Bolero DressCode Dry 9330 - Assecadora CECOTEC - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Bolero DressCode Dry 9330 CECOTEC en format PDF.
Descarrega les instruccions per al teu Assecadora en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Bolero DressCode Dry 9330 - CECOTEC i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Bolero DressCode Dry 9330 de la marca CECOTEC.
MANUAL D'USUARI Bolero DressCode Dry 9330 CECOTEC
2. Abans de fer servir 281
4. Preparació de les peces 283
7. Resolució de problemes 290
8. Especicacions tècniques 291
9. Reciclatge daparells elèctrics
Icona Tipus Signicat ADVERTÈNCIA Risc de lesió greu o mort RISC DE DESCÀRREGA ELÈCTRICA Voltatge perillós INCENDI Advertiment; Risc d’incendi/ materials inamables ATENCIÓ Risc de lesions o danys materials IMPORTANT/NOTA Informació sobre el correcte funcionament del sistema Superfície calenta
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
- Aquest manual d’usuari conté informació de seguretat i instruccions importants relacionades amb l’ús i el manteniment de l’aparell. Preneu el temps que necessiteu per llegir aquest manual d’usuari abans d’utilitzar l’aparell i deseu-lo per si l’haguéssiu de consultar més endavant o per a consultes de nous usuaris. - Cada assecadora ha estat comprovada mitjançant un control de qualitat abans de la seva comercialització, garantint-ne les condicions d’ús. - Els advertiments inclosos en el manual no cobreixen tots els possibles riscos que es poden presentar. Cal tenir precaució108
i cura durant la instal·lació, el manteniment i el maneig de l’assecadora. - Aquesta icona signica: PRECAUCIÓ! Llegiu el manual d’instruccions abans d’utilitzar l’aparell. - Aquesta icona signica: PRECAUCIÓ! Risc de foc. - Compliu en tot moment amb els consells i advertiments inclosos en aquest manual. - Els nens menors de 3 anys s’han de mantenir allunyats a no ser que estiguin sota supervisió. - Aquest aparell està dissenyat exclusivament per a ús domèstic i en queda exclòs l’ús en bars, restaurants, granges, hotels, motels i ocines. - No instal·leu ni emmagatzemi aquesta assecadora a la intempèrie. - Utilitzeu aquest producte només per a peces de roba a l’etiqueta que indiqui que són aptes per a assecat en assecadora. - Cecotec no es fa responsable dels danys causats per un ús o un transport inapropiats. - La instal·lació i la reparació de l’aparell l’han de fer únicament el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec o un agent reparador autoritzat. Cecotec no es fa responsable dels danys causats per reparacions de personal no autoritzat. - ADVERTIMENT: Mai ruixeu o aboqueu aigua dins de l’assecadora per netejar-la. Hi ha risc de descàrrega elèctrica. - Deixeu almenys 3 cm d’espai entre els panells laterals i del darrere del producte i sobre el mateix en cas que col·loqueu l’aparell sota un taulell. - En cas de ser necessari el muntatge/desmuntatge de la instal·lació sota un taulell, aquest ha de ser realitzat per un tècnic de servei autoritzat.109
- Abans de la instal·lació, cal comprovar que el producte no tingui danys visibles. Mai instal·leu ni poseu en funcionament un producte danyat. - No deixeu que cap animal s’acosti a l’assecadora. - Els suavitzants per a la roba, o productes similars, s’han de fer servir segons les instruccions del fabricant. - Traieu tots els objectes de les butxaques: encenedors, llumins, etc. - L’aparell no s’ha d’instal·lar darrere d’una porta que es pugui tancar amb clau, una porta corredissa ni una porta amb frontissa al costat oposat a la porta de l’assecadora, de manera que pugui impedir-ne l’obertura total. - ADVERTIMENT: A la carcassa de l’aparell oa l’estructura incorporada, mantingueu les obertures de ventilació lliures d’obstruccions. - Abans d’instal·lar l’assecadora, comproveu la informació del manual d’usuari per assegurar-vos que la instal·lació elèctrica i la presa d’aigua estiguin disponibles. Si no ho estan, podeu trucar a un electricista qualicat ia un lampista perquè realitzin els ajustaments necessaris. - La preparació del lloc on anirà instal·lada l’assecadora és responsabilitat del client, així com la instal·lació elèctrica i d’aigües residuals. Abans de la instal·lació, comproveu que l’assecadora no té cap mal. Si està malmesa, no la instal·leu. Els productes danyats podrien posar en perill la salut. - Instal·leu l’assecadora sobre una superfície llisa i estable. - Poseu en marxa l’assecadora en un entorn lliure de pols amb bona ventilació d’aire. - No heu de reduir l’espai entre l’assecadora i el terra amb objectes com catifes, fustes o tapets. - No bloquegeu les reixetes de ventilació situades al sòcol de l’assecadora.110
- Un cop instal·lada l’assecadora, les connexions han de romandre intactes. En instal·lar l’assecadora, assegureu- vos que la superfície del darrere no quedi recolzada sobre alguna cosa (una aixeta, un endoll, etc.) - La temperatura de funcionament de l’assecadora va de +5 °C a +35 °C. Quan treballeu fora d’aquest rang de temperatura, el funcionament es pot veure afectat negativament i es pot avariar el producte. - Si la temperatura ambient és inferior a 0ºC, l’assecadora pot patir danys per congelació. - Aneu amb compte en transportar el producte ja que és molt pesat. Utilitzeu sempre guants de seguretat. - Instal·leu sempre el producte contra una paret. - La part del darrere del producte s’ha d’instal·lar contra una paret. - El producte s’ha de col·locar sobre una superfície estable. Si no queda prou estable, ajusteu les potes ns que quedi ferma. Repetiu el mateix procés cada vegada que canvieu de lloc el producte. - No col·loqueu l’assecadora sobre el cable d’alimentació. - No col·loqueu objectes calents i pesats sobre l’assecadora. - Utilitzeu les mànegues subministrades, no reutilitzeu mànegues velles. - No faci un mal ús, no es posi dret, no se sent ni col·loqui pes sobre la porta de l’assecadora. - No intenteu obrir la porta mentre l’assecadora està en funcionament ja que hi ha risc de cremades. No deixeu la porta oberta, podria causar accidents. - La porta de l’assecadora només es pot obrir un cop nalitzat el programa d’assecament. No forceu els controls. - L’assecadora s’ha d’usar únicament per a la nalitat prevista, descrita en aquest manual.111
- No utilitzeu l’assecadora si hi falten parts o si teniu parts trencades o si s’ha retirat alguna protecció o panell. - Aquest apartat conté instruccions de seguretat que us ajudaran a protegir-vos contra el risc de patir lesions personals o danys a la propietat. No seguir aquestes instruccions invalidarà la garantia - És responsabilitat seva assegurar-se que tots els usuaris estiguin informats sobre les precaucions esmentades en aquest manual. - L’aparell no s’ha d’alimentar mitjançant un dispositiu de commutació extern, com ara un temporitzador. Tampoc no s’ha de connectar a un circuit que s’encengui i s’apagui regularment mitjançant algun tipus d’accionament. - Utilitzeu sempre una base d’endoll homologada que sigui capaç de suportar un corrent superior a 10 A. - No toqueu l’endoll d’alimentació amb les mans mullades. Estireu sempre l’endoll per desconnectar el producte, altrament correrà el risc de patir una descàrrega elèctrica. - No utilitzeu l’assecadora amb les mans mullades o els peus descalços i mullats. - Connecteu l’assecadora a un endoll connectat a terra amb protecció per fusible. La connexió a terra ha de ser realitzada per un electricista qualicat. Cecotec no es fa responsable dels danys o pèrdues resultants de l’ús de l’assecadora sense connexió a terra, tal com ho exigeix la normativa local. - El voltatge i la protecció de fusible admesa estan indicats a l’etiqueta de tipus. Els valors de tensió i freqüència indicats a l’etiqueta de tipus han de ser iguals als de casa seva. - Desendolleu l’assecadora si no la voleu utilitzar durant un període de temps considerable i durant les tasques d’instal·lació, manteniment, neteja i reparació. En cas contrari, es podria fer malbé l’assecadora.112
- L’endoll ha de quedar accessible en tot moment després de la instal·lació. - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys. - Un cable d’alimentació/endoll malmès pot provocar un incendi o una descàrrega elèctrica. Quan estigui malmès, ha de ser reemplaçat. Això només ha de ser realitzat per personal qualicat, Cecotec o el seu servei postvenda, per evitar un perill. - Per prevenir el risc d’incendi o de descàrrega elèctrica, no utilitzeu allargadors, regletes ni adaptadors per connectar l’assecadora a la xarxa elèctrica. - Quan l’assecadora estigui en funcionament, no desendolleu el cable d’alimentació. Quan no estigueu en ús és aconsellable desconnectar l’endoll, no estireu del cable d’alimentació. No toqueu el cable d’alimentació ni l’endoll amb les mans mullades. Seguretat dels nens - Aquest aparell el poden fer servir nens d’almenys 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements sempre que hagin rebut la supervisió o instruccions necessàries pel que fa a l’ús segur de l’aparell i comprenguin els riscos associats. Els nens no han de jugar amb laparell. Cap nen no ha de fer la neteja ni el manteniment d’usuari d’aquest aparell sense supervisió. - No deixeu que hi hagi nens desatesos a prop de la màquina. - Els nens podrien quedar-se atrapats a l’interior de l’aparell, cosa que els podria produir la mort. - Mantingueu els nens allunyats de la màquina mentre estigui funcionant. La superfície s’escalfa extremadament i podria produir danys a la pell.113
- Mantingueu el material d’embalatge fora de l’abast dels nens. - Si s’ingereix detergent o materials de neteja o aquests entren en contacte amb la pell o els ulls, es podria produir enverinament i irritació. - Mantingueu els materials de neteja fora de l’abast dels nens. - Per prevenir que els nens puguin interrompre el cicle d’assecatge podeu activar el bloqueig per a nens per evitar qualsevol canvi al programa que s’estigui realitzant. - No permeteu que els nens se sentin o se pugin a sobre o dins del producte. Seguretat del producte - A causa del risc d’incendi, MAI no s’han d’introduir a l’assecadora les peces següents: - No introduïu peces sense rentar a l’assecadora. - Les peces que s’hagin tacat amb substàncies, com oli de cuina, acetona, alcohol, petroli, querosè, llevataques, aiguarràs, ceres o llevaneries , s’han de rentar amb aigua calenta i una quantitat extra de detergent abans d’assecar- se a l’assecadora. - Draps de neteja i tapets que tinguin residus de productes de neteja inamables, acetona, gasos, petroli, gasolina, llevataques, aiguarràs, ceres, llevaneries , solvents per a neteja en sec o químics. - Peces amb restes de laca, llevaesmalt i substàncies semblants. - Peces que s’hagin utilitzat per netejar amb productes químics industrials (com a la neteja química). - Peces que continguin parts o accessoris amb algun tipus d’escuma, esponja, cautxú o similars al cautxú, com ara esponges d’escuma de làtex, gorres de dutxa, teixits impermeables, roba feta a mida i coixins d’escuma.114
- Peces amb farciment o parts danyades (coixins o jaquetes). L’escuma que sobresurt d’aquestes peces podria provocar un incendi durant el procés d’assecat. - Fer servir l’assecadora en entorns que continguin pols de farina o de carbó podria causar una explosió. - La roba mullada es pot assecar a l’assecadora només després de deshidratar-la, és a dir, no ha de regalimar aigua que degoti sobre les peces elèctriques i danyi l’assecadora causant un potencial perill. - Quan l’assecadora estigui funcionant, no utilitzeu aerosols inamables a prop seu. Si es produeix una fuita de gas, no connecteu ni desconnecteu l’endoll ni enceneu la màquina. - No guardeu cigarrets, encenedors, gel sec o altres materials inamables i/o explosius dins de l’assecadora. - ATENCIÓ: No s’ha d’introduir a l’assecadora roba interior que tingui reforços metàl·lics. Es podria fer malbé l’assecadora si els reforços metàl·lics es desprenen o es perden durant l’assecament. - INCENDI: R290 - Perill d’incendi i danys! Aquest producte conté gas refrigerant R290 no perjudicial per al medi ambient però inamable. Mantingueu les ames obertes i les fonts de foc allunyades del producte. - El refrigerant s’ha d’eliminar de manera professional, ja que pot provocar lesions oculars o ignició. Assegureu-vos que els tubs del circuit de refrigeració no estiguin danyats abans de rebutjar-los correctament. Quan rebutgeu l’aparell, feu-ho únicament en un centre d’eliminació de residus autoritzat. No exposar les ames. Ús correcte - ATENCIÓ: Mai pari l’assecadora abans que nalitzi el cicle115
d’assecatge tret que es treguin i estenguin ràpidament totes les peces perquè es dissipi la calor. - ATENCIÓ: Assegureu-vos que cap animal entri a l’assecadora. Comproveu l’interior de l’assecadora abans de fer-la servir. - ATENCIÓ: Es pot produir el sobreescalfament de la roba dins de l’assecadora si cancel·la el programa o en cas que s’esdevingui alguna fallada elèctrica durant el funcionament de la roba. Aquesta concentració de calor pot causar combustió, així que assegureu-vos dactivar el programa de ventilació per refredar o retiri ràpidament la bugada de lassecadora per estendre i dissipar la calor. - Utilitzeu l’assecadora només per a ús domèstic i per assecar teixits a l’etiqueta que s’indiqui que són aptes per a l’assecadora. Es prohibeix qualsevol altre ús diferent d’aquell per a qui ha estat concebuda. - En cas de donar-li un ús comercial, se n’invalidarà la garantia. - Aquest aparell està dissenyat per ser usat únicament dins d’un habitatge, i s’ha de col·locar sobre una superfície llisa i estable. - No us recolzeu ni seieu sobre la porta de l’assecadora. L’assecadora es podria bolcar. - Per mantenir una temperatura que no faci malbé la bugada (ex. per evitar que la bugada surti cremant), després del procés d’assecat s’inicia un procés de refrigeració. El programa s’acaba després del mateix. Traieu sempre la bugada immediatament al nal del programa. - ATENCIÓ: No utilitzeu mai l’assecadora sense el ltre de borrissol o amb un ltre de borrissol danyat. - S’han de netejar els ltres de borrissol després de cada ús tal com s’indica a Neteja del ltre de borrissols. - Els ltres de borrissol s’han d’assecar després de cada116
neteja amb aigua. Els ltres mullats poden causar una avaria durant el procés d’assecament. - No ha de permetre que s’acumulin borrissols al voltant de l’assecadora (no aplicable a aquells aparells per a la ventilació exterior de l’edici). - IMPORTANT: No s’ha de reduir l’espai existent entre l’assecadora i el terra amb objectes com catifes, fustes o panells, en cas contrari no es podrà assegurar la sucient entrada d’aire a l’aparell. - No instal·leu l’assecadora a les habitacions on hi hagi risc de congelació. Les temperatures de congelació afecten negativament el rendiment de l’assecadora. L’aigua condensada que es congela a la bomba ia la mànega pot causar danys. - ATENCIÓ: No es pot instal·lar una rentadora a sobre de l’assecadora. Pareu atenció a les següents advertències per col·locar l’assecadora sobre una rentadora. - ATENCIÓ: L’assecadora només es pot col·locar a les rentadores que tinguin una capacitat igual o superior. - Per utilitzar l’assecadora sobre una rentadora, cal col·locar un element de xació entre tots dos productes (NO INCLÒS). L’element de xació l’ha de col·locar un proveïdor de serveis autoritzat. - Col·loqueu els productes sobre un terra ferm amb capacitat de càrrega. Declaració de conformitat de la CE Declarem que els nostres productes compleixen amb les directives, decisions i normatives europees pertinents i amb els requisits enumerats en els estàndards esmentats:
2. Limpeza da superfície da máquina de secar
1. Cable d’alimentació
2. Dipòsit de condensació
10. Reixeta de ventilació
11. Tapa de protecció del ltre condensador
NOTA: Els gràcs d’aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen exactament amb els del producte.
2. ABANS DE FER SERVIR
- Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu l’aparell de la caixa i traieu tot el material d’embalatge. Podeu desar la caixa original i altres elements de l’embalatge en un lloc segur per prevenir danys a l’aparell si necessiteu transportar-lo en el futur. Si voleu desfer-vos de l’embalatge original, assegureu-vos de reciclar tots els elements correctament. - Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica ocial de Cecotec. Contingut de la caixa - Assecadora - Manual d’instruccions - No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència.BOLERO DRESSCODE DRY 8300
- Abans de la instal·lació, comproveu que l’assecadora no hagi patit danys visibles durant el transport. No poseu en marxa l’assecadora si presenta danys. Si es detecta algun desperfecte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec. - Durant el transport, l’angle màxim d’inclinació de l’assecadora no ha de superar els 45 graus. En cas que es bolqui, col·loqueu-la en posició vertical durant 2 hores abans de posar-la en funcionament. - L’assecadora s’ha d’instal·lar en un lloc sec i ventilat. Eviteu instal·lar-la en llocs amb massa humitat, on es pugui mullar o veure afectada per l’acumulació de vapor, com la cambra de bany o un balcó descobert. No la instal·leu en llocs on quedi exposada a la llum solar directa. - No instal·leu l’assecadora al costat d’altres electrodomèstics que generin calor com estufes, aparells de gas, etc. per evitar accidents. - Es recomana instal·lar l’assecadora al costat oa prop de la rentadora per facilitar l’assecatge de la roba després del rentat. - No instal·leu l’assecadora en llocs on la pols tendeixi a acumular-se, ja que l’excés de brutícia podria bloquejar les reixetes de ventilació de l’aparell. - Traieu tots els embalatges de l’assecadora i, a continuació, col·loqueu-la sobre una superfície plana i estable. No la col·loqueu sobre moquetes, catifes, suports, etc. - Durant la instal·lació, ajusteu les potes de l’assecadora ns que quedi ben recolzada a terra. No col·loqueu objectes que puguin reduir l’espai entre l’assecadora i el terra, com ara catifes o fustes, ja que podria afectar el funcionament de l’aparell. - Deixeu un espai mínim de 5 cm entre l’assecadora i la paret o altres mobles. Regulació de les potes Ajusteu l’angle de la base i les potes per assegurar que l’assecadora estigui sempre anivellada i estable. Connexió a la xarxa elèctrica Abans de connectar l’aparell, comproveu el següent: - La tensió de la xarxa elèctrica compleix els paràmetres exigits. - L’endoll de l’assecadora és compatible amb la presa de corrent. - La presa de corrent pot suportar la potència màxima de l’assecadora i té una connexió a terra segura. Connexió de la mànega de desguàs Fig. 2 En cas que el lloc d’instal·lació de l’assecadora permeti evacuar l’aigua residual acumulada directament pel desguàs, es pot buidar el dipòsit connectant la mànega de desguàs. D’aquesta manera, no cal buidar el dipòsit d’aigua condensada de manera manual ni retirar el tub del dipòsit.BOLERO DRESSCODE DRY 8300
1. Traieu la mànega de desguàs i el connector situats a la part posterior de l’assecadora.
2. Connecteu l’extrem de la mànega de desguàs a l’assecadora, acobliu el connector i ajusteu
l’altre extrem a la presa d’aigua oa l’aigüera. Llegenda de la gura 2:
1. Tub del dipòsit de condensació
2. Traieu aquest connector
3. Mànega de desguàs
Advertiments: - Assegureu-vos que la junta de la mànega estigui ben encaixada per evitar que es desconnecti. - Un cop realitzada la connexió, la distància entre la sortida d’aigua i el terra no haurà de superar 1 metre. Si la mànega és massa llarga, la pot tallar. - Quan desconnecteu la mànega de l’assecadora, assegureu-vos de fer-ho estirant el connector. Si cal restablir el sistema de desguàs original, torneu a inserir el connector al vostre lloc.
4. PREPARACIÓ DE LES PECES
Comprovació - Buideu el dipòsit d’aigua condensada i torneu a instal·lar-lo al seu lloc. - Netegeu el ltre de borrissols i torneu-lo a instal·lar al vostre lloc. - Comproveu si les peces requereixen un programa d’assecatge especial . Abans de l’assecatge - Comproveu les butxaques i traieu tots els objectes com monedes, sorra, claus, etc. - Anueu els cinturons, llaços, cordons, etc. de les peces. Cordeu els botons. - No ompliu excessivament l’assecadora. Desdobleu i separeu les peces que estiguin enrotllades abans de car-les a l’assecadora. - Per evitar que els botons de les peces facin soroll en xocar amb el tambor, doneu la volta a la roba o introduïu-la del revés a l’assecadora. - En el cas de les peces delicades, es recomana utilitzar una bossa o malla de bugaderia per protegir el teixit durant l’assecatge. Consells pràctics per assecar la roba - Centrifugueu bé la roba a la rentadora abans d’introduir-la a l’assecadora. Una velocitat
assecat més alta escurça la durada del cicle d
assecat i redueix el consum d
energia. - Per accelerar el procés d’assecatge, sacsegeu la roba abans d’introduir-la a l’assecadora. - Eviteu sobrecarregar l’assecadora.BOLERO DRESSCODE DRY 8300
CATALÀ - Netegeu el tambor i el ltre de borrissols periòdicament amb un drap lleugerament humit. - Netegeu amb regularitat la reixeta del ltre del condensador. - El ltre de borrissol ha d’estar completament sec abans de tornar a col·locar-lo a l’assecadora. - Per aconseguir un assecat uniforme, classiqueu les peces de roba segons el tipus de teixit i seleccioneu un programa d’assecat adequat. Per evitar que les peces es facin malbé, seguiu les instruccions d’assecat de les etiquetes de la roba per saber quins programes són aptes per a cada teixit. - No introduïu a l’assecadora teixits que hagin passat per un procés d’afanyat. La capa d’apresta que ajuda a endurir el teixit reduirà el resultat de l’assecatge. - Assegureu-vos que la reixeta de ventilació no estigui obstruïda ni bloquejada. - Amb la calor de l’assecadora, és possible que les prenguin semblin més humides que a temperatura ambient. Es recomana no assecar massa la roba. Advertiment: - Aquest aparell està indicat per utilitzar-lo en l’àmbit domèstic. Utilitzeu l’assecadora d’acord amb els programes d’assecatge i la capacitat de càrrega màxima recomanats. - No introduïu a l’assecadora peces fabricades amb teixits ns, com seda o materials sintètics, ja que es fan malbé i arruguen fàcilment. Capacitat de càrrega màxima recomanada Colada Pes de càrrega en sec (g) Abrics de teixits mixts 800 Jaquetes 800 (cotó) Roba de treball 1120 (cotó) Camises 300 (cotó) Suèter 180 (cotó) Pijames 200 Texans 500 Roba interior 70 (cotó) Mitjons 30 (teixits mixts) Tovalloles i edredons 900 (cotó) Llençols 600 (cotó)BOLERO DRESSCODE DRY 8300
1. Icona tàctil d’encesa/apagada: premeu aquest botó per engegar i apagar l’assecadora.
2. Icona tàctil d’inici/pausa: aquest botó us permet iniciar el programa d’assecat seleccionat.
Mentre l’assecadora està en marxa, premeu aquesta icona per interrompre el programa
3. Icona tàctil funció Delay Start (Inici diferit)
4. Icona tàctil funció Platxa fàcil (Antiarrugues)
5. Funció KidLock (bloqueig per a nens)
6. Icona tàctil funció Temps d’assecat
7. Icona tàctil funció nivell d’assecat
8. Icona tàctil funció Silence
9. Visualitzador: mostra l’estat de funcionament de l’assecadora
10. Indicador lluminós nivell d’assecat alt
11. Indicador lluminós nivell d’assecat mitjà
12. Indicador lluminós nivell d’assecat estàndard
13. Indicador lluminós de Delay Start (Inici diferit)
14. Indicador lluminós de la funció Silence
15. Indicador lluminós d’advertiment de dipòsit ple
16. Indicador lluminós de la funció Platxa fàcil (Antiarrugues)
17. Indicador lluminós de la funció KidLock (bloqueig per a nens)
Programa EU01_100472 / 100473 EU01_100474 / EU01_100475 Descripció Mix (Mixt) 4 4 Per assecar peces de cotó i teixits sintètics Synthetics (Sintètics) 4 4 Per assecar teixits de bra sintètica Cotton (Cotó) 8 9 Per assecar peces de cotó Shirts (Camisses) 2 2 Per assecar camises Jeans (Vaquers) 3 3 Per assecar roba texanaBOLERO DRESSCODE DRY 8300
Per assecar la roba sense utilitzar aire calent i eliminar les males olors Sports (Roba esportiva) 2 2 Per assecar roba d’esport Bedding (Roba de llit) - - Per assecar roba de llit Advertiment: - Els programes anteriors són només recomanacions dús. Els usuaris poden seleccionar els programes d’assecatge que millor s’ajustin a les vostres necessitats. - El temps real dassecat del programa pot variar segons la temperatura i la humitat de lambient, el tipus de teixit, el pes de la càrrega i el grau dhumitat residual de la roba després del centrifugat. - Abans d’introduir la bugada a l’assecadora, llegiu l’etiqueta de la peça i comproveu si és apta per a l’assecament a l’assecadora. - Si necessiteu assecar càrregues de roba petites, es recomana seleccionar un programa temporitzat que us permeti ajustar el temps d’assecat. - Si la roba no s’ha assecat per completat, podeu seleccionar un programa temporitzat per continuar assecant la roba. Tingueu en compte que, en seleccionar un programa temporitzat, els sensors d’humitat no detectaran la humitat restant de la càrrega de forma automàtica. - En assecar teixits de grans dimensions, com llençols i cortines, és possible que durantBOLERO DRESSCODE DRY 8300
el procés s’enganxin. Interrompi el programa, sacseja les peces i torneu a introduir-les a l’assecadora per nalitzar el cicle d’assecat. Algunes peces més gruixudes i pesades (texans, tovalloles grans, etc.) són més difícils d’assecar a causa de les característiques del teixit. - Abans d’introduir jaquetes o abrics farcits de plomes a l’assecadora, assegureu-vos de capgirar-los.
5.2 Funcions d’assecatge
Nivell d’assecat - Aquesta funció us permet ajustar el nivell d’assecat de la roba. Hi ha tres nivells d’assecat, premeu la icona tàctil de nivell d’assecat per canviar entre els nivells: o H1: Aquesta funció deixa la roba lleugerament humida després de l’assecatge per evitar que s’assequi massa i s’arrugui. o H2: Aquesta funció asseca la roba de manera que la pugui posar immediatament després de l’assecat. o H3: Aquesta funció deixa la roba ben seca per poder guardar-la a l’armari després de l’assecatge. - El nivell d’assecatge només es pot ajustar o modicar abans d’iniciar el programa d’assecatge. Temps d’assecat - Aquesta funció us permet ajustar la durada dels programes d’assecat següents: Quick dry (Assecat ràpid), Steam (Vapor), Wool (Llana), Down (Plomes), Refresh (Refrescar), Sports (Roba esportiva) i Bedding (Roba ) de llit). - Cada pulsació correspon a un augment de 10 minuts. KidLock - Bloqueig per a nens - Aquesta funció permet bloquejar el tauler de control de l’assecadora per evitar que els nens modiquin l’assecament de forma indeguda o accidental.Per activar el bloqueig per a nens seguiu el procediment següent:
1. Premeu la icona tàctil d’encesa/apagada per engegar l’assecadora.
2. Seleccioneu un programa d’assecatge.
3. Feu clic a la icona tàctil d’inici/pausa per iniciar el cicle d’assecatge.
4. Mantingueu premuts la icona tàctil d’inici diferit i la de la funció Antiarrugues al mateix
temps durant 3 segons per activar el bloqueig de seguretat per a nens. Advertència: En activar la funció KidLock - Bloqueig per a nens, totes les icones tàctils del panell es bloquegen (excepte la icona tàctil d’encesa/apagada). Per poder utilitzar l’assecadora, primer desactiveu el bloqueig de seguretat per a nens. Inicio diferidoBOLERO DRESSCODE DRY 8300
CATALÀ Funció Silence Aquesta icona tàctil us permet encendre o apagar el senyal acústic que emet l’assecadora en nalitzar el programa d’assecatge. Funció Planxat Fàcil - Antiarrugues Si un cop nalitzat el programa d’assecatge no retira la roba, la funció Planxat Fàcil s’activarà automàticament per evitar que la roba s’arrugui. Aquesta funció fa girar el tambor a intervals regulars durant 120 minuts. Funció Delay Start (Inici diferit) Aquesta funció us permet endarrerir l’hora d’inici del programa d’assecatge. Un cop seleccionat el programa, premeu la icona tàctil d’inici diferida per establir l’hora a la qual voleu que comenci el cicle. El temps inicial es mostrarà al visualitzador. Quan aquest temps nalitzi, el programa seleccionat s’executarà automàticament i el temps d’assecatge restant es mostrarà al visualitzador. Funcionament de l’assecadora Advertència: Abans d’utilitzar l’assecadora, assegureu-vos que s’ha instal·lat correctament seguint les instruccions d’instal·lació.
1. Preparació de l’assecadora
3. Tanqueu la porta de càrrega.
Advertència: Abans d’introduir la roba a l’assecadora, assegureu-vos de centrifugar-la bé a la rentadora.
2. Inici del cicle d’assecatge
1. Premeu la icona tàctil d’encesa/apagada per engegar l’assecadora.
2. Seleccioneu un programa d’assecatge.
3. Seleccioneu una funció addicional si cal.
4. Feu clic a la icona tàctil d’inici/pausa per iniciar el cicle d’assecatge.
Fig. 4 Un cop nalitzat el programa d’assecatge, l’assecadora emetrà un senyal acústic i al visualitzador apareixerà «END».
1. Obriu la porta de càrrega i traieu la roba.BOLERO DRESSCODE DRY 8300
2. Traieu el dipòsit de condensació.
3. Buideu l’aigua residual del dipòsit.
4. Netegeu el ltre de borrissols.
5. Desendolleu l’assecadora.
Advertiments:Si utilitzeu un endoll amb interruptor, premeu-lo directament per apagar l’aparell. Si teniu activada la funció Silence , l’assecadora no emetrà un senyal acústic en nalitzar el programa.
Fig. 5 Per garantir la ventilació durant el procés d’assecat, el ltre de borrissol s’ha de netejar abans i després de cada cicle.
1. Obriu la porta de càrrega.
4. Netegeu els borrissols amb un drap humit.
Advertiment: Després de la neteja, torneu a col·locar el ltre al seu lloc.
2. Neteja de l’exterior de l’assecadora
Netegeu la superfície de l’assecadora amb un drap suau i net. No ruixeu aigua directament sobre l’assecadora, no utilitzeu dissolvents, detergents, querosè, olis volàtils, alcohol, etc. per netejar-la. Les parts especialment brutes es poden netejar amb un drap suau humitejat amb aigua sabonosa.
3. Neteja del tambor
En funcionar durant un llarg període de temps, l’interior del tambor pot quedar cobert d’incrustacions de calç que a primera vista no són visibles. Aquesta formació de calç és deguda a la duresa de l’aigua ia les restes de detergent. És per això que la paret interior del tambor ha de netejar-se regularment amb un drap humit.
4. Buidat del dipòsit de condensació
Fig. 6 Mentre l’assecadora està en marxa, el vapor es condensa i l’aigua s’acumula al dipòsit de condensació. Per buidar el dipòsit de condensació seguiu el procediment següent:BOLERO DRESSCODE DRY 8300
1. Traieu el dipòsit de condensació. Un cop extret, assegureu-vos de mantenir-lo en posició
horitzontal per evitar que l’aigua es vessi.
2. Buideu l’aigua condensada i torneu a col·locar el dipòsit al seu lloc.
Advertiment: L’aigua condensada no s’ha de beure ni utilitzar per preparar menjar. Després de cada cicle dassecat, es recomana buidar el dipòsit daigua condensada.
5. Neteja del ltre del condensador
Fig. 7 Per obtenir el millor resultat d’assecat, netegeu amb regularitat el ltre del condensador. Assegureu-vos de desendollar l’assecadora abans de netejar-lo. Per netejar el ltre del condensador seguiu el procediment següent:
1. Obriu la tapa de protecció inferior per poder accedir al ltre del condensador.
2. Gireu els tres pestells per desbloquejar el condensador i retirar-lo.
3. Traieu el ltre condensador.
4. Netegeu les borrissols acumulades al ltre.
5. Torneu a col·locar el ltre al vostre lloc.
Advertència: No utilitzeu objectes esmolats per netejar el ltre del condensador, ja que podria fer-lo malbé.
7. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
Indicador d’advertiment/ Codi d’error Problema Solució El dipòsit de condensació és ple. Buideu el dipòsit de condensació.
Fallada de la bomba de drenatge o del sensor de nivell daigua. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec.
Avís de fallada del sensor de temperatura. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec.
Avís de fallada del sensor de temperatura. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec.BOLERO DRESSCODE DRY 8300
DOP La porta no està ben tancada. Tancament de la porta danyat. Tanqueu la porta correctament. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec. El tauler de control no s’il·lumina. Comproveu que no s’hagi produït un tall al subministrament elèctric i que el cable d’alimentació no estigui malmès. Comproveu que hagueu premut la icona tàctil d’encesa/apagada. L’assecadora no s’engega. Assegureu-vos que la porta estigui ben tancada. Assegureu-vos que heu premut la icona tàctil de selecció de programa i la d’inici/pausa. La porta s’obre sola. Assegureu-vos de pressionar la porta per tancar-la. Comproveu que la càrrega de roba no superi la capacitat màxima recomanada. La bugada surt humida o el cicle d’assecat porta molt de temps. Netegeu el ltre de borrissols. Seleccioneu un programa d’assecatge adequat. Assegureu-vos que la reixeta de ventilació no estigui obstruïda. Advertiment: Qualsevol tasca de reparació l’ha de fer un tècnic professional autoritzat. Abans de posar-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec, comproveu si podeu solucionar l’avaria vostè mateix o si per contra es tracta d’un problema d’ús diferent.
8. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES
Podeu accedir a la base de dades de productes on s’emmagatzema la informació del vostre model escanejant el codi QR (també es troba a l’etiqueta energètica).BOLERO DRESSCODE DRY 8300
CATALÀ Referència EU01_100472 EU01_100473 Model Bolero Dresscode Dry 8300 Bolero Dresscode Dry 8300 Steel Codi QR Capacitat de càrrega màxima (Kg) 8.0 8.0 Voltatge (V) 220-240 220-240 Freqüència (Hz) 50 Hz 50 Hz Potència nominal d’entrada (W) 700 700 Pes net aproximat (Kg) 45 45 Pes brut aproximat (Kg) 50 50 Grandària de producte aproximat (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845 Grandària de l’embalatge aproximat (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890 Tipus de refrigerant R290 R290 Càrrega de refrigerant (g) 100 100 Grau de protecció IPX4 IPX4 Classe d’eciència energètica Classe A++ Classe A++ Referència EU01_100474 EU01_100475 Model Bolero Dresscode Dry
Capacitat de càrrega màxima (Kg) 9.0 9.0 Voltatge (V) 220-240 220-240 Freqüència (Hz) 50 50 Potència nominal d’entrada (W) 700 700 Pes net aproximat (Kg) 45 45 Pes brut aproximat (Kg) 50 50 Grandària de producte aproximat (mm) 598 x 652 x 845 598 x 652 x 845 Grandària de l’embalatge aproximat (mm) 682 x 722 x 890 682 x 722 x 890 Tipus de refrigerant R290 R290 Càrrega de refrigerant (g) 100 100 Grau de protecció IPX4 IPX4 Classe d’eciència energètica A++ A++ PARÀMETRE EU01_100472 /EU01_100473 EU01_100474 /EU01_100475 UNITAT VALOR VALOR
dry 1,86 1,96 kWh/cicle d’assecatge
dry1/2 1,06 1,14 kWh/cicle d’assecatge Consum elèctric del mode apagat
0,36 0,48 W Consum elèctric de la manera sense apagar (P
83 83 % Nivell de potència acústica (L
2 2 min Consum acumulat d’energia en mode apagat ( Wo ) 50 80 mWh Consum acumulat d’energia en la manera sense apagar ( WLo ) 50 80 mWh El <programa normal de cotó> utilitzat amb càrrega completa i amb càrrega parcial és el programa d’assecat normal a què fa referència la informació de l’etiqueta i de la txa, aquest programa és apte per assecar teixits de cotó amb humitat normal i és el programa més ecient en termes de consum denergia per al cotó. Classe deciència de la condensació B en una escala de G (menys ecient) a A (més ecient). Es tracta d’una assecadora de tambor automàtic i de condensació. Per a les referències EU01_100472 / EU01_100473: Consum d’energia 236 kWh a l’any, sobre la base de 160 cicles d’assecatge del programa de cotó normal amb càrrega completa i amb càrrega parcial, i del consum dels modes de baix consum. El consum d’energia real per cicle depèn de com s’utilitzi l’aparell.BOLERO DRESSCODE DRY 8300
Per a les referències EU01_100474 / EU01_100475: Consum d’energia 242,4 kWh a l’any, sobre la base de 160 cicles d’assecatge del programa de cotó normal amb càrrega completa i amb càrrega parcial, i del consum dels modes de baix consum. El consum d’energia real per cicle depèn de com s’utilitzi l’aparell. Les especicacions tècniques poden canviar sense noticació prèvia per millorar la qualitat del producte. Fabricat a Xina | Dissenyat a Espanya
9. RECICLATGE DAPARELLS ELÈCTRICS I ELECTRÒNICS
Aquest símbol indica que, d’acord amb les normatives aplicables, el producte i/o la bateria s’han de rebutjar de manera independent dels residus domèstics. Quan aquest producte arribi al nal de la seva vida útil, hauràs d’extreure les piles/bateries/acumuladors i portar-lo a un punt de recollida designat per les autoritats locals. Per obtenir informació detallada sobre la forma més adequada de rebutjar els aparells elèctrics i electrònics i/o les bateries corresponents, el consumidor haurà de contactar amb les autoritats locals. El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient.
Cecotec respondrà davant l’usuari o consumidor nal de qualsevol manca de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament del producte en els termes, condicions i terminis que estableix la normativa aplicable. Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica ocial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96
Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà (electrònic, mecànic, fotocòpia, enregistrament o similar) sense la prèvia autorització de CECOTEC INNOVACIONS, SLBOLERO DRESSCODE DRY 8300
Notice-Facile