Comproveu que utilitzeu l'estri més adequat.
Velocitat de barreja inconstant. 1 Ingredients massa grans, durs o massa ferms.1 Talleu els aliments en trossos més petits, traieu els pinyols de la fruita, foneu lentament els ingredients sense que hi hagi cap estri col·locat (però comproveu que s'hagi seleccionat una velocitat).Afegiu els ingredients després d'haver abaixat el capçal.Comproveu que utilitzeu l'estri més adequat.
Dificultat per tancar el capçal de la batedora.1 Els ingredients ferms com la xocolata al fons del bol impedeixen que el capçal de la batedora es tanqui bé.L'estri per remenar no s'ha acoblat correctament.1 Afegiu els ingredients després d'haver abaixat el capçal de la batedora.Comproveu que l'estri per remenar estigui acoblat a la sortida d'aquest estri.
La velocitat del motor está limitada quan s'utilitzen accessoris.El bol acoblat és calent. Traieu el bol o refredeu el bol a menys de 60 °C.
El batedor de varetes o el batedor K copeja contra el fons del bol o no arriba fins als ingredients del fons del bol.La paleta batedora per a temperatures altes no recull ingredients del fons del bol.L'estri está a una altura incorrecta i cal ajustar-lo.Ajusteu l'altura amb una clau fixa adequada; consulteu la secció "Ajustament de l'altura dels estris".
El batedor de varetes, el batedor K o la paleta batedora xoquen contra el clip auxiliar per remenar.El clip auxiliar per remenar está col·locat. Traeu el clip auxiliar per remenar; només s'ha d'utilitzar quan feu servir l'estri per remenar.

Guia de resolució de problemes (continuació)

Problema Causa Solució
L'accessori de baixa velocitat no es pot acoblar.Comproveu que el vostre accessori sigui compatible per utilitzar-lo amb el vostre model.Es requereix el sistema de connexió Twist (model KAX) [SIGN]L'accessori ha de tenir el sistema de connexió Twist KAX [SIGN] per encaixar a la sortida. Si teniu accessoris amb el sistema de connexió de barra (Bar Connection System) [SIGN]ureu d'utilitzar l'adaptador KAT002ME per connectar-los al sistema de connexió Twist del vostre robot de cuina.Per obtenir més informació, visiteu www.kenwoodworld.com/twist.
El robot de cuina s'atura durant el funcionament.La protecció de sobrecàrrega o el sistema de sobreescalfament està activat.S'ha sobrepassat la capacitat màxima.Desendolleu l'aparell i comproveu si hi ha alguna obstrucció o sobrecàrrega.Si l'aparell no funciona, traieu alguns ingredients per reduir la càrrega i torneu a posar-lo en marxa.Si això tampoc soluciona el problema, desendolleu l'aparell i deixeu-lo reposar durant 15 minuts. Endolleu-lo i torneu a seleccionar la velocitat.Si l'aparell no es torna a posar en marxa després d'haver seguit el procediment anterior, poseu-vos en contacte amb "Atenció al client" per obtenir més assessorament.
El robot de cuina s'atura durant el funcionament.El capçal de la batedora està aixecat. Abaíxeuel capçal de la batedora i torneu a posar l'aparell en marxa.
La pantalla s'apaga. El robot de cuinas'ha deixat endollat durant més de 20 minuts sense fer-lo funcionar i ha entrat en mode d'espera.Premeu la pantalla táctil o gireu el dial de control per reiniciar.
El robot de cuina s'atura durant el funcionament.S'ha tret la pantalla tèrmica o s'ha tret una tapa de la sortida.Poseu pantalla tèrmica o la tapa de la sortida i després torneu a posar l'aparell en marxa.
La pantalla mostra un codi d'error alfanumèric.L'aparell no funciona correctament. Poseu-vosen contacte amb un centre de serveis autoritzat de Kenwood. Per trobar informació actualitzada sobre el vostre centre de serveis de Kenwood més proper, visiteu www.kenwoodworld.com o el lloc web específic del vostre país.
No arriba corrent elèctric a l'aparell/la pantalla no s'encén.L'aparell no està endollat. L'interruptor d'encesa/apagada no s'ha accionat.L'aparell ha entrat en mode d'espera.Comproveu que l'aparell estigui endollat.Premeu l'interruptor d'encesa/apagada a la posició d'encesa "On". Toqueu la pantalla o gireu el dial de control.
L'aparell no funciona. No s'ha premutel dial de control. Premeu el dial de control per iniciar la cocció.
El temporitzador no fa el compte enrere a la pantalla.Durant la fase d'escalfament, el temporitzador no començará el compte enrere fins que no s'arribi a la temperatura correcta o hagin passat 5 minuts.La temperatura està fixada per sobre de 100 °C, però el contingut d'aigua dels aliments impedeix que la temperatura pugi per sobre de 100 °C.Funcionament normal.Reduïu o seleccioneu la temperatura correcta.
La temperatura del contingut del bol no puja per sobre de 100 °C.El contingut d'aigua dels ingredients pot impedir que la temperatura pugi per sobre de 100 °C.Funcionament normal.
Moviment o vibracions forts durant el funcionament.Càrrega desigual al bol que causa una vibració excessiva.S'ha sobrepassat la capacitat màxima.S'està utilitzant un estri o una velocitat incorrectes.Reduïu la quantitat o redistribuïu els aliments al bol i torneu a posar la unitat en marxa.Consulteu el programa corresponent i les taules de velocitats recomanades per utilitzar l'estri i la velocitat correctes.
La pantalla mostra el missatge d'error E:34.Problema amb la connexió Wi-Fi. Comproveula contrasenya del Wi-Fi.Oblideu-vos de la xarxa Wi-Fi, aneu a Ajustos > WiFi > Oblideu-vos de la xarxa.Reinicieu la configuració de l'aparell des de l'app Kenwood World.

Guia de resolució de problemes (continuació)

Problema Causa Solució
!parpelleig lent.No es pot trobar una xarxa Wi-Fi coneguda.És possible que l'aparell s'hagi mogut, que l'encaminador (router) estigui apagat o que calgui reiniciar-lo
!parpelleig rápid.Wi-Fi disponible, però no es pot connectar als servidores al núvol.És possible que calgui reiniciar l'encaminador (router), o poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis d'Internet.Cerqueu una connexió a Internet que funcioni a la xarxa local.
La pantalla mostra el missatge d'error E42.Error d'escalfament en sec (error en la Cocció al vapor predefinida).Afegiu aigua al bol.
Explicació dels xiulets emesos per l'aparell
1) Un únic xiulet rápid.2) Doble xiulet rápid.3) Triple xiulet.1) En prémer el dial de control per posar en marxa o parar l'aparell, o en aixecar el capçal durant el funcionament.2) Aparell en espera; l'aparell emetrà un doble xiulet rápid 10 minuts i 5 minuts abans del final del cicle "Mantenir calent".3) Significa el següent:- Fi del programa predefinit- Fi del funcionament manual- Fi del cicle "Mantenir calent"- Quan l'aparell és a punt de remenar.Funcionament normal.Funcionament normal.Funcionament normal.
En posar-vos en contacte amb el servei d'atenció al client, és possible que us demanin que proporcioneu detalls de la versió del programari. Això es pot trobar prement la icona del menú d'ajustos i seleccionant "Detalls de l'aparell".
La pantalla mostra "-" . La balança s'està posant a zero. Funcionament normal.
La pantalla mostra una lectura negativa.La pantalla no s'ha posat a zero i bé els ingredients, bé el bol/tapa/accessori s'ha tret.Els ingredients o els aliments estan pressionats contra o sota l'aparell.L'aparell està pressionat contra una paret.Poseu la pantalla a zero, torneu a posar els ingredients que falten o torneu a col·locar el bol.Comproveu que no hi hagi ingredients o aliments pressionats contra o sota l'aparell.Assegureu-vos que hi hagi espai entre l'aparell i qualsevol paret.Poseu la pantalla a zero abans de pesar els ingredients següents.
La pantalla no registra les quantitats petites.La quantitat pesada és massa petita. Per mesurar quantitats molt petites, feu servir culleradetes o cullerades.
El pes ha canviat a la pantalla. L'aparell s'ha mogut durant el funcionament.S'ha tocat la vora del bol durant el pesatge dels ingredients.Col·loqueu sempre l'aparell sobre una superficie seca, plana i estable abans de pesar els ingredients.No mogueu l'aparell ni toqueu el bol durant l'ús de la funció de pesatge.Poseu la pantalla a zero abans de pesar els ingredients següents.
No es pot canviar rápidament de les unitats métriques a les imperials.L'aparell s'està reconfigurant per mostrar la unitat i la mesura seleccionades prèviament.Espereu 5 segons i torneu-ho a provar.
La funció de pesatge de l'aplicació (visualització del pes en un dispositiu móbil) triga a respondre.La intensitat del senyal Wi-Fi és feble.El dispositiu móbil no està connectat a la mateixa xarxa doméstica Wi-Fi local.Assegureu-vos que l'aparell tingui una bona intensitat del senyal (poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis d'Internet per obtenir assessorament sobre com millorarlo).Assegureu-vos que el dispositiu móbil estigui connectat a la mateixa xarxa doméstica Wi-Fi local que l'aparell (aneu als ajustos del dispositiu móbil i seleccioneu la vostra xarxa Wi-Fi local).
Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el vostre centre de serveis autoritzat de Kenwood més proper. Per trobar informació actualitzada sobre el vostre centre de serveis de Kenwood més proper, visiteu www.kenwoodworld.com o el lloc web específic del vostre país.

Port de xarxa: port de xarxa Wi-Fi únic, activat per defecte.

Model núm.: TYPE: KCL95
Rang de frequència RF: 2412 - 2472 MHz
Potència de transmissió màxima: <20 dBm

El KCL95 té un únic port de xarxa Wi-Fi i està dissenyat per ser utilitzat com un equip de xarxa controlat de manera remota.

- El port de xarxa es pot desactivar al menú d'ajustos de Wi-Fi i seleccionant "Off".

- El port de xarxa es pot reactivar al menú d'ajustos de Wi-Fi i seleccionant "On".

Reactivació: l'aparell es pot reactivar des del mode d'espera de la següent manera:

- Des del mode d'espera connectat a la xarxa: toqueu la pantalla, gireu el dial de control o de manera remota mitjançant l'aplicació.

- Des del mode d'espera no connectat a la xarxa: toqueu la pantalla, gireu el dial de control.

- El bol i la tapa s'han de mantenir sempre acoblats a la unitat principal per poder-la accionar de manera remota.

Restaurar els valors de fàbrica - Important

Quan us desfeu de l'aparell, és important reiniciar-lo per restaurar els valors de fàbrica per tal de protegir les vostres dades personals. En seleccionar aquesta opció, s'eliminaran totes les dades Wi-Fi emmagatzemades a l'aparell i es restauraran els valors de fàbrica. Per restaurar els valors de fàbrica del vostre aparell, seleccioneu Ajustos > Restaurar els valors de fàbrica.

LLOC WEB

Modes Consum d'energia
Mode d'espera no connectat a la xarxa - Després de 20 minuts d'inactivitat, la pantalla s'apaga. Port de xarxa Wi-Fi desactivat.0,2 W
Mode d'espera connectat a la xarxa - Després de 20 minuts d'inactivitat, la pantalla s'apaga i tots els ports de xarxa Wi-Fi romanen activats.0,7 W
Apagat - Activat mitjançant l'interruptor a la part posterior de la unitat. 0,0 W

Dansk

Taula de continguts Feu clic en un títol per accedir-hi
Assistent de manual
Impulsat per Anthropic
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : KENWOOD

Model : Cooking Chef XL KCL95

Categoria : Robot de cuina