SBS-LCS-112 - Въже STEINBERG - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството SBS-LCS-112 STEINBERG в PDF формат.
| Тип на продукта | Верижен такелаж |
| Марка | Steinberg |
| Модел | SBS-LCS-112 |
| Товароносимост (1 клон, ъгъл 0-90°) | 2 тона |
| Коефициент на безопасност | 4:1 |
| Работна температура | -40 °C до +200 °C |
| Максимален ъгъл на повдигане | 120° |
| Материал | Термично обработена стомана |
| Основни компоненти | Основен пръстен, свързващо звено, верига, кука |
| Предназначение | Повдигане и манипулиране на товари |
| Предпазни мерки при употреба | Визуална проверка преди всяка употреба, не усуквайте или възлите веригата, избягвайте удари |
| Поддръжка | Периодично смазване, съхранение на сухо |
| Периодична проверка | Преди всяка употреба: пукнатини, деформации, износване |
| Критерии за бракуване | Износване на куката >10%, удължаване на веригата >5%, пукнатини |
| Възможност за ремонт | Не подлежи на ремонт, заменете при повреда |
| Стандарти | EN 818-4:2008, Клас 8 |
Често задавани въпроси - SBS-LCS-112 STEINBERG
Въпроси на потребители за SBS-LCS-112 STEINBERG
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Въже в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SBS-LCS-112 - STEINBERG и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SBS-LCS-112 на марката STEINBERG.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SBS-LCS-112 STEINBERG
Manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation a ete traduit a l'aide d'une traduction automatique pour voire conform. Des efforts raisonnables ont ete faits pour youes fournir une traduction precise; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourra jamais replacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou differenc creee par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique a des fins de conformite ou d'application. En cas de questions relatives a l'exactitude des informations contues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous referer a la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Capacité de charge en tonnes Classe 8 Classique / EN 818-4 :2008 | ||||||
| 90° | b a | A a b | ||||
| Type de produit: | 1 jambe 2 pattes | 4 pattes | ||||
| Mode d'emploi: | Droit | b) 0-45°a) 0-90° | b) 45-60°a) 90-120° | b) 0-45°a) 0-90° | b) 45-60°a) 90-120° | |
| Facteur de charge | 1 1,41 1 2,1 | 1,5 | ||||
| Modèle | SBS-LCS-113 | 2 / / / / | ||||
| SBS-LCS-112 | 2 / / / / | |||||
| SBS-LCS-111 | 2 / / / / | |||||
| SBS-LCS-110 | 2 / / / / | |||||
| SBS-LCS-109 | 3,15 / / / / | |||||
| SBS-LCS-108 | 3,15 / / / / | |||||
| SBS-LCS-107 | / 1,6 1,12 / | / | ||||
| SBS-LCS-106 | / 1,6 1,12 / | / | ||||
| SBS-LCS-105 | / 2,8 2 | / / | ||||
| SBS-LCS-104 | / 2,8 2 | / / | ||||
| SBS-LCS-103 | / 6,7 4,75 | |||||
| SBS-LCS-102 | 2 / / / / | |||||
| Facteur de sécurité 4:1.Les limites de charge de travail sont basées sur des brins de chaîne de produits charges et disposés de manière égale. | ||||||
Le produit se compose de l'anneau principal, du maillon de connexion, de la chaine et du crochet. Tous les accessoires sont traités thermiquement et certains d'entre eux sont peints.
Limitations d'utilisation de l'élingue à chaine en raison de conditions environnementales défavorables ou de conditions dangereuses. Toutes les limitations relatives à l'utilisation de l'élingue à chaine dues aux éléments suivants doivent être indiquées :
a) Ce produit doit être utilisé dans un environnement où la température relative ne dépasse pas -40 à +200° C. Tout environnement dépassant cette plage de température n'est pas autorisé.
b) Le produit ne doit pas etre utilise a proximite de sources de chaleur, sous une plue humide et la ou des produits chimiques ou corrosifs sont present.
c) Il est interdirit de nouer, d'emmelier, de tordre les chaines et les bocles.
d) Le produit doit être utilisé uniquement verticallement.
e) Les chaînes multiples doivent être utilisées dans l'angle prescrit. Ne pas utiliser hors de l'angle - voir le tableau ci-dessus.
Précautions avant utilisation
a) Le produit doit être vérifié avant utilisation, comme la charge de gréement, la longueur du gréement, la chaîne diamètre, longueur interieure, largeur interieure, taille de l'ouverture du crochet et autres informations ou données sur la plaque signalétique.
b) L'opérateur doit avoir les qualifications appropriées.
c) L'opérateur doit clairément voir la charge de travail et le domaine d'application sur le panneau, la surcharge est strictement interdite. Une inspection visuelle du produit doit être effectuee et il ne peut etre utilise qu'apres mise en conformite.
d) Dans des conditions normales d'utilisation, l'angle de levage est la clé pour affecter la charge. L'angle de levage maximal doit être inférieur à 120 degrés, sinon l'élingue à chaîne sera partiellement surchargeée.
e) Il est interdit d'utiliser des connecteurs informels entre les produits.
f) Il est interdir d'accrocher la chaine porteuse directement sur les éléments du crochet de grue ou enroulez-le autour du crochet.
g) Lorsque le produit entoure l'objet suspendu, ajoutez un rembourse aux coins pour éviter que la chaine de l'anneau et l'objet suspendu ne soient endommages.
h) La température a une certaine influence sur l'utilisation du produit. Lorsque la température est Dans la plage autorisée, la charge nominale est de 90% de la charge nominale donnée. Lorsque la température est comprise entre 200 et 300 degrés, elle représenté 90% de la charge nominale. Lorsqu'elle est comprise entre 400 degrés, elle représenté 75% de la charge nominale.
i) Le point de levage du crochet doit être sur la même ligne verticale que le centre de gravité du poids de levage, de sorte que le poids de levage soit dans un état stable et équilibré pour éviter tout glissement ou renversement pendant le levage.
j) La torsion, le retournement et le nouage entre les produits sont interdits et les activités de la chaine adjacente doivent être flexibles.
k) Lors du chargement d'objets lourds, les mouvements de levage, d'abaisissement et d'arrêt doivent être effectuels lentement et régulièrement. Faites attention à l'équilibre du centre de gravité des objets à soulever, évitez les charges d'impact et ne suspendez pas d'objets lourds sur la chaîne pendant une longue période.
I) Le produit doit être manipulé avec précaution. Il est strictement interdit de le frapper, de le toucher et de le trainer au sol. Il est nécessaire d'éviter les chutes de hauteur pour éviter la déformation de la chaîne, les dommages superficiels et internes.
m) Il est strictement interdit d'utiliser le produit dans une cuve de galvanisation à chaud ou de décapage !
4. Instructions d'utilisation :
a) Le diamètre de l'anneau du produit doit être compris dans la taille de l'ouverture du crochet de la grue et le crochet de la grue doit avoir une goupille de sécurité.
b) Connectez l'anneau du produit au crochet de la grue.
c) Il est interdit de tordre et de nouer les élingues à chaîne pendant leur utilisation, afin d'éviter toute collision. L'objet de charge soulevé doit être rembourse pour éviter tout dommage;
d) Il est strictement interdit de tourner en charge;
e) Il est strictement interdit de secouer lors du chargement;
f) Si la taille du produit est trop longue, un crochet de réglage peut être utilisé pour l'ajuster ;
g) Il est strictement interdit de heurter le produit lorsqu'il est charge;
h) L'opérateur du produit doit porter un casque de sécurité, des chaussures de protection bien ajustées et ne pas se tenir debout avec des objets attachés à celui-ci.
i) Assurez-vous que le crochet de sécurité est entièrement serré, ne laissant aucun espace;
j) Les chaînes multiples doivent être vérifiées pour la capacité portante dans le tableau des paramétres et utilisées dans les limites de la charge admissible;
k) Lors du déchargement, le personnel doit rester à l'écart;
I) Une fois la charge attertrie en douceur, ouvre la goupille de sécurité du crochet et séparez le crochet du produit de la charge;
m) ÀpRES avoir utilisé le produit pendant un certain temps, appliquez de la graisse pour éviter l'oxydation de la surface de la chaîne et stockez-le dans un environnement sec.
Inspection périodique et exigences
L'apparance du produit doit être inspectée pour détecter les fissures, les déformations et les torsions avant chaque utilisation. Le produit ne doit plus être utilisé et (non réparable) remplace si l'un des phénomènes suivants se produit :
a) Anneau et crochet
- Fissures : vérifier la partie dangereuse au niveau de la partie inférieure de l'hameçon et la partie de la rainure de décharge au niveau de la partie filetée de la queue de l'hameçon. S'il y a une fissure, il faut la metre au rebut.
L'usure en hauteur de la section dangereuse du crochet atteint 10% de sa taille d'origine
L'ouverture est augmentée de 10% par rapport à la taille d'origine
La déformation en torsion dépasse 10^ - Déformation plastique d'une section dangereuse ou du col du crochet;
b) Chaine
- La chaine subit une déformation plastique et lorsque l'allongement atteint 5% de la longueur d'origine;
L'usure entre les plateaux et les pieces de contact entre le plateau et les embouts est réduite à 80% du diamètre d'origine; l'usure des autres pieces est réduite à 90% du diamètre d'origine;
L'usure dangereuse des sections des embouts est réduite à 10% de la taille d'origine;
