PowerPlus POWXG50200 - косачка за трева

POWXG50200 - косачка за трева PowerPlus - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството POWXG50200 PowerPlus в PDF формат.

📄 197 страници PDF ⬇️ Български BG 💬 AI въпрос 9 въпроси ⚙️ Спецификации 🖨️ Печат
Notice PowerPlus POWXG50200 - page 181
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : PowerPlus

Модел : POWXG50200

Категория : косачка за трева

Технически характеристики Електрическа косачка за трева, мощност 2000W, ширина на косене 40 см, регулируема височина на косене от 25 до 75 мм.
Употреба Идеална за средно големи градини, безшумна работа, захранващ кабел 10 метра.
Поддръжка и ремонт Редовно проверявайте остриетата, почиствайте рамката след употреба, смазвайте подвижните части.
Безопасност Използвайте защитни ръкавици, не използвайте под дъжд, изключвайте преди всяка намеса.
Обща информация Тегло 15 кг, гаранция 2 години, включено ръководство за употреба, налични резервни части.

Често задавани въпроси - POWXG50200 PowerPlus

Как да стартирам косачката PowerPlus POWXG50200?
За да стартирате косачката, уверете се, че резервоарът е пълен с гориво и че свещта за запалване е в добро състояние. Издърпайте стартиращия кабел, като държите натиснат предпазния лост.
Какво да направя, ако косачката не стартира?
Първо проверете нивото на горивото, състоянието на свещта за запалване и се уверете, че предпазният лост е натиснат. Ако проблемът продължава, свържете се с обслужването след продажба.
Как да регулирам височината на косене на косачката?
Използвайте лоста за регулиране на височината на косене, разположен на предните или задните колела, в зависимост от модела. Уверете се, че косачката е изключена преди регулиране.
Какво да направя, ако косачката оставя неравномерни следи от косене?
Това може да се дължи на затъпени остриета или неправилно регулирана височина на косене. Проверете и заточете остриетата при необходимост и се уверете, че височината на косене е равномерна.
Как да почистя косачката след употреба?
Изключете свещта за запалване поради съображения за безопасност, след което използвайте воден маркуч, за да изплакнете долната част на косачката. Избягвайте да насочвате вода към двигателя.
Какъв тип масло да използвам за косачката PowerPlus POWXG50200?
Използвайте качествено 4-тактово моторно масло, съответстващо на спецификациите на производителя, обикновено SAE 10W-30 е подходящо.
Как да съхраня косачката през зимата?
Преди съхранение изпразнете резервоара с гориво, почистете косачката и я съхранявайте на сухо и защитено от атмосферни влияния място.
Какво да направя, ако косачката прегрява?
Проверете дали вентилационните отвори не са запушени и дали нивото на маслото е подходящо. Оставете косачката да изстине преди повторно стартиране.
Къде мога да намеря резервни части за косачката?
Резервните части могат да бъдат поръчани от оторизирания дилър на PowerPlus или от специализирани сайтове за резервни части за градинска техника.

Изтеглете инструкциите за вашия косачка за трева в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си POWXG50200 - PowerPlus и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. POWXG50200 на марката PowerPlus.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ POWXG50200 PowerPlus

8.1 Свързване на горния и долния вал...................................................................... 7

  • 13.3 Режеща корда p. 13
  • 13.4 Масло p. 13
  • 13.5 Транспорт p. 14
  • 13.6 Съхранение p. 14
  • 14 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ p. 15
  • 15 ШУМ p. 15
  • 16 ГАРАНЦИЯ p. 16
  • 17 ОКОЛНА СРЕДА p. 16
  • 18 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 2 www.varo.com ХРАСТОРЕЗ 31CC POWXG50200 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА В зависимост от монтираните режещи инструменти храсторезът може да се използва за косене на морави или ливади и за подрязване на леторасти, храсти, храстообразни растения и съвсем малки дървета. Той е предназначен за частни нужди. Устройството не може да се използва за други цели. Неподходящ за професионална употреба. Предупреждение!Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради вашата собствена сигурност. Вашият електроинструмент трябва да се предава на друг само заедно с настоящите инструкции. 2 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A+B) p. 17

1. Капачка за зареждане на гориво

2. Горивоподкачваща помпа

5. Изпускателна система

6. Капачка за зареждане на масло

7. Ръкохватка за възвратен стартер

11. Лява и дясна ръкохватка

12. Блокировка на дросела

13. Спусък на дросела

14. Ключ за вкл./изкл.

  • Отстранете всички опаковъчни материали.
  • Отстранете останалите опаковъчни и временни поставки (ако има такива).
  • Проверете дали пакетът съдържа всички компоненти.
  • Проверете дали уредът, захранващият кабел, щепселът и аксесоарите не са били повредени при транспортиране.
  • Пазете опаковъчните материали почти до края на гаранционния период. След това изхвърлете в пункт за събиране на отпадъци. ВНИМАНИЕ! Опаковъчните материали не са играчки! Не позволявайте на деца да играят с найлонови торбички! Риск от задушаване! 1 x ХРАСТОРЕЗ 31cc 1 x ръководство 1 x режеща глава 1 x измервателна чаша 1 x пластмасов предпазител 1 x ремък за носене през рамо 1 x ключ за запалителни свещи 1 x лява дръжка 1 x шестограмен ключ В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния дистрибутор.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 3 www.varo.com 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи:

Преди да използвате машината, прочетете ръководството.

Препоръчително е да се носят защитни обувки.

Указва опасност от травма или повреда на инструмента.

Използвайте предпазни средства за ушите. Използвайте предпазни средства за очите.

В съответствие с важни приложими стандарти по безопасност на Европейски директиви.

Носете защитни ръкавици.

По време на използване поддържайте минимално разстояние 15 м между машината и външни лица.

Носете качествени и здрави работни дрехи!

Внимавайте за появата на частици, създадени от действието на режещия

Изхвърляните газове са токсични и могат да предизвикат задушаване!

Използвайте режещия блок само в комбинация с ножа за храсти.

ВНИМАНИЕ Опасност от пожар! Бензинът и парите са лесно запалими!

Използвайте режещия блок само в комбинация с винторезната глава. 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции.

  • Работната зона трябва да бъде чиста и добре осветена. Неподредените и неосветени зони са предпоставка за инциденти.
  • Не работете с електроинструменти във взривоопасна атмосфера, например в близост до запалими течности, газове или прах. Електроинструментите създават искри, които могат да запалят праха или парите.
  • Не допускайте присъствие на деца или странични лица, когато работите с електроинструмент. Разсейването може да ви накара да загубите контрол върху него.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 4 www.varo.com

5.2 Лична безопасност

  • Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здравия си разум, когато работите с електроинструменти. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или сте под влиянието на наркотични вещества, алкохол или лекарства. Моментното невнимание при работа с електроинструменти може да доведе до сериозна телесна повреда.
  • Използвайте предпазно оборудване. Винаги използвайте предпазни средства за очите. Предпазното оборудване, например, маска за прах, неплъзгащи се защитни обувки, каска или защитни средства за ушите, използвано при съответните условия, ще намали нараняванията.
  • Преди да включите електроинструмента, отстранете всички регулировъчни или гаечни ключове. Гаечен или друг ключ, оставен закачен към въртяща се част на електроинструмента, може да доведе до нараняване.
  • Не се пресягайте прекалено надалече. Във всеки момент стойте здраво стъпили на краката си и пазете равновесие. Това ще ви позволи да имате по-добър контрол над електроинструмента в неочаквани ситуации.
  • Облечете се подходящо. Не носете широки дрехи, нито бижута. Дръжте косата, дрехите и ръкавиците си далеч от електроинструмента. Широките дрехи, бижутата или дългата коса, могат да се заплетат в движещите се части.
  • Проверете цялата машина за разхлабени части (гайки, болтове, винтове и др.) и повреди. При необходимост, поправете или подменете преди употреба на
  • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ каквито и да било приставки, към тази глава, различни от тези, препоръчани от нашата компания. Може да бъдат причинени сериозни увреждания на оператора или на околните, както и повреди по машината.
  • Предпазителят на острието и предния предпазител на ръкохватката са много важни за машината. Трябва да бъдат монтирани на машината преди първоначалното ползване. Тези предпазители трябва винаги да бъдат закрепени, когато машината работи. Проверявайте ги преди всяка употреба. При наличие на повреда (пукнатина, счупване и др.) се свържете с вашия дилър за подмяна.
  • Ако се използват неподходящи сменяеми предпазители или се премахват, или модифицират тези предпазители, това може да доведе до сериозни увреждания на оператора или околните.
  • Винаги използвайте подходящи ръкохватки и ремък за рамо, когато режете.
  • Не използвайте уредът, когато е повреден или зле настроен. Никога не махайте предпазителя на машината. Може да бъдат причинени сериозни увреждания на оператора или на околните, както и повреда на машината.
  • Проверете района, който ще се подрязва и премахнете всичко, което може да се заплете в пластмасовата режеща глава. Също премахнете всички предмети, които уредът може да изхвърли по време на подрязване.
  • Никога не оставяйте уреда без надзор.
  • Не използвайте уреда за работа различна от тази, за която е предназначен, както е описано в това ръководство.
  • Не се пресягайте. Поддържайте подходяща стойка и баланс по всяко време. Не дръжте включен уреда, докато стоите на стълба или на някое друго нестабилно за стъпване място. Използвайте по подходящ начин осигурения ремък, когато работите с машината.
  • Пазете ръцете и краката си настрани от пластмасовата режеща глава или острие, докато уреда е в употреба.
  • Не използвайте този вид машина за отмитане на остатъци.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 5 www.varo.com
  • Използвайте пластмасова режеща глава по която няма повреди. Ако камък или някакво друго препятствие бъде ударено, спрете двигателя и проверете пластмасовата режеща глава. Счупена или небалансирана пластмасова режеща глава никога не трябва да бъде използвана.
  • При доближаване до оператор на машината, внимателно привлечете вниманието му и се уверете, че операторът е спрял двигателя. Внимавайте да не стреснете или отвлечете вниманието на оператора, което може да доведе до опасна ситуация.
  • Никога не докосвайте пластмасовата режеща глава или острието, докато двигателят е в ход. Ако е необходимо да замените предпазителя или режещата приставка, се уверете, че сте спрели двигателя и потвърдете, че режещото устройство е спряло хода си.
  • Двигателят трябва да бъде изключен, когато машината се мести между работни пространства.
  • Обръщайте внимание на разхлабване и прегряване на части. Ако има нещо нетипично за машината, спрете веднага работа и я проверете внимателно. При необходимост ремонтирайте машината при оторизиран дилър. Никога не продължавайте да използвате машина, която може да е повредена.
  • При стартиране или по време на работа на двигателя, никога не пипайте горещи части, като заглушитела, жицата с високо напрежение или свещта.
  • След спиране на двигателя, заглушитела е все още горещ. Никога не поставяйте машината на места където има запалими материали (суха трева и др.), запалими газове или запалими течности.
  • Обръщайте специално внимание при работа под дъжда или веднага след дъжд, тъй като земята може да бъде хлъзгава.
  • Ако се подхлъзнете или паднете в дупка, освободете незабавно дроселния лост. 6 СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • ОСТРИЕТО МОЖЕ ДА ОТСКОЧИ ОТ МАТЕРИАЛ, КОЙТО НЕ МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ – Острието може да причини загуба на ръка или крак. На разстояние 30 фута (10 метра) във всички посоки не трябва да има хора и животни. Ако острието влезе в контакт с чужд предмет по време на работа, изгасете двигателя и изчакайте острието да спре. След това го проверете за повреди. Отстранете всяко острие, за което установите, че е огънато или пукнато.
  • ОСТРИЕТО МОЖЕ ДА ИЗХВЪРЛИ ПРЕДМЕТИ ВЪВ ВЪЗДУХА – Можете да причини ослепяване или нараняване. Носете защитни приспособления за очите, лицето и краката. Винаги почиствайте работната зона от чужди предмети преди да използвате острието. . На разстояние 10 метра във всички посоки не трябва да има хора и животни.
  • ОСТРИЕТО СЕ ДВИЖИ ПО ИНЕРЦИЯ СЛЕД ОСВОБОЖДАВАНЕ НА ДРОСЕЛА – Движещо се по инерция острие може да нарани оператора или околните. Преди да пристъпите към сервизна работа по острието, трябва да изгасите двигателя и да се уверите, че острието е спряло.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ГОРИВО, различно от препоръчаното в ръководството ви. Винаги следвайте инструкциите, посочени в раздела „Гориво и смазване” в това ръководство. Никога не използвайте бензин, освен ако не е правилно смесен с масло за двутактови двигатели. Неспазването може да доведе до постоянна повреда на двигателя, анулираща гаранцията на производителя.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 6 www.varo.com
  • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДРУГИ РЕЖЕЩИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ. За подмяна използвайте само наши части и аксесоари, които са предназначени специално за подобряване на техническите характеристики и максимално гарантират безопасната работа на нашите продукти. Неспазването на това условие може да причини лоша работа на продукта и нараняване. Използвайте водещата корда, която е предоставена с този продукт. Не използвайте други режещи приспособления. Използването на такива приспособления ще доведе до анулиране на заводската гаранция, както и е възможно да доведе до сериозни телесни щети. 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С БЕНЗИН ВНИМАНИЕ: Бъдете извънредно внимателни при работа с горива. Те са лесно запалими, а парите са взривоопасни. Трябва да се спазват следните правила
  • Използвайте само одобрени контейнери.
  • Никога не сваляйте капачката на горивото и не добавяйте гориво при работещ източник на захранване. Оставете изпускателните компоненти на двигателя да изстинат преди да налеете гориво.
  • Никога не наливайте гориво в устройството, когато сте на закрито.
  • Никога не съхранявайте устройството или контейнерите с гориво на места, където има открит пламък, например до бойлери.
  • Ако разлеете гориво, не се опитвайте да включите захранващия източник, а преместете устройството встрани от разлятото, преди да го включите.
  • Винаги поставяйте на място и затягайте здраво капачката на горивото, след като го
  • Ако искате да източите резервоара, трябва да го направите на открито. 8 СГЛОБЯВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да предотвратите инцидентен пуск, който може да предизвика тежко нараняване, винаги разединявайте капачката на проводника на запалителната свещ на двигателя от запалителната свещ, когато сглобявате частите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никога не монтирайте, снемайте или настройвайте каквито и да е приставки, докато силовата глава работи. Неуспехът да спрете двигателя може да доведе до тежки наранявания.
  • Отвинтете застопоряващата гайка (7) от вала като я завъртите по часовниковата
  • Отстранете плаващия диск (6) и шайбата (5).
  • Вмъкнете ключа за вътрешен шестостен (1) през отвора във възела на главата и в отвора на монтажния диск (3).
  • Дръжте здраво ключа за вътрешен шестостен, така че монтажният диск да не се движи .POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 7 www.varo.com
  • Инсталирайте ножа (4), шайбата (5), с вдлъбнатата страна нагоре и плаващия диск (6) ЗАБЕЛЕЖКА: Вдлъбнатата страна на шайбата трябва да е свързана с
  • Завинтете застопоряващата гайка (7) и я затегнете обратно на часовниковата стрелка като държите ключа за вътрешен шестостен.
  • Отстранете ключа за вътрешен шестостен и проверете ножа за свободно движение.
  • Отвинтете винта от предпазителя на режещата глава.
  • Вмъкнете лявата платина в прореза на предпазителя на режещата глава.
  • Подравнете отвора за винт в монтажната конзола с отвора за винт в предпазителя на режещата глава.
  • Завинтете винта през монтажната конзола и в предпазителя на режещата глава като използвате предоставената отвертка.
  • Поставете машината хоризонтално, след това фиксирайте долната част на конзолата на ръкохватката с 2-та винта M5x40 закрепени към монтажната конзола.
  • Вмъкнете дясната ръкохватка в конзолата, вмъкнете лявата ръкохватка в конзолата. ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че лявата ръкохватка е от лявата страна, а дясната ръкохватка е от дясната страна. Не ги разменяйте.
  • Инсталирайте капака на монтажната конзола и затегнете 6-те винта, докато ръкохватката бъде затегната.
  • Свържете закопчалката на ремъка за рамо към окачалката на презрамката. Регулирайте презрамката за удобна работна позиция.

8.1 Свързване на горния и долния вал

  • 1) Вмъкнете долния вал в съединителя. Уверете се, че издатината (в края на вала) е поставена правилно в позициониращия отвор (в съединителя). Завъртете вала така, че бутонът за освобождаване да се издаде в основния отвор. (Фиксиращият отвор – за ръчния винт – е противоположен на ръчния винт.)
  • 2) Завъртете ръчния винт по часовниковата стрелка, за да затегнете съединителя сигурно около вала. ВНИМАНИЕ: Преди да работите с устройството се уверете, че бутонът за освобождаване е напълно фиксиран в първичния отвор и че ръчният винт е сигурно затегнат. 9 ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази машина се доставя без масло и гориво. ТРЯБВА да се уверите, че всички нива на течностите са коректни преди работа, в противен случай може да предизвикате тежка повреда на двигателя, която да не се покрива от гаранцията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВИНАГИ използвайте полусинтетично масло за 4- тактов двигател SAE 10W30 и безоловен бензин без добавки.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 8 www.varo.com НЕ смесвайте горивото с маслото. ТРЯБВА да проверявате нивото на моторното масло преди всяка
  • За да добавите моторно масло, снемете приставката от силовата глава и разположете върху плоска, равна повърхност.
  • Развийте капачката за зареждане на масло (6).
  • Бавно налейте 60ml полусинтетично масло за 4-тактов двигател SAE 10W30 в картера, докато не достигне горната част на отвора за зареждане на масло. (фиг. 6) НЕ препълвайте. Препълването на картера може да предизвика прекомерен дим, загуба на масло и повреда на двигателя.
  • Върнете на мястото капачката за зареждане на масло (6) и я затегнете добре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Бензинът и парите му са силно запалими и експлозивни. За да предотвратите тежко нараняване и имуществени щети, работете с него с повишено внимание. Дръжте настрана от източници на запалване и открити пламъци, работете на открито, само в добре проветрени зони. НЕ пушете и незабавно забърсвайте всякакви разливи. ВИНАГИ изключвайте двигателя и му позволявайте да се охлади ПРЕДИ зареждане с гориво. НИКОГА не добавяйте гориво към работеща или гореща машина. ВИНАГИ презареждайте в добре проветрена зона, настрани от сгради или източници на запалване. Преместете на поне 30 фута от зоната за презареждане с гориво преди пуск на машината. НИКОГА не работете с машината без капачката за гориво. Неизпълнението на безопасното боравене с гориво може да доведе до тежко нараняване.
  • Разположете машината върху плоска, равна повърхност и снемете капачката за зареждане с гориво (1).
  • Внимателно налейте бензин в резервоара за гориво. ЗАБЕЛЕЖКА: Това е 4-тактова машина, така че НЕ смесвайте горивото
  • Оставете 25mm отстояние между горивото и горната част на резервоара за гориво.
  • Върнете на мястото капачката за зареждане с гориво и затегнете добре.
  • Незабавно забършете всякакви разливи.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 9 www.varo.com 10 ПРОЦЕДУРА ПО СТАРТИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази машина се доставя без масло и гориво. Трябва да се уверите, че всички нива на течности са коректни преди работа, в противен слуай може да предизвикате тежка повреда на двигателя, която няма да се покрива от гаранцията.
  • Разположете машината върху равна повърхност.
  • Бавно натиснете горивоподкачващата помпа (2) 5 до 10 пъти. ЗАБЕЛЕЖКА: След 7-то натискане, горивото трябва да е видимо в горивоподкачващата помпа. Ако не е, продължете да натискате горивоподкачващата помпа, докато не видите гориво в помпата.
  • Натиснете бутона на смукача (16), за да зададете смукача към позиция FULL CHOKE (ПЪЛНА ФУНКЦИЯ). ЗАБЕЛЕЖКА: Не натискайте лоста на дроселната клапа, защото смукачът автоматично ще изскочи.
  • Изтеглете ръкохватката на възвратния стартер (7), докато не усетите съпротивление. Щом усетите съпротивление, бързо изтеглете ръкохватката на възвратния стартер 3 до 4 пъти или докато не чуете завъртане на двигателя или не започне да стартира.
  • Оставете двигателя да работи за 10 секунди след това натиснете дроселната клапа, за да се освободи смукачът в позиция RUN (ПУСК).
  • Разположете машината върху плоска, равна повърхност преди стартиране.
  • Уверете се, че вътре в горивоподкачващата помпа има гориво.
  • Изтеглете ръкохватката на възвратния стартер, докато не усетите съпротивление. Щом усетите съпротивление, бързо изтеглете ръкохватката на възвратния стартер 3 до 4 пъти или докато двигателят не стартира. 11 ПРОЦЕДУРА ПО СПИРАНЕ
  • Оставете двигателя да работи на празни обороти за 20 секунди без натоварване.
  • Завъртете ключа за запалване към позиция ‘STOP’ („СТОП“).
  • Сега машината трябва да спре.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 10 www.varo.com 12 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА ВНИМАНИЕ! Корпусът на двигателя може да се нагорещи по време на работата на тримера. НЕ отпускайте или не поставяйте рамото, ръката или която и да е част на тялото срещу корпуса на двигателя по време на работата на

Продължителен контакт с корпуса на двигателя може да доведе до изгаряния или други наранявания. ВИНАГИ поставяйте уреда от дясната страна на оператора. Употребата на машината от лявата старана на оператора ще изложи потребителя на горещите повърхности и може да доведе до вероятни наранявания от изгаряне. За да избегнете изгаряния от нагорещените повърхносит, НИКОГА не работете с машината с дъното на двигателя над нивото на кръста. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ТРЯБВА ДА СПРЕТЕ употребата на машината, ако се случи някое от изброените по-долу: - Ако скоростта на двигателя се променя неконтролируемо. - Когато ножовете са повредени. - В случай на неправилна работа на двигателя. - В случай на силни вибрации. - При дъжд или ветровито време. ВНИМАНИЕ! Когато използвате тази машина, винаги носете предоставения колан. Уверете се, че машината е сигурно окачена върху презрамката. Ако не е, няма да можете да управлявате машината безопасно, което може да доведе до нараняване на самите Вас или на други хора. НИКОГА не използвайте колана с някакъв дефект, особено с дефектен механизъм за бързо освобождаване.

  • Винаги косете или режете с двигател работещ с висока скорост.
  • Не работете с машината бавно, освен когато я загрявате преди употреба или охлаждате след употреба.
  • Завъртайте режещата глава на храстореза хоризонтално отляво надясно.
  • Поддържайте режещия блок успоредно на земята. НЕ накланяйте режещата ножова глава по време на работа.
  • Дръжте режещия ножа на едно и също ниво за равномерна дълбочина на рязане.
  • Металният нож трябва да се използва само за храсти.
  • За предотвратяване на прегряване НИКОГА не режете прекалено много, вместо това режете малки дължини от храста.
  • Ако храстът се усуче около ножа, ТРЯБВА да спрете двигателя и да отстраните капачката на проводника за ВН на запалителната свещ, ПРЕДИ да се опитате да отстраните блокировката.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 11 www.varo.com
  • НИКОГА не вдигайте режещия ножа над височината на коленете по време на
  • НЕ използвайте машината върху склон или неравен терен, или там, където е възможно подхлъзване и загуба на стабилност.
  • НИКОГА не режете прекалено много, вместо това режете малки дължини, след това режете последователно по-ниски височини.
  • Почиствайте около дървета внимателно, това ще предотврати увреждане на дървото и на кората на дървото.
  • Движете се около дървото в посока по часовниковата стрелка. Приближавайте тревата/плевелите с върха на режещия нож.
  • Откатът е внезапна реакция на притиснат или заседнал въртящ се нож.
  • Притискането или засядането причинява бързо спиране на въртящия се нож, което от своя страна причинява неконтролирано отблъскване на режещия инструмент в посока обратна на тази на въртенето на аксесоара в точката на контакта.
  • Откатът е резултат от неправилна употреба на режещия инструмент и/или неправилна работна процедура и може да бъде избегнат чрез вземане на подходящи предпазни мерки.
  • Поддържайте силен захват върху машината и разположете своето тяло и ръце така, че да издържите на силите възникващи при отката.
  • ВИНАГИ използвайте двете си ръце върху ръкохватката за максимален контрол при откат или реакция на въртящия момент при пускане.
  • Операторът може да контролира реакциите от въртящия момент или силите при отката, ако бъдат взети подходящи предпазни мерки.
  • НИКОГА не поставяйте ръката си близо до въртящия се нож. Ножът може да отскочи върху ръката Ви.
  • НЕ разполагайте тялото си в зона, където режещият инструмент ще отскочи, ако възникне откат. Откатът ще отхвърли инструмента в посока противоположна на движението на ножовете в точката на засядане.
  • Бъдете особено внимателни, когато работите в ъгли.
  • Избягвайте отскачането и засядането на режещата глава. 13 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди почистване, проверка или попранка на Вашия уред, ТРЯБВА да се уверите, че двигателят е спрял и е оставен да се охлади. ТРЯБВА да разедините капачката на проводника с ВН на запалителната свещ, за да предотвратите някакви инцидентни пускове. ВНИМАНИЕ! ВИНАГИ презареждайте с гориво в добре проветрена зона с изключен двигател снета капачка на запалителната свещ. Докато изършвате техническо обслужване ТРЯБВА да носите подходящо лично предпазно оборудване (ЛПО). Препоръчително ЛПО са твърди обувки, работни ръкавици, дълги панталони и антифони. ЗАБЕЛЕЖКА: Резервни части – Ако дадена част се нуждае от подмяна, ТРЯБВА да използвате само части, които отговарят на спецификациите на номера на частта на производителя. Резервни части, които НЕ отговарят на спецификациите може да доведат до опасности или влошаване на работата на машината и ще АНУЛИРАТ гаранцията. Значителни обслужвания, които включват монтиране или резервни части трябва да се извършват от квалифициран техник.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 12 www.varo.com

На всеки 2 години, подмяна, ако е необходимо**

  • По-често в прашна среда ** Работа, която трябва да се извърши от квалифициран инженер или от Вашия сервизен дилър

13.1 Въздушен филтър (Фиг. 8)

ВНИМАНИЕ! Двигателят НЕ ТРЯБВА да работи без въздушен филтър, в противен случай може да възникне повреда в буталото и/или цилиндъра. Този вид повреда НЯМА да се покрие от гаранцията. Поддържането на въздушния филтър е много важно. Ако се остави прах да навлезе в двигателя поради неправилно монтирани, обслужвани или неподходящи филтърни елементи, той може да повреди и износи двигателя. ВИНАГИ поддръжайте елемента на филтъра чист.

  • Натиснете върху бутона на резето от горната страна на корпуса на филтъра и отворете капака на въздушния филтър.
  • Снемете въздушния филтър. (фиг. 8)
  • Почистете филтъра със струя от сух сгъстен въздух, докато всичкия прах и остатъци не се премахнат. ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ позволявайте никакъв прах и остатъци да навлизат в камерата на карбуратора, тъй като това може да предизвика бързо износване на двигателя.
  • Монтирайте отново въздушния филтър и затворете капака на въздушния филтър.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 13 www.varo.com

13.2 Запалителна свещ

  • Внимателно снемете капачката на проводника с ВН на запалителната свещ.
  • Отстранете запалителната свещ като използвате предоставения глух тръбен гаечен ключ по посока обратна на часовниковата стрелка.
  • Проверете запалителната свещ за видими повреди и ерозия на електрода.
  • Ако е повредена, ТРЯБВА да подмените запалителната свещ.
  • Отстранете въглеродните наслоявания от запалителната свещ като използвате мека телена четка.
  • Междината на запалителната свещ трябва да е 0,6 – 0,8mm. Проверете междината като използвате дебеломер и настройте според необходимостта чрез внимателно извиване на страничния електрод, за да постигнете подходящата междина. (фиг. 9)
  • Напаснете отново почистената и настроена запалителна свещ на ръка, за да предотвратите презатягане.
  • След като запалителната свещ легне, тогава затегнете според необходимостта, но избягвайте презатягане.
  • Прикрепете отново капачката на проводника с ВН на запалителната свещ и капака за поддръжка на запалителната свещ.
  • Отворете ролката с режещата корда чрез натискане на двата бутона за освобождаване отстрани и извадете ядрото за навиване (фиг. 10-11).
  • Разделете режещата корда на 2 равни половини.
  • Фиксирайте я в ядрото за навиване и започнете да навивате режещата корда в двете разделени релси (фиг. 11). Моля следвайте показаното навиване.
  • Фиксирайте 2-та края на режещата корда при отвора (15 cm), за да поддържате режещата корда стегнато навита (Фиг. 12).
  • Прекарайте 2-та края на режещата корда в отворите на корпуса на ролката и прикрепете отново капака на ролката (Фиг. 13).

ВНИМАНИЕ! ВИНАГИ използвайте полусинтетично масло за 4-тактов двигател SAE 10W30 и безоловен бензин без добавки. НЕ смесвайте горивото с маслото. ТРЯБВА да проверявате нивото на моторното масло преди всяка

  • За добавяне на моторно масло, снемете приставката от силовата глава и поставете върху плоска, равна повърхност.
  • Развийте капачката за зареждане на масло.
  • Бавно налейте 60ml полусинтетично масло за 4-тактов двигател SAE 10W30 в картера, докато не достигне горната част на отвора за зареждане на масло. НЕ препълвайте. Препълването на картера може да предизвика прекомерен дим, загуба на масло и повреда на двигателя. (фиг. 14)
  • Ако препълните, източете маслото в подходящ контейнер.
  • Поставете отново капачката за зареждане на масло и затегнете добре.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 14 www.varo.com
  • За транспортиране, не препълвайте резервоара за гориво.
  • Ако машината е използвана, оставете я да се охлади за поне 15 минути преди натоварването му на транспортното превозно средство.
  • За да предотвратите разлив на гориво, машината трябва да се осигури изправен в нормалната си работна позиция.
  • Ако се транспортира през неравен терен, премахнете цялото гориво от резервоара
  • НЕ изпускайте или удряйте машината, когато се транспортира.
  • НЕ поставяйте тежки предмети върху машината.
  • Трябва да се предприемат следващите стъпки, ако съхранявате машината за повече от 30 дни:
  • Източете цялото гориво от резервоара за гориво в подходящ контейнер.
  • Снемете капака за поддръжка за да получите достъп до карбуратора.
  • Завъртете ключа за запалване в позиция ‘I’ (ON) („ВКЛ.“) и разхлабете винта за източване на карбуратора, за да позволите на горивото в карбуратора да се източи в подходящ контейнер.
  • Снемете капачката на проводника с ВН на запалителната свещ и изтеглете ръкохватката на възвратния стартер три до четири пъти, за да отстраните цялото гориво горивните тръбопроводи.
  • Завъртете ключа за запалване в позиция ‘STOP’ (OFF) („ИЗКЛ.“) и затегнете винта на пробката за източване.
  • Сменете моторното масло като следвате процедурата в 12.4.
  • Снемете запалителната свещ и налейте супена лъжица от прясно моторно масло в отвора на цилиндъра.
  • Изтеглете ръкохватката на възвратния стартер три до четири пъти, за да разпределите маслото по продължение на отвора на цилиндъра, след това напаснете отново запалителната свещ.
  • Съхранявайте на сухо място далеч от източници на запалване.
  • Не нареждайте предмети върху храстореза.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 15 www.varo.com 14 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

POWXG50200 Вместимост на цилиндъра 31 cc Мощност на двигателя 0.8kW Скорост на зацепване на съединителя 4500 min

Тип карбуратор HUAYIN Тип запалителна свещ NSTAM5RC Safety guard

Shaft length 1333.8 mm Brush cutter Cutting width 255 mm Скорост на въртене 5700 min

Широчина на рязане 450mm Скорост на въртене 5700 min

Thread lengthening type Tap&Go Диаметър на ролковата корда 2,5 mm Дължина на ролковата корда 5 m Double thread

15 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 84дБ(A) Ниво на звуковата мощност LwA 113 дБ(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 дБ(A). aw (Вибрации)

  • В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител.
  • Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на нормално износване и изтриване като лагери, четки, кабели и щепсели или аксесоари като свредла, накрайници за пробивни инструменти, режещи дискове и т.н., повреди и дефекти произтичащи от неправилна употреба, злополуки или направени промени, нито транспортните разходи.
  • Повреди и/или дефекти произтичащи от неправилно употреба не се обхващат от тези гаранционни условия.
  • Освен това не носим никаква отговорност за телесни наранявания произтичащи от неправилната употреба на инструмента.
  • Ремонти могат да бъдат извършвани само от упълномощен потребителски сервизен център за електроинструменти.
  • Можете да получите допълнителна информация на номер 00 32 3 292 92 90.
  • Всички транспортни разходи ще бъдат поети от потребителя, освен ако писмено не е договорено друго.
  • В същото време, не могат да се предявяват претенции по гаранцията, ако повредата на уреда е вследствие от пренебрегване на техническото обслужване или претоварване.
  • От гаранцията категорично се изключва повреда, която е в резултат от проникване на течност, много прах, преднамерена повреда (умишлена или поради тотално безгрижие), неподходящо използване (използване за цели, за които уредът не е подходящ), некомпетентно използване (напр. неспазване на инструкциите в ръководството), некомпетентен монтаж, гръмотевичен удар, неправилно напрежение. Този списък не е изчерпателен.
  • Приемането на гаранционни претенции никога не може да доведе до удължаване на гаранционния срок, нито до започване на нов гаранционен срок в случай на замяна на устройство.
  • Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV.
  • Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно. (почистване на вентилационните отвори, редовна поддръжка на карбоновите
  • Съхранявайте фактурата за покупката като доказателство за датата, на която е направена тя.
  • Трябва да върнете недемонтирания инструмент на продавача в приемливо чисто състояние, в оригиналното му лято куфарче, ако устройството има такова, придружавано от доказателството за покупката. 17 ОКОЛНА СРЕДА Когато уредът ви трябва да бъде заменен след продължителна употреба, не го изхвърляйте с домакинските отпадъци, а по начин съобразен с опазването на околната

Моля да се освободите от използваното моторно масло по начин, съобразен с околната среда. Ние съветваме да го отнесете в запечатан контейнер до вашия местен сервиз за рекламация. Не го изхвърляйте на боклука и не го изсипвайте на земята.POWXG50200 BG Copyright © 2021 VARO с т р а н и ц а | 17 www.varo.com 18 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V.. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия Декларират, Че Продукт: ХРАСТОРЕЗ 31cc Марка: POWERplus модел: POWXG50200 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви, базирани върху прилагането на Европейските хармонизирани стандарти. Всяка неупълномощена модификация на апарата анулира тази декларация. Европейски директиви (включително техните промени към датата на подписване, ако са приложими): 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 104dB(A) Guaranteed 113dB(A) Европейски хармонизирани стандарти (включително техните промени към датата на подписване, ако са приложими):

EN ISO 11806-1 : 2011

EN ISO 14982 : 2009 Съхранител на техническата документация: Филип Ванкеркхов, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Долуподписаният действа от името на Изпълнителния директор на компанията, Philippe Vankerkhove Регулационни въпроси – мениджър по съответствията 20/01/2021, Lier - Belgium