IRT-200 - термометър LANAFORM - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството IRT-200 LANAFORM в PDF формат.
Въпроси на потребители за IRT-200 LANAFORM
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия термометър в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си IRT-200 - LANAFORM и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. IRT-200 на марката LANAFORM.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ IRT-200 LANAFORM
Благодарим ви, че избрахте термометъра за чело и ухо IRT-200 от LANAFORM.
Моля, прочетете всички инструкции, преди да използвате вашия продукт, особено тези основни инструкции за безопасност.
Фотографиите и другите представляния на продукта в това ръководство и върху опаковката показват продукта възможно най-точно, но не може да се гарантира перфектна еднаквост с продукта.
СЪДЪРЖАНИЕ
1 Проверка при разопаковане
2 Съдържание на опаковката
3 Символи
4 Предпазни мерки
5 Обща информация за телесната температура
6 Описание на продукта
7 Характеристики
8 Структура на продукта
9 Описание на дисплея
10 Звуци и инструкции на подсветката
11 Дисплей и инструкции за работа
12 Смяна на батерията
13 Почистване и дезинфекция
14 Поддръжка
15 Отстраняване на проблеми
16 Спецификации
17 Клас на сигурност
18 Съхранение и транспортиране
19 Информация за EMC – насоки и декларация на производителя
20 Ограничена гаранция
21 Обезвреждане на отпадъци
22 Център за обслужване
Отворете внимателно опаковката преди употреба, проверете дали всички аксесоари са налице или не и дали някой компонент не е повреден по време на транспортиране и осъществете монтажа и експлоатацията, като следвате това ръководство за потребителя. В случай на повреди или проблеми при работата с уреда, моля, свържете се с дистрибутора или директно с Lanaform. Когато предявявате иска си, ще ви е необходима следната информация: модел на устройството, сериен номер, дата на закупуване и информация за контакт и адрес.
- 1 бр. термометър за чело и ухо IRT-200
• 2 бр. батерии тип AAA (включени) - 1 бр. ръководство за употреба
- 1 бр. чанта за съхранение
3 СИМВОЛИ
Следните маркировки и символи могат да са посочени в ръководството, върху термометъра за чело и ухо IRT-200 и неговите аксесоари.
| СИМВОЛ ОПИСАНИЕ | |
| Приложена част тип BF. | |
| Трябва да се обърне внимание. | |
| Действието е забранено. | |
| Информация за производителя. | |
| Дата на производство. | |
| Вижте инструкциите за употреба. | |
| С ∈ 0482 | Този продукт отговаря на изискванията на Директива 93/42/ЕИО относно медицинските изделия. |
| Отпадъчните електрически материали трябва да се изпращат в специален пункт за събиране за рециклиране. | |
| IP22 | Степен на защита срещу проникване на вода. |
| Ако термометърът не се използва правилно, може да възникне harаняване или повреда на термометъра. | |
| Ако термометърът не се използва правилно, може да възникне неточно измерване или повреда на термометъра. | |
4 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Прочетете внимателно следните предпазни мерки, преди да използвате термометъра.
▲ Внимание
Обърнете внимание на лещата на температур- ната сонда, която е чуплива.
Изхвърляйте използваните батерии внимателно.
За да защитите околната среда, ви препоръчваме да изпращате използваните батерии в специален пункт за събиране.
Извадете батериите, ако термометърът няма да се използва повече от два месеца.
Не потапяйте термометъра във вода и не го излагайте на пряка слънчева светлина.
Не подлагайте термометъра на вибрации или удари.
Нормалната телесна температура варира от човек на човек. Проследяването на телесната температура на човек ще помогне да определите дали има висока температура.
Не измервайте показанията на телесната температура в рамките на 20 минути, след като сте правили физически упражнения или сте се вълнували.
Почиствайте сондата на термометъра след всяка употреба.
Не използвайте термометъра за новородени или за целите на непрекъснато следене на температурата.
Не използвайте термометъра за цели, които са не описани в това ръководство за потребителя. Следвайте инструкциите в главата „Процес на измерване“ и използвайте термометъра внимателно, когато измервате температурата на деца. Не потапяйте термометъра във вода или в друга течност, тъй като той не е водоустойчив. Почиствайте и дезинфекцирайте термометъра, както е описано в глава „Почистване и дезинфекция“. Не докосвайте върха на температурата сонда, върху която е монтиран прецизен температурен датчик.
Съхранявайте температурната сондата чиста, за да гарантирате сигурни, точни показания. Преди измерване на температурата от ушния канал, почистете ушната кал, ако има такава. Стайната температура не трябва да бъде изключително висока или ниска. За да гарантирате сигурни, точни показания, дръжте термометъра на стайна температура в продължение на повече от 30 минути преди употреба.
Не използвайте термометъра на стайна температура по-висока от 40°C (104°F) или по-ниска от 10°C (50°F), което е извън работния му температурен обхват.
Опасност от замърсяване! Препоръчително е потребителят да изтрати термометъра с изтекъл срок на годност в местния обект за обезвреждане на отпадъци.
Двете батерии тип AAA от 1,5V (включени) са единствените сменяеми аксесоари на термометъра. Не използвайте батерии с други напрежения или спецификации.


▲ Предупреждение
Не прилагайте сила при поставянето на темпера турната сонда в ушния канал. В противен случай ушният канал може да се нарани.
Съхранявайте термомет ъра извън обсега на деца Резултат ът може да бъ де неточен, ако и зползвате термометър с изтекъл срок на годност.
Термометърът не е предназначен за диагностика или за лечение на какъвто и да е здравен проблем или заболяване. Резултатите от измерването са само за справка.
Опасно е да се прави самодиагностика или самолечение въз основа на получените резултати от измерването. За такива цели се консулти-райте с лекар.
Не зареждайте алкална суха клетъчна бате-
рия и не я хвърляйте в огън. В противен случай
батерията може да се взриви.
Не разглобявайте термометъра и не се опит вайте да го поправите. В противен случай термометърът може да се повреди за постоянно
Не измервайте показанията на температурата на части от тялото, различни от челото и ушите. В противен случай температурните показания могат да бъдат неточни.
По време на измерване не използвайте мобилен телефон или каквото и да е друго устройство, което може да причини електромагнитни смущения.
Не използвайте термометъра в среда, в която има наличие на запалима анестетична смес с възду х или с кислород или азотен оксид.
Принципно можете да измерите телесната температура на челото, в ушния канал, под мишницата, в устата или в ануса. Температурата, измерена на различни части на тялото, може да се различава леко.
Нормалната телесна температура варира леко с възрастта и пола. Обикновено новородените или децата имат по-висока телесна температура от хората на средна възраст, а хората на средна възраст имат по-висока телесна температура от старите хора. Телесната температ ура на жените е съответно с 0,3°C по-висока отколкото на мъжете.
Нормална температура в зависимост от възрастта
| ВЪЗРАСТ ТЕМПЕРАТУРА В °C |
| 0-2 години 36,4 до 38 |
| 3-10 години 36,1 до 37,8 |
| 11-65 години 35,9 до 37,6 |
| >65 години 35,8 до 37,5 |
Нормалната телесна температура се променя в различните час ти на деня и също така се по влиява от външни фактори. Телесната температура на дадено лице е най-ниска между 02:00 часа и 0 4:00 часа и най-висока между 14:00 часа и 20:00 часа. Телесната температура на лицето обикновено се променя с по-малко от 1°C всеки ден.
6 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Общ преглед: Термометърът за чело и ухо IRT-200 измерва телезната температура на базата на инфрачервената енергия, излъчвана от тъпанчето или от челото. Потребителите могат бързо да получат резултати от измерването след правилното позициониране на температурната сонда в ушния канал или на челото. Тя може с ъщо така да се използва за измерване на температ урата на повърхността на даден обект (като мляко и вода).
Структура: Термометърът се състои от корпус, LCD екран, бутон за измерване, звуков индикатор, инфрачервен температурен датчик и микропроцесор.
Принцип на работа: Инфрачервеният температурен датчик събира инфрачервената енергия, излъчвана от тъпанчето или от повърхността на кожата. След като се фокусира от лещата, енергията се преобразува в температурно показание от термоелектрически батерии и вериги за измерване.

| A Инфрачервена температурна сонда |
| B Ушен канал |
| C Инфрачервен лъч |
| D Тъпанче |
Предназначение: Термометърът за чело и ухо IRT-200 е предназначен за измерване на температурата на човешкото тяло. Режимът на измерване на температурата на челото е предвиден за употреба от хора от всички възрасти, а режимът на измерване на температурата на тъпанчето е предвиден за употреба от лица над тримесечна възраст.
Противопоказания: Не използвайте термометъра, ако ухото е инфек тирано с отит и ли загнояване.
7 ХАРАКТЕРИСТИКИ
Добра безопасност: Пасивна инфрачервена технология за получаване
Лесна употреба: Ергономичен дизайн Един бутон за измерване
Бързо измерване: Измерване за 1 секунда
Висока точност: Усъвършенстван инфрачервен температурен датчик с висока чувствителност
Висока точност с автоматично калибриране на температурата
Разнообразни функции: Извикване на 20 показания от паметта
Предупреждение за висока температура Превключване между°C и°F
Автоматично изключване, пестене на енергия Широк обхват на приложение: Измерване на температура на челото, приложимо за всички възрастови групи
Измерване на температура в ухото, приложимо за деца на възраст над три месеца, възрастни и стари хора
Режим за деца: Този режим се препоръчва за лица под 12-годишна възраст
8 СТРУКТУРА НА ПРОДУКТА

1 Екран на LCD дисплея
2 Бутон за включване / Бутон за измерване
3 Режим за възрастни / Режим за деца
4 Бутон за избор на режим (чело / ухо / предмет)

5 Сонда (Отстранете капака при измерване на температурата в ухото)
6 Капак на сондата (поставете капака при измерване на температурата на челото)
7 Бутон за превключване на мерната единица (°C/°F)
8 Бутон за памет / Превключвател за звука
9 Капак на батериите
1 Режим на измерване на температурата на предмет
2 Режим на измерване на температурата на челото
з Режим за деца
4 Режим на измерване на температурата в ухото
5 Изключване на звука / Включване на звука
6 Температурна единица (°C / °F)
7 Изтощена батерия
8 Извикване от паметта
9 Стойност на температурата
| ОБХВАТ ЗВУЦИ ПОДСВЕТКА ИЗХОД | |||
| Температура на челото (възрастен / дете) | |||
| 35,0°C-37,5°C / 95,0°F-99,5°F | Дълъг звуков сигнал | Зелена | Нормална телесна температура |
| 37,6°C-37,9°C / 99,7°F-100,2°F Дълъг звуков сигнал Оранжева | Телесната температурае слабо повишена | ||
| 38,0°C-42,2°C / 100,4°F-108,0°F | 3 къси двойни звукови сигнала | Червена | Телесната температура е малко висока |
| Температура в ухото (възрастен / дете) | |||
| 35,0°C-37,5°C / 95,0°F-99,5°F | Дълъг звуков сигнал | Зелена | Нормална телесна температура |
| 37,6°C-37,9°C / 99,7°F-100,2°F Дьлъг звуков сигнал Оранжева | Телесната температурае слабо повишена | ||
| 38,0°C-42,0°C / 100,4°F-108,0°F | 3 къси двойни звукови сигнала | Червена | Телесната температура е малко висока |
| Температура на предмет | |||
| 0°C-100°C / 32,0°F-212°F Дълъг звуков сигнал Зелена | |||
① Забележка: Ако вашата телесна температура е малко висока, може да имате висока температура. Консултирайте се с лекар, ако имате съмнения.
Когато използвате термометъра за първи път, поставете изолиращата част на батерията далеч.

Измерване на температурата
в ухото (възрастен / дете)

text_image
36.5°C 36.5°CОтстранете капака на сондата.

Натиснете бутона за включване в продължение на 1 секунда и го освободете, за да включите термометъра. Когато натиснете бутона за избор на режим, термометърът влиза в режим за измерване на температурата в ухото. Символът се показва на екрана.
При измерване на температурата на възрастен (от 12-годишна възраст), поставете превключателя в режим за „възрастни“. При измерване на температурата на деца (до 12-годишна възраст), поставете превк любвателя в режим за „деца“ и символът 🚫 показва на екрана.
Поставете температурната сонда в правилното положение в ушния канал. Натиснете бу тона за измерване. Температурата в у хотя ще се покаже на екрана незабавно.
Ако не бъде установена дейност, термометърът ще се изключи автоматично след 12 секунди.
① Забележка:
- Деца под 1 година: Издърпайте ухото право назад.
- Деца на възраст от 1 година до възрастни: Издърпайте ухото нагоре и назад.




▲ Не прилагайте сила при поставянето на термометъра в ушния канал. В противен случай ушният канал може да се нарани.
▲ Когато измервате температурата на възрастен, внимателно издърпайте ухото нагоре и назад, за да се уверите в ушния канал е прав, така че температурната сонда да може да приеме инфрачервен лъч от тъпанчето.
▲ Внимавайте при измерването на температурата на дете, чийто ушен канал е малък.
Измерване на температурата на челото (възрастен / дете)

Сложете капака на сондата, натиснете бутона за включване в продължение на 1 секунда и го освободете, за да включите термометъра. Когато натиснете бутона за избор на режим, термометърът влиза в режим на измерване на температурата на челото. Символът появява върху екрана.
При измерване на температурата на възрастен, поставете превключвателя в режим за „възрастни“. При измерване на температурата на деца, поставете превключвателя в режим за „деца“ и символът се показва на екрана.
Насочете термометъра към страните на челото, на около 1-3 см от повърхността на кожата. Натиснете и освободете бутона за измерване. Температурата ще се покаже на екрана незабавно. Ако не бъде установена дейност, термометърът ще се изключи автоматично след 12 секунди.
Измерване на температурата на предмет

text_image
- - - - °C→ 26.0°CСложете капака на сондата, натиснете бутона за включване в продължение на 1 секунда и го освободете, за да включите термометъра.
След това натиснете бутона за избор на режим. Термометърът влиза в режим на измерване на температурата на предмет. Символът ⚙️ се появява върху екрана.
Насочете термометъра към центъра на предмета, на около 1-3 см от повърхността на предмета. Натиснете и освободете бутона за измерване. Температурата ще се покаже на екрана незабавно.
Ако не бъде установена дейност, термометърът ще се изключи автоматично след 12 секунди.
След измерване
1 След всяко измерване, можете да въведете режима на извикване от паметта и да проверите по-ранните температурни показания. За повече подробности, вижте „Извикване на 20 показания от паметта“ в предходната таблица.
2 След всяко измерване, почистете температурна сонда с мека кърпа и пос тавете термомет ъра в су хо и добре проветрявано място.
▲ Опасно е да се прави самодиагностика или самолечение въз основа на получените резултати от измерването. За такива цели се консултирайте с лекар.
Извън диапазона на измерване на дисплея

Звук и цвят на подсветката: Дълги звукови сигнали, подсветката е червена.

Звук и цвят на подсветката: Дълги звукови сигнали, подсветката е червена.
Извикване на 20 пока-
зания от паметта

text_image
01 36.5°C M 36.8°C 02При включено състояние натиснете бутона за памет, за да влезете в режима на памет.
Когато бу тонът за памет бъде освободен, ще се покаже 01, последвано от записаното показание.
Натиснете бу тона за памет отново за следващите записаните данни. Ще се покаже 02, последвано от записаното показание.
Максимум 20 температурни показания могат да се изведат от паметта.
Когато максимальният брой записи бъде пре вишен, най-старите данни в паметта ще бъдат заменени с нови.
Забележка:
01 представлява най-новите данни.
Звук и цвят на подсветката: Безшумен, подсветката е зелена.
Няма данни в паметта / По-
чистване на данните от паметта

Когато данните от паметта се проверяват, когато няма данни в памет та под текущия сериен номер, дисплеят е както е показан.
Отстранете двете сухи батерии и монтирайте повторно захранването, за да изчистите всички данни в паметта
Звук и цвят на подсветката: При повторно включване се чува дълъг звуков сигнал, подсветката е зелена, след което се превръща в червена.
Превключване между
изключване на звука /
включване на звука

При включено състояние натиснете и задръжте бутона за превключване на звука в продължение на около 2 секунди, за да включите или изк лючите звука. Когато звукът е включен, той ще издаде еднократен звуков сигнал, а когато звукът е изключен, ще се покаже символът за изключване на звука.
Символът се появява в режим на изк лючване на зву ка и изчезва в режим на вк лючване на звука.
Звук и цвят на подсветката: Когато звукът е включен, се чува дълъг звуков сигнал и подсветката е зелена.
Превключване между
температура на предмет
и телесна температура

flowchart
graph TD
A["House"] --> B["Speech Bubble"]
B --> C["Speech Bubble"]
C --> D["Speech Bubble"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Натиснете бутона за избор на режим, за да превключите между температура на предмет и телесна температура.
Телесната температура включва температурата на челото и температурата в ухото.
Звук и цвят на подсветката: Безшумен, подсветката е зелена.
Превключване между °F/°C

text_image
Q τ Q fНатиснете бу тона за превключване на мерната единица, за да превключвате единица °C/°F.
Звук и цвят на подсветката: Безшумен
Информация за грешка и изтощена батерия

Околната температура е по-висока от 40,0°C (104,0°F) или по-ниска от 10,0°C (50,0°F).
Звук и цвят на подсветката: Дълги звукови сигнали, подсветката е червена.

Възниква грешка, когато данните се четат или записват в паметта или корекцията на температурата не е завършена.
Звук и цвят на подсветката: Дълги звукови сигнали, подсветката е червена.

Когато напрежението на батериите е по-ниско от 2,5V ±0,1V, символът за изтощена батерия ще се появи на дисплея. Сменете батериите.
Звук и цвят на подсветката: Безшумен
①Забележки:
1 Термометърът е подходящ за вътрешна среда без силна цирк улация на въздуха (например вятър от вентилатор, климатик или нагревател) между термометъра и лицето.
2 Уверете се, че ушният канал е чист и с ух пре-ди започване на измерването. Препоръчва се почистване на ушния канал с памучен тампон, ако съществува замърсяване. В противен случай температурната сонда може да бъде замърсена и отчитането на температурата може да бъде неточно.


3 Уверете се, че по челото няма пот и косми, преди да измерите температурата на челото; в противен случай резултатът може да е неточен.
4 Не дръжте термометъра дълго време, защото е чувствителен към околната температура.
5 Уверете се, че сензорната глава е без чуж дивещества и предмети преди употреба.
6 Без силни емоции или изморителни упражнения преди измерването.
7 След измерване на данните веднъж трябва да изчакате подсветката, за да изключите и измерите следващите данни.
12 СМЯНА НА БАТЕРИЯТА
1 Плъзнете назад капака на батерията в маркираната посока и го свалете.
2 Поставете двете батерии тип AAA в отделението според посочените полярности.


3 Поставете капака на батериите обратно.
▲ Уверете се, че батериите са
монтирани правилно. В противен случай
термометърът може да се повреди.
⚠️ Ако на екрана се показва символът за изтощена батерия, сменете батериите.
⚠️ Трябва да се използват батерии от един и същи тип. Изхвърлете използваните батерии в съответствие с местните политики в областта на околната среда.
⚠️ Термометърът се доставя с батерии.
Първо отворете капака на батериите,
след което отстранете изолиращата част.
13 ПОЧИСТВАНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Почистване
Препоръчителни почистващи препарати:
- Медицински почистващи препарати.
- Меки почистващи препарати за домашна употреба.

Стъпки при почистване:
1 Извадете батериите преди почистването.
2 Почистете температурна сонда с мека кърпа. Почистете лещата на температурната сонда с памучен тампон.
3 Избършете корпуса на термометъра слеко влажна мека кърпа.
⚠️ Дръжте водата надалеч от лещата по време на процеса на почистване. В противен случай лещата може да се повреди.
⚠️ Лещата може да се надраска, ако бъде почистена с твърд предмет, което може да доведе до неточни измервания.
▲ Не почиствайте термометъра с корозивни почистващи препарати. По време на процеса на почистване не потапяйте която и да е част на термометъра в течността, нито оставяйте течността да проникне в термометъра.
Дезинфекция
Препоръчителни дезинфектанти:
Стъпки на дезинфекция:
1 Навлажнете чиста мека кърпа с малко количество дезинфектант, избършете термометъра и го изсушете бързо.
2 Дезинфекцирайте корпуса на термометъра и зоната около температурната сонда с кърпа, леко навлажнена с 75% медицински алкохол.
▲ Не използвайте гореща пара или ултравиолетова радиация за дезинфекция. В противен случай термометърът може да се повреди или да се амортизира бързо.
⚠️ Препоръчва се да се дезинфекцира термометъра преди и след всяка употреба. Времето за дезинфекция завършва в рамките на 1 минута и броят на повторенията на дезинфекция е не повече от 2 пъти.
▲ Почиствайте и дезинфекцирайте термометъра под температура от +10°C\~+40°C (50°F\~104°F), относителна влажност от 15%\~85% (без кондензация) и атмосферно налягане от 86 kPa\~106 kPa.
14 ПОДДРЪЖКА
Превантивна инспекция и период на поддръжка:
1 Гарантирайте безопасността на термометъра и проверявайте дали има потенциални рискове за безопасността при нормална употреба всяка седмица, например дали лещата е счупена, корпусът има пукнатини и сензорната глава е замърсена. Не използвайте термометъра при потенциален риск за безопасността. Почистете термометъра, ако не се използва дълго време.
2 След всяка употреба почиствайте температурната проба, както е описано в глава „Почистване и дезинфекция“.
3 Съхранявайте термометъра на сухо, не-
запрашено и добре проветрявано място.
Уверете се, че термометърът не е изложен
на слънчева светлина. Уверете се, че средата
на съхранение и транспортиране отговаря
на изискванията.
4 Проверявайте редовно дали съществуват рискове за безопасността.
5 Извадете батериите, ако термометърът няма да се използва повече от два месеца.
15 ✉ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
😊 Термометърът не се включва.
⑦ Изтощена батерия.
😊 Сменете батериите.
⑦ Полярностите на батериите са разменени.
😊 Уверете се, че батериите са монтирани правилно.
⑦ Термометърът е повреден.
😊 Свържете се с производителя.
😊 На екрана се показва „Er1“.
② Околната температура е по-ниска от 10°C (50,0°F) или по-висока от 40°C (104°F).
😊 Направете измерване при околна температура между 10°C (50,0°F) и 40°C (104°F).
😊 Температурното показание е по-ниско от типичния температурен диапазон на тялото.
⑦ Лещата на температурната сонда е замърсена.
😊 Почистете лещата с памучен тампон.
② Сондата на термометъра не е подравнена спрямо тъпанчето.
😊 Преместете сондата на термометъра така, че да е подравнена спрямо тъпанчето.
⑦ Термометърът се използва в рамките на 30 минути, след като е взет от студена среда.
😊 Изчакайте повече от 30 минути, след като термометърът бъде преместен в средата на измерване.
😊 Температурното показание
е по-високо от типичния
температурен диапазон на тялото.
⑦ Температурната сонда е повредена.
😊 Свържете се с производителя.
16 СПЕЦИФИКАЦИИ
| Име на продукта Термометърът за чело и ухо | |
| Модел на продукта | IRT-200 (LA090114) |
| Режим на захранване | Вътрешно захранване |
| Работно напрежение | DC 3V |
| Модел на батериите | 2 бр. батерии тип АА А (включени) |
| Работен режим Непрекъсната работа | |
| Дисплей Сегментен | CD |
| Време на измерване | Около 1 секунда |
| Време на патентност | Около 3 секунда |
| Диапазон на измерване | Режим на измерване на температурата на челото:35,0°C–42,2°C (95,0°F–108,0°F)Режим на измерване на температурата в ухото:35,0°C–42,0°C (95,0°F–107,6°F)Режим на измерване на температурата на предмет:0,0°C–100,0°C (32,0°F–212,0°F) |
| Точност(Лаборатория) | Режим на измерване натемпературата на челото: ± 0,2^ ( ± 0,4^ )Режим на измерване натемпературата в ухото: ± 0,2^ ( ± 0,4^ )Режим на измерванена температуратанапредмет: ± 1,0^ / ± 2,0^ |
| Разделителнаспособност | 0,1^ ( 0,1^ ) |
| Памет 20 температурни показания | |
| Предупреждениеза изтощенабатерия | Символьт за изтощена батериясе показава, ако напрежението назахранването е по-ниско от 2,5V ± 0,1V |
| Автоматичноизключване | Термометърът се изключваавтоматично, ако не се използвав продължение на 12 ± 1 секунди. |
| Външниразмери (mm) | 149,3 × 38,1 × 43,4 mm |
| Тегло (g) Термометър (с батериите): 86,7 g | |
| Работна среда | Температура: 10^ 40^ ( 50^ – 104^ ) |
| Влажност: 15% - 95% отн.влажност, некондензираща | |
| Атмосферно налягане: 86 – 106 kPa | |
Инфрачервеният термометър е тестван и съответства на стандарта ASTM E1965-98. Лабораторните изисквания на ASTM за точност по отношение на диапазона на дисплея от 96, 8°F до 102,2°F (36°C-39°C) за ИЧ термометри в ушния канал е ±0,4°F (±0,2°C). Отбележете, че за живачните стъклени и за електронните термометри изискването за стандарти E667-86 и E1112-86 на ASTM е ±0,2°F (±0,1°C).
- Тип на защита срещу електрически удар: оборудване с вътрешно захранване.
- Степен на защита срещу електрически удар: Приложена част тип BF.
- Степен на защита срещу проникване на вода: IP22
- Безопасност на степента на използване в запалими анестетични газове, смесващи се с въздух, кислород или азотист оксид: Не от категорията AP/APG
- Никакви части на приложение на термометъра не предотвратяват ефекта на заряд на дефибрилация.
- Никакви части на приложение на термометъра не излъчват сигнал.
- Термометърът е непостоянно монтирано устройство.
Термометърът може да бъде транспортиран с чес то срещани транспортни средства. По време на транспортирането му трябва да се избягват силни вибрации, удари или дъжд.
Термометърът трябва да се опакова и след това да се съхранява в добре проветрявано помещение без корозивен газ. Околната температура трябва да е между -20°C и +55°C (-4°F-131°F), относителната влажност трябва да е по-ниска от 95% (без кондензация) и атмосферното налягане трябва да е 50-106 kPa.
19 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕМС – НАСОКИ И ДЕКЛАРАЦИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Декларация
▲ ВНИМАНИЕ:
Термомет ърът за чело и ухо IRT-200 се нуждае от специални предпазни мерки по отношение на електромагнитната съвместимост (EMC) и трябва да бъде монтиран и пуснат в експлоатация в съответствие с информацията за EMC, представена в ПРИДРУЖА ВАЩИТЕ ДОКУМЕНТИ. Портативното и mobilно радиочестотно комуникационно оборудване може да повлие отрицателно върху термометъра за чело и ухо IRT-200.
Термометърът за чело и ухо IRT-200 не трябва да бъде използван в непосредствена близост или да бъде поставян заедно с друго оборудване.
Насоки и декларация на производителя · Електромагнитни емисии за всички системи и оборудване
| Насоки и декларация на производителя – електромагнитни емисии | ||
| Термометърът за чело и ухо IRT-200 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на термометъра за чело и ухо IRT-200 трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. | ||
| Тест за емисии | Ниво на | Електромагнитна среда - Насоки |
| Радиочестотни емисии CISPR 11 Гру на 1 | Термометърът за чело и ухо IRT-200 използва радиочестотна енергия само за своето вътрешно функциониране. Следователно, неговото радиочестотно излъчване е много слабо и няма вероятност да причини смущения на намиращото се в близост електронно оборудване. | |
| Радиочестотни емисии CISPR 11 Клас В | Термометърът за чело и ухо IRT-200 е подходящ за използване във всички з аведения, включително в битови з аведения, както и в тези, които са пря ко свързани с обществената захранваща мрежа с ниско напрежение, която захранва сгради, използвани за вътрешни цели. | |
емисии за всички видове оборудване и системи
| Насоки и декларация на производителя – електромагнитни емисии | |||
| Термометърът за чело и ухо IRT-200 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на термометъра за чело и ухо IRT-200 трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. | |||
| Тест за устойчивост | IEC 60601 тестово ниво | Ниво на съответствие | Електромагнитна среда - Насоки |
| Електростатичен разряд (ESD)IEC 61000-4-2 | ± 6 kV контакт t ± 8 kV възду х | ± 6 kV контакт t ± 8 kV възду х | Подовете трябва да са дървени, бетонни или от керамични плочки. Ако подовете са покрити със синтетичен материал, относителната впажнос т трябва да бъде най-малко 30 %. |
| Честота на захранване (50/60 Hz)магнитно поле IEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Магнитните полета с честота на захранването следва да бъдат на нива, характерни за типично местоположение в типична търговска или болнична среда. | |
За оборудване и системи, които не са животоподдържащи
| Насоки и декларация на производителя – електромагнитни емисии | |||
| Термометърът за чело и ухо IRT-200 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на термометъра за чело и ухо IRT-200 трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. | |||
| Тест за устойчивост | IEC 60601 тестово ниво | Ниво на съответствие | Електромагнитна среда - Насоки |
| Излъчвани радиочестотиIEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHzдо 2,5 GHz | 3 V/m | Портативното и мобилию радиочестотноКомуникационното оборудване не трябва да се използвапо-близо до коюто и да е час т от IRT-200, включителнокабелите, от препоръчителното отстояние, изчислено отуравнението, приложимо за честотата на предавателя.Препоръчително отстояние: d = [3.5 / E1] 80MHz до 800MHz d = [7 / E1] 800MHz до 2.5GHzкъдето р е максималната изход ящамощност на пред авателя във ватове (W)според производителя на предавателя и d eпрепоръчителното отстояние в метри (m).Напрегнатост на полето от фиксиранирадиочестотни предаватели, определена отЕлектромагнитното проучване на обекта ^3 трябва да бъде по-малко от нивото насъответствие във всеки честотен диапазон ^3 Могат да се появят смущения в близост доборудване, маркирано със следния символ: * |
| БЕЛЕ ЖКА 1: При 80 MHz и 800 MHz се прилага по-високия честотен диапазон.БЕЛЕ ЖКА 2: Тези насоки не могат да се прилагат във всички ситуации. Електромагнитното поле се повлиява от абсорбция и отразяване от структури, предмети и хора.а. Напрегнатостта на магнитното поле от фиксирани трансмитери, като базисни станции за радио (клетъчни/безжични) телефони и наземнимобилни радиоприемници,любителско радио, AM и FM радиопредаване и телевизионни предавания, не може да се предвиди теоретично точност. За оценка на електромагнитната среда порадификсирани радиочестотни предаватели следва да се обмисли провеждане на електромагнитно проучване на обекта. Ако измерената напрегнатост на магнитното поле намясто, в което се използва IRT-200, надви шава приложимо то ниво на радиочестотно съответствие по -горе, IRT-200 трябва да се наблюдава, за да се потъръди нормалинатаНабота. Ако се наблюдават необичайни показатели, могат да се окажат необходими допълнителни мерки, като повторна ориентация или повторно позициониране на IRT-200.в. В честотния диапазон от 150 kHz до 80 MHz напрегнатостта на полето трябва да бъде по-малка от 3 V/m. | |||


Препоръчителните отстояния между портативното и мобилно радиочестотно комуникационно оборудване и ОБОРУДВАНЕ или СИСТЕМА · За ОБОРУДВАНЕ и СИСТЕМА, които не са ЖИВОТОПОДДЪРЖАЩИ
| Термометърът за чело и ухо IRT-200 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, в която излъчените радиочестотни смущения се контролират. Купувачът илипотребителят на термометъра за челои ухо IRT-200 може да помогне за предотвратяването на електромагнитните смущения чрез поддържане наминимално разстояние между портативното и мобилно радиочестотно комуникационно оборудване (предаватели) и термометъра за чело и ухо IRT-200, както е препоръчано по-долу, според максимальната изходяща мощност на комуникационното оборудване. | ||
| Номинална максимальна изходяща мощност на предавателя (W) | Отстояние според честотата на трансмитера (m) | |
| 80MHz до 800MHz d=[3.5/E1]√P | 800MHz до 2.5GHz d=[7/E1]√P | |
| 0.01 0.12 0.23 | ||
| 0.1 0.38 0.73 | ||
| 1 1.2 2.3 | ||
| 10 3.8 7.3 | ||
| 100 12 23 | ||
| За предаватели с максимальна изходяща мощност, коитоне са изброени по-горе, препоръчителното разстояние d вметри (m) може да се определи, като се използва управнението, приложимо за честотата на предавателя, където P емаксималната изходяща мощност на предавателя във ватове (W) според производителя на предавателя.БЕЛЕЖКА 1: При 80 MHz и 800 MHz се прилага отстоянието за по-високия честотен диапазон.БЕЛЕЖКА 2: Тези насоки не могат да се прилагат във всички ситуации. Разпространението на електромагнитни вълни се повлиява от абсорбция и от отразяване от структури, предмети и хора. | ||
20 ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
LANAFORM гарантира, че този продукт не прите- жава материални и фабрични дефекти, считано от датата на закупуването му за период от две години, с изключение на уточненията по-долу. Гаранцията LANAFORM не покрива щетите, които са причинени от нормалното износване на продукта. Гаранцията на продук та LANAFORM не покрива също и щетите, които са причинени от неправилното или неподходящото му използване, как то и от всяка друга неправилна употреба, зло- полука, закрепване на неразрешени аксесоари, изменение, извършено върху продукта, или при всяко друго условие, независимо от неговото естество, което не може да се контролира от LANAFORM.
LANAFORM не носи отговорност за никаква допълнителна, последваща или специална щета. Всяка друга имплицитна гаранция за годност на продукта се ограничава за период от две години, считано от датата на първоначалното му закупуване, с изискване за представляне на копие от документа, удостоверяващ продажбата. След като получи Вашия уред, LANAFORM ще го поправи или подмени, в зависимост от обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредством Сервизния център на LANAFORM. Всяка дейност по поддръжката на този продукт, която е възложена на друго, различно от Сервизния център на LANAFORM, лице, анулира настоящата гаранция.

21 ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ОТПАДЪЦИ
Опаковката е направена изцяло от материали, които не представляват опасност за околната среда и които могат да бъдат предадени в центъра за преработване на отпадъци във вашата община, за да бъдат използвани като вторични суровини. Можете да оставите кашона в контейнер за събиране на хартия. Опаковъчното фолио трябва да предадете в центъра за преработване и рециклиране на отпадъци във вашата община. След като престанете да използвате устройство, изхвърлете го по начин, който не вреди на околната среда и е в съответствие сизискванията на законодателството. Преди това извадете батерията и я поставете в контейнера з а събиране, за да бъде рециклирана.
След като престанете да използвате устройство, изхвърлете го по начин, който не вреди на околната среда и е в съответствие с изискванията на законодателството. Преди това извадете батерията и я поставете в контейнера з а събиране, за да бъде рециклирана. Използваните батерии в никакъв случай не трябва да се изхвърлят з аедно с битовите отпадъци.
22 ЦЕНТЪР ЗА ОБСЛУЖВАНЕ