PowerPlus POWXG50200 - Cortadora de césped

POWXG50200 - Cortadora de césped PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWXG50200 PowerPlus en formato PDF.

📄 197 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice PowerPlus POWXG50200 - page 72
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWXG50200

Categoría : Cortadora de césped

Características técnicas Cortacésped eléctrico, potencia 2000W, ancho de corte 40 cm, altura de corte ajustable de 25 a 75 mm.
Uso Ideal para jardines de tamaño medio, funcionamiento silencioso, cable de alimentación de 10 metros.
Mantenimiento y reparación Verificar regularmente las cuchillas, limpiar el chasis después de usar, lubricar las piezas móviles.
Seguridad Usar guantes de protección, no usar bajo la lluvia, desconectar antes de cualquier intervención.
Información general Peso de 15 kg, garantía de 2 años, manual de usuario incluido, repuestos disponibles.

Preguntas frecuentes - POWXG50200 PowerPlus

¿Cómo arrancar el cortacésped PowerPlus POWXG50200?
Para arrancar el cortacésped, asegúrese de que el depósito esté lleno de combustible y que la bujía esté en buen estado. Tire del cable de arranque mientras mantiene presionado el mango de seguridad.
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Primero verifique el nivel de combustible, el estado de la bujía y asegúrese de que el mango de seguridad esté bien presionado. Si el problema persiste, contacte con el servicio postventa.
¿Cómo ajustar la altura de corte del cortacésped?
Use la palanca de ajuste de altura de corte situada en las ruedas delanteras o traseras, según el modelo. Asegúrese de que el cortacésped esté apagado antes de hacer el ajuste.
¿Qué hacer si el cortacésped deja marcas de corte irregulares?
Esto puede deberse a cuchillas desafiladas o a una altura de corte mal ajustada. Verifique y afile las cuchillas si es necesario, y asegúrese de que la altura de corte sea uniforme.
¿Cómo limpiar el cortacésped después de usarlo?
Desconecte la bujía por razones de seguridad, luego use una manguera para enjuagar la parte inferior del cortacésped. Evite dirigir el agua hacia el motor.
¿Qué tipo de aceite debo usar para el cortacésped PowerPlus POWXG50200?
Use un aceite de motor 4 tiempos de calidad, conforme a las especificaciones del fabricante, generalmente un aceite SAE 10W-30 es adecuado.
¿Cómo almacenar el cortacésped durante el invierno?
Antes de almacenar, vacíe el depósito de combustible, limpie el cortacésped y guárdelo en un lugar seco y protegido de la intemperie.
¿Qué hacer si el cortacésped se sobrecalienta?
Verifique que las ventilaciones no estén obstruidas y que el nivel de aceite sea adecuado. Deje que el cortacésped se enfríe antes de volver a arrancarlo.
¿Dónde encontrar repuestos para el cortacésped?
Los repuestos pueden solicitarse al distribuidor autorizado de PowerPlus o en sitios especializados en piezas de jardinería.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWXG50200 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWXG50200 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWXG50200 PowerPlus

Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com DESBROZADORA 31CM³ POWXG50200 1 USO PREVISTO En función de las herramientas de corte ensambladas, se puede utilizar la desbrozadora para cortar céspedes o prados, y para cortar arbustos, malezas y árboles muy pequeños. Está prevista para un uso privado. No se puede utilizar esta máquina para otros fines. No conviene para un uso profesional. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A+B) 1 Tapón del tanque de combustible 2 Bulbo cebador 3 Filtro de aire 4 Bujía 5 Escape 6 Tapón del tanque de aceite 7 Manija del dispositivo de arranque con retroceso 8 Cuchilla de cort 9 Dispositivo de protección 10 Soporte de barra empuñadura 11 Empuñadura izquierda y derecha 12 Dispositivo de bloqueo del regulador 13 Gatillo de regulación 14 Interruptor de encendido/apagado (on/off) 15 Gancho para arnés 16 Botón de estrangulador 17 Arnés 18 Árbol

3 CONTENIDO DE LA CAJA

  • Retirar todos los componentes del embalaje.
  • Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
  • Verificar que el contenido del paquete esté completo.
  • Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe eléctrico y todos los accesorios.
  • Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos. CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia! 1 desbrozadora 31cm³ 1 manual de instrucciones 1 cabezal de corte 1 copa de medición 1 dispositivo de protección de plástico 1 correa de hombro 1 llave para bujías 1 mango izquierdo 1 llave Allen En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:

Uso recomendado de calzado de protección.

Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.

Utilice un dispositivo de protección auricular. Use gafas de protección.

Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.

Lleve guantes de seguridad.

Mantener una distancia mínima de 15 m entre la máquina y los terceros durante la utilización.

¡Utilizar ropa de trabajo buena y sólida!

Prestar atención a las partículas generadas por la instalación de corte.

¡Los humos de escape son tóxicos y pueden causar sofocación!

Utilizar la instalación de corte sólo en asociación con la cuchilla para arbustos.

¡ESTAR ATENTO al riesgo de incendio! ¡La gasolina y sus vapores son altamente inflamables!

Utilizar la instalación de corte sólo en asociación con el cabezal roscador.

5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad.

  • Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilice herramientas en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas provocan chispas que pueden inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta. Puede distraerle y perder el control de la máquina.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com

5.2 Seguridad para las personas

  • Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta puede provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones personales.
  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados. Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.
  • Examine toda la máquina para detectar piezas flojas (tuercas, pernos, tornillos, etc.) y cualquier daño. Repare o reemplace si fuere necesario antes de utilizar la máquina.
  • NO UTILICE con este cabezal de accionamiento un accesorio diferente de aquel que recomendados. En caso contrario, el operador o los espectadores pueden sufrir lesiones y la máquina daños.
  • La protección de la hoja y aquella del mango anterior son muy importantes para la máquina. Debe estar atornillada en la máquina antes de la primera utilización. Estas protecciones siempre deben estar instaladas cuando se utilice la máquina. Verifique estas protecciones antes de cada utilización. En caso de daño (grieta, rotura, etc.) en la protección, póngase en contacto con el distribuidor para reemplazarla.
  • El uso de protecciones no conformes, así como el desmontaje o modificación de éstas puede causar graves lesiones al operador o a los espectadores.
  • Utilice siempre los mangos adecuados y la correa de hombro cuando corte.
  • No utilice la máquina si ésta estuviere dañada o no ajustada. Nunca retire la protección de la máquina. En caso contrario, el operador o los espectadores pueden sufrir lesiones y la máquina daños.
  • Examine el área en que desea trabajar y retire todos los desechos que pudieren quedar atrapados en la cabeza de corte. Retire también cualquier objeto que la máquina pudiere proyectar durante el corte.
  • Nunca deje la máquina sin supervisión.
  • No utilice esta máquina para trabajos diferentes de aquellos para los que ha sido diseñada y descritos en este manual.
  • No exagere. Mantenga siempre el equilibrio con un apoyo correcto sobre los pies. No utilice la máquina cuando esté sobre una escalera o en cualquier otra posición de apoyo inestable. Utilice correctamente el arnés suministrado cuando trabaje con la máquina.
  • Mantenga las manos y los pies lejos de la cabeza de hilo de corte o de la hoja cuando utilice esta máquina.
  • No utilice este tipo de máquina para barrer desechos.
  • Utilice la cabeza de hilo de corte cuando ésta no presente daños. Si se golpea una piedra o cualquier otro obstáculo, detenga la máquina y verifique la cabeza de hilo de corte. Nunca se debe utilizar una cabeza de hilo de corte rota o desequilibrada.
  • Al acercarse a un operador de la máquina, llame cuidadosamente su atención y asegúrese que éste haya parado la máquina. Tenga cuidado de no asustar ni distraer al operador de que se puede crear una situación de inseguridad.
  • Nunca toque la cabeza de hilo de corte ni la hoja cuando la máquina esté en funcionamiento. Si fuere necesario, para reemplazar el protector o el accesorio de corte, pare el motor y asegúrese que el dispositivo de corte haya dejado de funcionar.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
  • Se debe apagar el motor cuando se transporte la máquina entre dos zonas de trabajo.
  • Preste atención al aflojamiento y sobrecalentamiento de las piezas. Si hubiere una anomalía cualquiera en la máquina, interrumpa inmediatamente la utilización y verifique con atención la máquina. Si fuere necesario, hacer que un distribuidor autorizado efectúe una intervención de servicio en la máquina. No utilice más la máquina dado que puede funcionar mal.
  • Nunca toque las partes calientes como el silenciador, el cable de alta tensión o la bujía durante el arranque o mientras que el motor esté en funcionamiento.
  • Después de la parada del motor, el silenciador está caliente. Nunca coloque la máquina en lugares en que haya materiales inflamables (hierba seca, etc.), gases o líquidos combustibles.
  • Preste una atención particular al trabajo bajo la lluvia o inmediatamente después de ésta dado que el suelo puede estar resbaloso.
  • Si resbala o cae a tierra o en un agujero, suelte inmediatamente la palanca de regulación.

6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

  • LA HOJA DE CORTE SE PUEDE LANZAR VIOLENTAMENTE DEL MATERIAL QUE NO PUEDA CORTAR; El lanzamiento de la hoja de corte puede provocar la amputación de brazos o piernas. Mantenga a las personas y animales a 10 metros (30 pies) de distancia en todas las direcciones. Si la hoja de corte entra en contacto con objetos ajenos durante el funcionamiento, apague el motor y deje la hoja de corte en punto muerto hasta que se pare. A continuación, compruebe si la hoja de corte tiene daños. Retire siempre la hoja de corte si está deformada o agrietada.
  • LA HOJA DE CORTE LANZA OBJETOS VIOLENTAMENTE; puede resultar herido o incluso perder la vista. Utilice protección para los ojos, cara y piernas. Limpie siempre la zona de trabajo de objetos extraños antes de utilizar la hoja de corte. Mantenga a las personas y animales a 10 metros de distancia en todas las direcciones.
  • LA HOJA DE CORTE FUNCIONA EN PUNTO MUERTO CUANDO SE SUELTA EL REGULADOR; una hoja de corte en punto muerto puede cortarle. Antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento en la hoja de corte, apague siempre el motor y compruebe que la hoja de corte en punto muerto se ha detenido.
  • ADVERTENCIA: NO UTILICE NINGÚN COMBUSTIBLE distinto del que se recomienda en este manual. Siga siempre las instrucciones que se detallan en el apartado “Combustible y lubricantes” de este manual. No utilice nunca gasolina a menos que se mezcle correctamente con lubricante de motor de 2 tiempos. Se pueden producir daños permanentes en el motor, lo que anularía la garantía.
  • NO UTILICE NINGÚN OTRO ACCESORIO DE CORTE. Utilice únicamente nuestras piezas y accesorios de recambio, que están diseñados específicamente para mejorar el rendimiento y maximizar el funcionamiento seguro de nuestros productos. Si no lo hace así, se puede producir un bajo rendimiento y posibles daños. Utilice sólo el cabezal de cadena que se suministra con este producto. No use ningún otro accesorio de corte. El uso de dichos accesorios anulará la garantía de fábrica y podría provocar lesiones corporales graves.

7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA

ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al manipular combustibles. Estos pueden inflamarse y sus vapores son explosivos. Se de cumplir con los siguientes puntos.

  • Utilice sólo recipientes autorizados.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
  • Nunca retire el tapón de combustible ni añada combustible cuando el motor esté en funcionamiento. Deje que los componentes de escape del motor se enfríen antes de añadir combustible.
  • Nunca añada combustible cuando la máquina esté al interior del local.
  • Nunca almacene la máquina ni los contenedores de combustible al interior, en presencia de una llama viva, como en el caso de un calentador de agua.
  • Si ha se ha derramado combustible, no intente poner en funcionamiento el motor sino aléjelo de esta área antes de ponerlo en marcha.
  • Siempre cambie y apriete firmemente el tapón de combustible antes de añadir combustible.
  • Si se vacía el depósito, se debe efectuar esta operación al exterior.
  • Mantenga los mangos limpios sin aceite ni combustible.
  • No fume mientras mezcla el combustible o llena el tanque.
  • Nunca ponga en marcha ni utilice el motor al interior de un edificio o local cerrado. Los gases de escape contienen monóxido de carbono.
  • Nunca intente ajustar el motor mientras que la máquina esté funcionando y atada al operador. Ajuste siempre el motor con la máquina en reposo sobre una superficie despejada y plana.
  • Al almacenar la máquina por un largo periodo de tiempo, se debe drenar el combustible del tanque y del carburador, limpiar las piezas, llevar la máquina a un lugar seguro y asegurarse que el motor esté frío. 8 ENSAMBLAJE ¡ADVERTENCIA! Para evitar que la máquina arranque accidentalmente y cause graves lesiones corporales, desconecte siempre el sombrerete de la bujía del motor al ensamblar las piezas. ¡ADVERTENCIA! Nunca instale, retire o ajuste un accesorio cuando el cabezal de potencia esté funcionando. Si el motor no para, puede causar graves lesiones corporales.
  • Destornille la tuerca de bloqueo (7) del árbol haciéndola girar en sentido horario.
  • Retire el disco flotante (6) y la arandela (5).
  • Inserte la llave Allen (1) a través del orificio situado en el conjunto de cabeza y en la abertura del disco de montaje (3).
  • Sujete firmemente la llave Allen de manera que el disco de montaje no se mueva.
  • Instale la cuchilla (4), la arandela (5), con la parte cóncava hacia arriba y el disco flotante (6). NOTA: El lado de puntos de la arandela debe estar unido a la cuchilla.
  • Atornille la tuerca de bloqueo (7) y apriétela en sentido antihorario con la llave Allen.
  • Retire la llave Allen y verifique que la cuchilla se nueva libremente.
  • Retire el tornillo de la protección de la cabeza de corte.
  • Inserte la lengüeta izquierda en la ranura de la protección de la cabeza de corte.
  • Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con aquel de la protección de la cabeza de corte.
  • Apriete el tornillo a través del soporte de montaje y en la protección de la cabeza de corte usando el destornillador suministrado.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
  • Ponga la máquina horizontalmente y después fije la parte inferior del soporte de barra empuñadura con los 2 tornillos M5x40 en el soporte de montaje.
  • Inserte la empuñadura derecha en el soporte y después la empuñadura izquierda. NOTA: Asegurarse que la empuñadura izquierda quede en el lado izquierdo y la derecha en el lado derecho. No intercambiarlas.
  • Instale la cubierta del soporte de montaje y apriete los 6 tornillos con la mano hasta que quede firme.
  • Enganche el fiador del arnés que permite llevar la máquina al hombro en el estribo de la correa. Ajuste la correa a una posición de trabajo cómoda.

8.1 Ensamblaje de los ejes superior e inferior

  • 1) Inserte el eje inferior en el acoplador. Asegúrese que la protuberancia (situada en el extremo del eje) esté posicionada correctamente en el orificio (al interior del acoplador). Gire el eje de manera a que el botón de liberación surja en el orificio primario. (El orificio de fijación - para el tornillo de mano - está opuesto al tornillo de mano).
  • 2) Gire el tornillo de mano en sentido horario para apretar firmemente el acoplador alrededor del eje. ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, asegúrese que el botón de liberación haya encajado completamente en el orificio primario y que el tornillo de mano esté apretado firmemente.

9 VERIFICACIONES ANTES DEL USO

¡ADVERTENCIA! Esta máquina es expedida sin aceite ni combustible. El usuario DEBE asegurarse que el nivel de todos los líquidos estén correctos antes del uso, en caso contrario puede ocasionarse graves daños al motor no cubiertos por la garantía. ¡ADVERTENCIA! Use SIEMPRE un aceite para motores de 4 tiempos, semisintético, SAE 10W30 y gasolina sin plomo. NO mezcle el combustible con el aceite. El usuario DEBE verificar el nivel de aceite del motor antes de usar la máquina.

  • Añadir aceite, retirar el accesorio de la cabeza de potencia y ponerla sobre una superficie horizontal y plana.
  • Desatornille el tapón del tanque de aceite.
  • Vierta lentamente 60 ml de aceite semisintético para motores de 4 tiempos, SAE 10W30 en el cárter hasta alcanzar el punto máximo en el orificio de llenado de aceite. (Fig. 6) NO llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede provocar una emisión excesiva de humo, pérdida de aceite y daños en el motor.
  • Vuelva a poner el tapón del tanque de aceite (6) y apriete firmemente.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com ¡ADVERTENCIA! La gasolina es altamente inflamable y explosiva, así como sus vapores. Para evitar graves lesiones corporales y daños materiales, manipúlela con cuidado. Manténgala lejos de fuentes de ignición y de llamas vivas, manipúlela solamente al exterior y en un área bien ventilada. NO fume y limpie inmediatamente cualquier derrame. Apague SIEMPRE el motor y déjelo enfriar ANTES de repostar combustible. NUNCA añada combustible a una máquina caliente o que esté en funcionamiento. Reposte SIEMPRE en un área bien ventilada, lejos de edificios o de fuentes de ignición. Desplace la máquina al menos 30 pies del área de repostaje antes de ponerla en marcha. NUNCA utilice la máquina sin el tapón del tanque de combustible. No repostar combustible en modo seguro puede causar graves lesiones corporales.
  • Coloque la máquina sobre una superficie horizontal y plana, y retire el tapón del tanque de combustible (1).
  • Vierta cuidadosamente la gasolina en el tanque de combustible. NOTA: Esta es una máquina con un motor de 4 tiempos y por eso NO SE DEBE mezclar combustible con aceite.
  • Deje un intervalo de 25 mm entre el nivel del combustible y la parte superior del tanque.
  • Vuelva a poner el tapón del tanque de combustible y apriételo firmemente.
  • Limpie inmediatamente el combustible que se hubiere derramado.

10 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

¡ADVERTENCIA! Esta máquina es expedida sin aceite ni combustible. El usuario DEBE asegurarse que el nivel de todos los líquidos estén correctos antes del uso, en caso contrario puede ocasionarse graves daños al motor no cubiertos por la garantía.

10.1 Arranque en frío

  • Coloque la máquina sobre una superficie horizontal plana.
  • Presione lentamente el bulbo cebador (2) 5 a 10 veces. NOTA: Después de la séptima vez, el combustible debe ser visible en el bulbo cebador. En caso contrario, continúe presionando el bulbo cebador hasta que aparezca el combustible.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
  • Presione el botón del estrangulador (16) para ponerlo en posición ESTRANGULACIÓN COMPLETA (FULL CHOKE). NOTA: No presione la palanca de aceleración dado que el estrangulador regresará automáticamente a la posición inicial.
  • Tire la manija del dispositivo de arranque con retroceso (7) hasta sentir resistencia. Cuando sienta resistencia, tire rápidamente la manija del dispositivo de arranque con retroceso 3 a 4 veces o hasta oír que el motor gira o comienza a arrancar.
  • Deje que el motor funcione durante 10 segundos y después presione la palanca de aceleración para liberar el estrangulador en la posición FUNCIONAMIENTO (RUN).

10.2 Arranque en caliente

  • Coloque la máquina sobre un suelo plano y horizontal antes de ponerla en marcha.
  • Asegúrese que haya combustible al interior del bulbo cebador.
  • Tire la manija del dispositivo de arranque con retroceso hasta sentir resistencia. Cuando sienta resistencia, tire rápidamente la manija del dispositivo de arranque con retroceso 3 a 4 veces o hasta que el motor arranque.

11 PROCEDIMIENTO DE PARADA

  • Deje que el motor funcione sin carga durante 20 segundos.
  • Ponga el interruptor de encendido en posición PARADA (STOP).
  • La máquina debe ahora parar.

12 USO DE LA MÁQUINA

¡CUIDADO! Durante la operación de corte la carcasa de la máquina puede calentarse. NO apoye ni ponga el brazo, la mano u otra parte del cuerpo sobre la carcasa del motor durante la operación de corte. Un amplio contacto con la carcasa del motor puede causar quemaduras u otras lesiones. La máquina SIEMPRE debe estar del lado derecho del operador. El uso de la máquina del lado izquierdo del operador expone al usuario a las superficies calientes con un riesgo de quemadura. Para evitar quemaduras con las superficies calientes, NUNCA utilice la máquina con la parte inferior del motor por encima del nivel de la cintura. ¡ATENCIÓN! SE DEBE DEJAR DE USAR la máquina en una de las siguientes circunstancias: - Cambio incontrolado de la velocidad del motor. - Cuchillas dañadas. - Fallo de encendido. - Vibración excesiva. - Lluvia o tormenta.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com ¡CUIDADO! Al usar la máquina, llevar siempre el arnés suministrado. Asegurarse que la máquina está enganchada de forma segura en la correa. En caso contrario, no se estará en capacidad de controlar la máquina de forma segura, lo que puede causar graves lesiones corporales (a sí mismo o a otros). NUNCA usar el arnés si está defectuoso, especialmente si el defecto concierne al mecanismo de liberación rápida.

  • Desbroce o corte siempre con el motor a alta velocidad.
  • No haga funcionar la máquina lentamente, excepto para calentarla antes del uso o para enfriarla después de usarla.
  • Balancee la cabeza de corte horizontalmente de izquierda a derecha.
  • Mantenga la plataforma de corte paralela al suelo. NO incline la cabeza de la cuchilla de corte durante el uso.
  • Mantenga la cuchilla de corte al mismo nivel para lograr una profundidad de corte uniforme.
  • La cuchilla de metal se utiliza sólo para arbustos.
  • Para evitar el sobrecalentamiento, NUNCA corte en exceso, sino corte trozos más pequeños de arbusto.
  • Si el arbusto se bloquea en la cuchilla, SE DEBE parar el motor y quitar el sombrerete de la bujía ANTES de intentar eliminar el bloqueo.
  • NUNCA levante la cuchilla de corte por encima de la rodilla durante el uso.
  • NO utilice la máquina en una ladera o sobre un suelo no uniforme o si existe la posibilidad de que resbalarse o perder la estabilidad.
  • NUNCA corte en exceso, sino haga cortes cortos y después a alturas sucesivamente más bajas.
  • Corte alrededor de los árboles con cuidado, esto evitará dañar el árbol y la corteza.
  • Desplácese alrededor del árbol en sentido horario. Acérquese a la hierba / maleza con la punta de la cuchilla de corte.
  • El rebote es una reacción repentina de una cuchilla rotativa pellizcada o agarrotada.
  • Un agarrotamiento o enganche causa un rápido bloqueo de la cuchilla rotativa y la pérdida de control de la herramienta, forzando esta última en la dirección opuesta a aquella de rotación del accesorio, en el punto de agarrotamiento.
  • El rebote es el resultado de un uso incorrecto de la herramienta eléctrica y/o de condiciones o procedimientos de utilización incorrectos que se pueden evitar tomando precauciones adecuadas:
  • Sujete firmemente la máquina y coloque el cuerpo y el brazo de manera que pueda resistir a las fuerzas del rebote.
  • Utilice SIEMPRE ambas manos en la barra empuñadura para tener un máximo control en caso de rebote o reacción del par durante el arranque.
  • El operador puede controlar las reacciones del par o las fuerzas de rebote si se toma precauciones adecuadas.
  • NUNCA ponga la mano cerca de la cuchilla rotativa. La cuchilla puede rebotar sobre la mano.
  • NO ponga el cuerpo en el área hacia la que la herramienta puede rebotar. El rebote proyectará la herramienta en dirección opuesta a la que se mueve la cuchilla en el punto de agarrotamiento.
  • Tenga mucho cuidado al trabajar en esquinas.

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, examinar o reparar la máquina, ES NECESARIO asegurarse que el motor esté parado y frío. SE DEBE desconectar el sombrerete del cable de la bujía para evitar todo arranque accidental. ¡CUIDADO! Repostar SIEMPRE en un área bien ventilada con el motor apagado y el después de haber retirado el sombrerete del cable de alta tensión de la bujía. Para efectuar el mantenimiento, SE DEBE usar equipo de protección individual (EPI) adecuado. EPI recomendado: calzado resistente, guantes de trabajo, pantalones largos y dispositivo de protección auditiva. NOTA: Piezas de repuesto: si se necesita reemplazar una pieza, SE DEBE usar solamente piezas que cumplan con las especificaciones del número de serie del fabricante. Las piezas de repuesto que NO cumplan con las especificaciones pueden provocar un riesgo de seguridad o un funcionamiento deficiente de la máquina y darán lugar a una ANULACIÓN de la garantía. Las principales intervenciones de servicio, incluso la instalación o el reemplazo de piezas, deben ser efectuadas por un técnico de servicio cualificado. Elemento Mantenimiento Cada utilización Primer mes o 20 horas Cada 3 meses o 50 horas Cada 6 meses o

horas Aceite de motor Verifique el nivel

X** Cámara de combustión Limpie Al cabo de cada 300 horas** Filtro y depósito de combustible Limpie

Tubería de combustible Limpiar Cada 2 años, reemplazar, si fuere necesario**

  • Más frecuente en entornos polvorientos ** trabajo que debe ser realizado por un ingeniero cualificado o el proveedor de servicioPOWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com

13.1 Filtro de aire (Fig. 8)

¡CUIDADO! El motor NO DEBE funcionar sin un filtro de aire dado que en caso contrario se puede ocasionar daños al pistón y/o al cilindro. Este tipo de daño NO estará cubierto por la garantía. Es muy importante realizar el mantenimiento del filtro de aire. La suciedad puede penetrar en el motor a través de elementos filtrantes mal instalados, indebidamente mantenidos o inadaptados, causando daños y desgaste. Mantenga SIEMPRE limpio el elemento filtrante.

  • Presione la lengüeta situada en la parte superior de la carcasa del filtro de aire y abra la cubierta del filtro de aire.
  • Retire el filtro de aire. (Fig. 8)
  • Limpie el filtro con un chorro de aire comprimido seco hasta eliminar todo el polvo y los residuos. NOTA: NO permita que suciedad o residuos penetren en la cámara del carburador dado que esto puede provocar un rápido desgaste del motor.
  • Vuelva a instalar el filtro de aire y cierre la cubierta.
  • Retire cuidadosamente el sombrerete del cable de alta tensión de la bujía.
  • Retire la bujía con la llave de casquillo suministrada, procediendo en sentido antihorario.
  • Examine la bujía para detectar daños y erosión en el electrodo.
  • Si está dañada, SE DEBE reemplazar la bujía.
  • Retire los depósitos de carbón de la bujía con un cepillo metálico blando.
  • El intervalo de la bujía debe estar comprendido entre 0,6 – 0,8 mm. Verifique el intervalo con una galga de espesor y ajuste si fuere necesario plegando cuidadosamente el electrodo lateral hasta lograr el intervalo correcto. (Fig. 9).
  • Vuelva a instalar la bujía limpia y ajustada con la mano para no dañar la rosca.
  • Una vez que la bujía esté apoyada sobre el asiento, apriete lo necesario y sin exceso.
  • Vuelva a poner el sombrerete del cable de alta tensión y la cubierta de mantenimiento de la bujía.
  • Abra el carrete de hilo de corte presionando los dos botones de liberación situados en el costado y retire el núcleo devanado (Fig. 10-11).
  • Divida el hilo de corte en dos mitades iguales.
  • Fije el hilo de corte en el núcleo devanado y comience a enrollar el hilo de corte en los dos carriles separados (Fig. 11). Siga el devanado indicado.
  • Fije los dos extremos del hilo de corte en la abertura (15 cm) para mantenerlo bien enrollado (Fig. 12).
  • Ensarte los 2 extremos de hilo de corte en los orificios de la carcasa del carrete y vuelva a poner la cubierta (Fig. 13).POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com

¡CUIDADO! Use SIEMPRE un aceite para motores de 4 tiempos, semisintético, SAE 10W30 y gasolina sin plomo. NO mezcle el combustible con el aceite. El usuario DEBE verificar el nivel de aceite del motor antes de usar la máquina.

  • Añadir aceite, retirar el accesorio de la cabeza de potencia y ponerlo sobre una superficie horizontal y plana.
  • Desatornille el tapón del tanque de aceite.
  • Vierta lentamente 60 ml de aceite para motores de 4 tiempos, semisintético, SAE 10W30 en el cárter hasta alcanzar el punto máximo en el orificio de llenado de aceite. NO llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede causar una emisión excesiva de humo, pérdida de aceite y daños al motor. (Fig. 14)
  • Si se llena excesivamente, drene el aceite en un contenedor adecuado.
  • Vuelva a instalar firmemente el tapón del tanque de aceite.
  • Para el transporte, no llene excesivamente el tanque de combustible.
  • Si se utilizó la máquina, déjela enfriar durante al menos 15 minutos antes de cargarla en el vehículo de transporte.
  • Para evitar que se derrame el combustible, se debe sujetar verticalmente la máquina en posición normal de trabajo.
  • En caso de transporte sobre un terreno irregular, vacíe el tanque de combustible.
  • Durante el transporte, NO deje caer ni golpee la máquina.
  • NO coloque objetos pesados sobre la parte superior de la máquina.
  • Se debe utilizar el siguiente procedimiento para almacenar la máquina por un periodo superior a 30 días: - Vacíe el depósito de gasolina en un contenedor adecuado. - Retire la cubierta de mantenimiento para acceder al carburador. - Ponga el interruptor del encendido en posición ENCENDIDO ('ON') y afloje el tornillo de purga del carburador para que el combustible pueda pasar del carburador a un contenedor adecuado. - Retire el sombrerete del cable de alta tensión de la bujía y tire tres a cuatro veces la manija del dispositivo de arranque con retroceso para vaciar completamente los conductos de combustible. - Ponga el interruptor de encendido en posición APAGADO ('OFF') y apriete el tornillo del tapón de purga del carburador. - Cambie el aceite del motor mediante el procedimiento indicado en el párrafo 12.4. - Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite nuevo para motores en el escariado del cilindro. - Tire tres a cuatro veces la manija del dispositivo de arranque con retroceso para repartir el aceite a lo largo del escariado del cilindro y después vuelva a instalar la bujía.
  • Almacene en un lugar seco, lejos de fuentes de ignición.

Modelo POWXG50200 Capacidad del cilindro 31 cc Potencia del motor 0.8kW Velocidad de acoplamiento del embrague 4500 min

Velocidad sin carga 3000 min

Tipo de motor 4 tiempos Engine brand Powerplus Capacidad del depósito de aceite

Capacidad del depósito de combustible

Tipo de estrangulador Apagado automático Puesta en marcha fácil del motor

Tipo alargamiento de rosca Tap&Go Diámetro de la rosca del carrete 2,5 mm Longitud de la rosca del carrete 5 m Double thread

15 RUIDO Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3) Nivel de presión acústica LpA 83dB(A) Nivel de potencia acústica LwA 113dB(A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A). aw (Nivel de vibración): 10.5m/s² K = 1,5 m/s²POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com 16 GARANTÍA

  • Este producto está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
  • Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.
  • Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.
  • Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de su recibo de compra. 17 MEDIOAMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente. Elimine el aceite del motor de modo que respete el medio ambiente. Le sugerimos que lo envase en un contenedor sellado y lo envíe a un servicio de recogida local de residuos. No lo tire en la basura ni lo vierta en el suelo.POWXG50200 ES Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 16 www.varo.com

18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V.. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: desbrozadora 31cm³ Marca: POWERplus Número del producto: POWXG50200 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración. Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma): 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 104dB(A) Guaranteed 113dB(A) Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la firma):

6. Tampa de depósito de óleo

13. Acionador de acelerador