SBS-LCS-112 - Eslinga STEINBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBS-LCS-112 STEINBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Eslinga de cadena |
| Marca | Steinberg |
| Modelo | SBS-LCS-112 |
| Capacidad de carga (1 ramal, ángulo 0-90°) | 2 toneladas |
| Factor de seguridad | 4:1 |
| Temperatura de uso | -40 °C a +200 °C |
| Ángulo de elevación máximo | 120° |
| Material | Acero tratado térmicamente |
| Componentes principales | Anillo principal, eslabón de conexión, cadena, gancho |
| Uso previsto | Elevación y manipulación de cargas |
| Precauciones de uso | Inspección visual antes de cada uso, no torcer o anudar la cadena, evitar golpes |
| Mantenimiento | Engrase periódico, almacenamiento en seco |
| Verificación periódica | Antes de cada uso: grietas, deformaciones, desgaste |
| Criterios de desecho | Desgaste del gancho >10%, alargamiento de la cadena >5%, grietas |
| Reparabilidad | No reparable, reemplazar en caso de defecto |
| Normas | EN 818-4:2008, Clase 8 |
Preguntas frecuentes - SBS-LCS-112 STEINBERG
Preguntas de los usuarios sobre SBS-LCS-112 STEINBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Eslinga en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBS-LCS-112 - STEINBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBS-LCS-112 de la marca STEINBERG.
MANUAL DE USUARIO SBS-LCS-112 STEINBERG
Manual de instrucciones
Hasznalati utmutato
Brugsanvisning
Käytöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por(ofreceruna traduccion precisa.Sin embargo,ninguna traduccion automatica es perfecta.Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano.Elmanual de instrucciones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancy o diferencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningun efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos,ya que esta es la version oficial.
Charakteristicasétécnicas
| Cargautilmaxima en toneladas Grado 8 Clásico / EN 818-4 :2008 | |||||
| 90° | b a | a b | |||
| Tipo de producto: | 1 pierna | 2 piernas | 4 patas | ||
| Método de uso: | Derecho | b) 0-45°a) 0-90° | b) 45-60°a) 90-120° | b) 0-45°a) 0-90° | b) 45-60°a) 90-120° |
| Factor dearga | 1 1,41 1 2,1 | 1,5 | |||
| Modelo | SBS-LCS-113 | 2 / / / / | |||
| SBS-LCS-112 | 2 / / / / | ||||
| SBS-LCS-111 | 2 / / / / | ||||
| SBS-LCS-110 | 2 / / / / | ||||
| SBS-LCS-109 | 3,15 / / / / | ||||
| SBS-LCS-108 | 3,15 / / / / | ||||
| SBS-LCS-107 | / 1,6 1,12 / | ||||
| SBS-LCS-106 | / 1,6 1,12 / | ||||
| SBS-LCS-105 | / 2,8 2 / / | ||||
| SBS-LCS-104 | / 2,8 2 / / | ||||
| SBS-LCS-103 | / | 6,7 | 4,75 | ||
| SBS-LCS-102 | 2 / / / / | |||||
| Factor de seguridad 4:1.Los limites de energia de trabajo se basan en patas deundry de producto cargadas y dispuestos de manerauniforme. | ||||||
El producto consta de anillo principal, eslabón de connexion,ceda y gancho. Todos los accesos estan tratados temicamente y algunos de ellos recubiertos de pintura.
Limitaciones en el uso de la eslinga deadena debido a conditiones ambientales adversas o conditiones peligrosas. Se deben indicar las limitaciones en el uso de la eslinga deadena que se deban a loisible:
a) Este produit debe utilizes en un entornoonde la temperature relativna no supere los -40 a +200^ .No se permite ningun ambiente que exceeda este rango de temperatura.
b) El producto no debeutilizarasecerde fuentes de calor, bajo la lluvia humeda yondehayaproductos o químicos corrosivos.
c) Este prohibido anudar, enredar, torcer capenas y hebillas.
d) El producto debeutilizarseunicamente en posición vertical.
e) Las cadenas multiples deben utiliserde novo del ángulo prescrito.No lo utilizes fuera de ángulo: consulte la tabla anterior.
Precauciones antes de usar
a) Es Neededo comprobar el producto antes de su uso, como la carga del aparejo, la longitud del aparejo, laceda diametro, longitud interior, ancho inferior, tameno de la abertura del gancho y other informacion o datos en la plac de identificacion.
b) El operador deberte tenerlascualificacionesadecuadas.
c) El operador debe ver claramente en la senal la energia de trabajo y el ambito de aplicacion, la sobrecarga está estricamente prohibida. Se debe realizar una inspeccion visual del producto y solo se pueda utiliser afterwards de cumplir con las normas.
d) En conditiones de uso normales, el ángulo de elevación es la clave que afecta la energia. El ángulo máximo de elevación debe ser de 120 grados, de lo contrario, la eslinga de cada se susbecarpara parcialmente.
e)Esta prohibido'utilizar conectores informales entre el producto.
f) Está prohibido colgar el aparejo de capena portante directamente sobre los componentes del gancho de grúa o envuelvalo alrededor del gancho.
g) Cuando el producto rodee el objeto colgante, agregue relleno en las esquinas para registrar que laadena del anillo y el objeto colgante se danen.
h) La temperatura tiene cierta influencia en el uso del producto. Cuando la temperatura es En el rango permitted, la energia nominal es el 90% de la energia nominal dada. Cuando la temperatura está entre 200 grados y 300 grados, es el 90% de la energia nominal. Cuando está entre 400 grados, es el 75% de la energia nominal.
i) Se requiere que el punto de elevación del gancho esté en la misma linea vertical que el centro de gravedad del peso de elevación, de modo que el peso de elevación está en un estado estable y equilibrado para estar que se deslice o vuelque durante la elevación.
j) Se prohíbe torcer, dar vueltas y hacer{nudos entre el producto y las activités de laceda.
adjacente deben ser flexibles.
k) Al cigar objetos pesados, los movimientos de elevación, descenso y parada deben realizarse de forma lenta y constante. Preste atencion al equilibrio del centro de gravedad de los objetos a levantar, evite cargas de impacto y no@cuelgue objetos pesados en la cadena durante mucho tiempo.
I) El producto debe manipularse con cuidado. Está estrectamente prohibido golpearlo, tocarlo y arrastrarlo por el suejo. Esnecessary evitar caidas desde alta para evaporar deformaciones de lacedena, superficie y daños internos.
m) iEstá estRICTamente prohibido usar el producto en galvanizzato por inmersión en caliente o en tanques de decapado!
4. Instrucciones de uso:
a) El diametro del anillo del producto debe estar bajo del tameno de la aperture del gancho de la grua y el gancho de la grua debe tener un pasador de seguidad.
b) Conecte el anillo del producto con el gancho de la grúa.
c) Se prohíbe que la eslinga de cada se retuerza o se enrede durante su uso, para evitar colisiones. El的对象o de cargo levántado deben estar acolchado para evitar daños;
d) Este estRICTamente prohibido girar cuando esteccado;
e)Estastrictamenteprohibidoagitarlocuandoestecargado;
f) Si el
g) Este strictamente prohibido golpear el producto cuando este cargado;
h) El operador del producto debe usescaco de seguridad, zapatos protectores bien ajustados y no permanecer con objetos adheridos al mesmo.
i) Asegürese de que el seguro del gancho está Completelysubjecto, sindefer ningún espacio;
j) Es besoino verificar la capacité de energia de las cabenas multiples en la tabla de paramedos y usarla bajo el control de la energia.
k) Durante la descarga el personal deben mantenerse alejado;
I) Después de que la energia aterrice suavamente, abra el pasador de seguridad del gancho y separe el gancho del producto de la energia;
m) Después de haber utilisé el producto durante un tiempo, aplique grata paraatar la oxidación de la superficie de laceda y guardelo en un ambiente seco.
Inspeccion periodica y requisitos
Se debe inspeccionar la apariencia del producto para detectar gritas, deformaciones y torceduras antes de cada uso. El producto no debe utilizes mas y debe reemplazarse (no es reparable) si ocurre uno de los siguientes fenomenos:
a) Anillo y gancho
Grietas: comprar la sección peligrosa en la parte inferior del anzuelo y la sección de la ranura de alivio en la parte roscada de la cola del anzuelo. Si hay alguna grieta, hay que desecharla.
- La alta de desgaste de la sección peligrosa del gancho alcanza el 10% del tamanio original;
La aperture se incrementa en un 10% en comparacion con el tamenio original.
La deformación torsional supera los 10^
- Deformación plástica de sección peligrosa o cuello de gancho;
b) Cadena
- Laceda sufresuna deformacionplasticaycuandoelalargamento alcanzael 5 % de la longitudinal original;
- El desgaste entre los platos y las piezas de contacto entre el Plato y los terminales se reduce al 80% del diametro original; el desgaste de otheras piezas se reduce al 90% del diametro original;
- El peligrosso desgaste de la sección de los accesorios finale se reduce al 10% del tamanio original;
