PowerPlus POWXG50200 - Corta-relva

POWXG50200 - Corta-relva PowerPlus - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWXG50200 PowerPlus em formato PDF.

📄 197 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 9 perguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice PowerPlus POWXG50200 - page 104
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWXG50200

Categoria : Corta-relva

Características técnicas Cortador de relva elétrico, potência 2000W, largura de corte 40 cm, altura de corte ajustável de 25 a 75 mm.
Utilização Ideal para jardins de tamanho médio, funcionamento silencioso, cabo de alimentação de 10 metros.
Manutenção e reparação Verifique regularmente as lâminas, limpe o chassis após o uso, lubrifique as peças móveis.
Segurança Use luvas de proteção, não utilize na chuva, desligue antes de qualquer intervenção.
Informações gerais Peso de 15 kg, garantia de 2 anos, manual de instruções incluído, peças sobressalentes disponíveis.

Perguntas frequentes - POWXG50200 PowerPlus

Como iniciar o cortador de relva PowerPlus POWXG50200?
Para iniciar o cortador, certifique-se de que o depósito está cheio de combustível e que a vela de ignição está em bom estado. Puxe o cordão de arranque enquanto mantém pressionada a pega de segurança.
O que fazer se o cortador não arrancar?
Verifique primeiro o nível de combustível, o estado da vela de ignição e certifique-se de que a pega de segurança está bem pressionada. Se o problema persistir, contacte o serviço pós-venda.
Como ajustar a altura de corte do cortador?
Use a alavanca de ajuste da altura de corte localizada nas rodas dianteiras ou traseiras, dependendo do modelo. Certifique-se de que o cortador está desligado antes de proceder ao ajuste.
O que fazer se o cortador deixar marcas de corte irregulares?
Isto pode dever-se a lâminas cegas ou a uma altura de corte mal ajustada. Verifique e afie as lâminas se necessário, e certifique-se de que a altura de corte é uniforme.
Como limpar o cortador após o uso?
Desligue a vela de ignição por razões de segurança, depois use uma mangueira de água para enxaguar a parte inferior do cortador. Evite direcionar água para o motor.
Que tipo de óleo devo usar para o cortador PowerPlus POWXG50200?
Use um óleo de motor 4 tempos de qualidade, conforme as especificações do fabricante, geralmente um óleo SAE 10W-30 é adequado.
Como armazenar o cortador durante o inverno?
Antes de armazenar, esvazie o depósito de combustível, limpe o cortador e guarde-o num local seco e protegido das intempéries.
O que fazer se o cortador sobreaquecer?
Verifique se as aberturas de ventilação não estão obstruídas e se o nível de óleo é adequado. Deixe o cortador arrefecer antes de o reiniciar.
Onde encontrar peças sobressalentes para o cortador?
As peças sobressalentes podem ser encomendadas junto do revendedor autorizado PowerPlus ou em sites especializados em peças de jardinagem.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWXG50200 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWXG50200 da marca PowerPlus.

MANUAL DE UTILIZADOR POWXG50200 PowerPlus

11 PROCEDIMIENTO DE PARADA

9 INSPEÇÕES PRÉ-FUNCIONAMENTO ............................................. 7

1 UTILIZAÇÃO PREVISTA

Dependendo das ferramentas de corte instaladas, a roçadeira pode ser usada para cortar relva ou prados, e aparar mato, arbustos e árvores muito pequenas, Destina-se a uso particular. O aparelho não pode ser usado para outros fins. Não adequado para uso profissional. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. Ceda apenas a sua ferramenta elétrica juntamente com este manual de instruções 2 VISTA GERAL SOBRE OS COMPONENTES (FIG. A+B)

9. Proteção de segurança

10. Guiador de montagem

11. Cabo esquerdo e direito

16. Botão de estrangulamento

  • Retire todo o material da embalagem.
  • Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
  • Verifique a existência de todo o conteúdo da embalagem.
  • Verifique possíveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na ficha elétrica e em todos os acessórios.
  • Se possível, guarde a embalagem até ao fim do período de garantia. Elimine-a depois através do seu sistema de recolha de resíduos local. AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico! Perigo de asfixia! 1 x roçadeira de 31cc 1 x manual 1 x cabeça de corte 1 x copo de medida 1 x proteção plástico 1 x correia de ombro 1 x chave da vela de ignição 1 x punho esquerdo 1 x chave sextavada Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos:

Leia cuidadosamente as instruções.

Recomenda-se o uso de sapatos de proteção.

Utilize proteção auricular. Utilize proteção visual.

Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das diretivas europeias.

Use luvas de proteção.

Mantenha uma distância de 15 m entre a máquina e terceiros durante o funcionamento

Use roupas de trabalho de boa qualidade e robustas!

Tenha atenção a partículas geradas pela instalação de corte.

Os fumos de escape são tóxicos e podem provocar sufocamento!

Use a instalação de corte exclusivamente combinada com a lâmina de arbustos.

TENHA CUIDADO: Perigo de incêndio! Gasolina e vapores são facilmente inflamáveis!

Use a instalação de corte exclusivamente combinada com a cabeça roscada.

5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA

Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.

5.1 Local a trabalhar

  • Mantenha a sua área a trabalhar limpa e arrumada. A desordem e áreas a trabalhar com pouca iluminação podem desencadear acidentes.
  • Não trabalhe com o aparelho em ambientes com risco de explosão, onde se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapores.
  • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta. Em caso de distração, pode perder o controlo sobre o aparelho.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com

5.2 Segurança de pessoas

  • Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
  • Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras antipoeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta, diminui o risco de ferimentos.
  • Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça giratória do aparelho pode provocar ferimentos.
  • Não se sobrevalorize. Tenha atenção a uma postura correta e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
  • Use vestuário apropriado. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas a trabalhar afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
  • Inspecione toda a máquina para ver se existem peças soltas (porcas, cavilhas, parafusos, etc.) e danos. Repare ou substitua se necessário, antes de usar a máquina.
  • NÃO use acessórios com a cabeça motorizada que não sejam recomendados pela nossa empresa. Podem ocorrer ferimentos graves no operador ou espetadores bem como danos na máquina.
  • A proteção da lâmina e a proteção no guiador dianteiro é muito importante para a máquina. Deve estar aparafusada na parte superior da máquina antes de cada utilização. Estas proteções devem estar sempre fixas quando operar a máquina. Verifique estas proteções antes de cada utilização Caso ocorra algum dano (rachadela, quebra, etc.) na proteção, contacte o seu fornecedor para substituir.
  • O uso de proteções de reposição não conformes, a remoção ou alteração destas proteções pode provocar ferimentos graves no operador ou espetadores.
  • Use sempre guiadores adequados e alça para o ombro ao cortar.
  • Não use a unidade se estiver danificada ou incorretamente ajustada. Nunca retire a proteção da máquina. Podem ocorrer ferimentos graves no operador ou espetadores bem como danos na máquina.
  • Inspecione a área a cortar e remova todos os detritos que possam ficar emaranhados na cabeça de corte de nylon. Remova também quaisquer objetos que possam ser atirados durante o corte.
  • Nunca abandone a máquina.
  • Não use esta unidade para qualquer trabalho diferente daquele a que se destina como descrito neste manual.
  • Não opere muito afastado. Mantenha sempre o apoio e balanço adequados. Não opere a máquina quando estiver numa escada ou em qualquer outra localização de apoio instável. Use de forma adequada o arnês fornecido quando operar a máquina.
  • Mantenha as mãos e os pés afastados da cabeça de corte de nylon ou lâmina com a unidade em funcionamento.
  • Não use este tipo de máquina para limpar detritos.
  • Use uma cabeça de corte de nylon que não apresente danos. Caso bata numa pedra ou em qualquer outro obstáculo, desligue o motor e verifique a cabeça de corte de nylon. Nunca deve usar uma cabeça de corte de nylon partida ou irregular.
  • Sempre que se aproximar de um operador da máquina, alerte-o cuidadosamente e confirme que o operador desliga o motor. Tenha cuidado para não surpreender ou distrair o operador pois pode provocar uma situação perigosa.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
  • Nunca toque na cabeça de corte de nylon ou lâmina com a máquina em funcionamento. Se for necessário substituir o acessório de proteção ou de corte, certifique-se que desliga o motor e confirme se o dispositivo de corte parou de funcionar.
  • O motor deve ser desligado para mudar a máquina entre zonas de trabalho.
  • Tenha atenção a peças soltas e ao sobreaquecimento. Caso verifique alguma anomalia na máquina, pare imediatamente a operação e verifique a máquina cuidadosamente. Se necessário, leve a máquina para reparar a um revendedor autorizado. Nunca continue a operar a máquina se suspeitar de uma avaria.
  • Ao arrancar ou durante o funcionamento do motor, nunca toque nas peças quentes tais como amortecedor, no fio de alta tensão ou na vela de ignição.
  • Após o motor ter parado, o amortecedor ainda está quente. Nunca coloque a máquina em locais onde existam materiais inflamáveis (relva seca, etc..), gases combustíveis ou líquidos combustíveis.
  • Preste especial atenção em operações com chuva ou após ter chovido pois o chão pode estar escorregadio.
  • Se escorregar ou cair no chão ou num buraco, solte imediatamente o gatilho do acelerador.

6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS

  • A LÂMINA PODE SER VIOLENTAMENTE IMPULSIONADA POR MATERIAL QUE NÃO CONSEGUE CORTAR – O impulso da lâmina pode causar a amputação de braços ou pernas. Mantenha pessoas e animais afastados a 10 metros de distância em todas as direções. Se a lâmina entrar em contacto com objetos estranhos durante a operação, desligue o motor e deixe que a lâmina pare. Em seguida, verifique se a lâmina ficou danificada. Elimine sempre as lâminas que estiverem dobradas ou quebradas.
  • AS LÂMINAS PROJETAM VIOLENTAMENTE OBJETOS – O utilizador pode ficar cego ou lesionado. Use proteção para olhos, face e pernas. Limpe sempre a área de objetos estranhos antes de utilizar a lâmina. Mantenha pessoas e animais afastados a 10 metros de distância em todas as direções.
  • A LÂMINA DESCE QUANDO O ACELERADOR É SOLTADO – Uma lâmina a descer pode cortar o operador ou as pessoas que estejam nas proximidades. Antes de efetuar reparações na lâmina, desligue o motor e certifique-se de que a lâmina parou.
  • AVISO: NÃO UTILIZE UM TIPO DE COMBUSTÍVEL diferente do recomendado neste manual. Siga sempre as instruções da secção de Combustível e lubrificação deste manual. Nunca utilize gasolina, a não ser corretamente misturada com lubrificante para motores de 2 tempos. Poderá causar danos permanentes ao motor, anulando a garantia do fabricante.
  • NÃO UTILIZE NENHUM OUTRO ACESSÓRIO DE CORTE. Utilize apenas as nossas peças de substituição e acessórios, que foram especificamente concebidos para melhorar o desempenho e maximizar a operação segura dos nossos produtos. Não o fazer pode causar um mau desempenho e possivelmente danos físicos. Utilize apenas a cabeça do fio fornecida com este produto. Não utilize outro acessório de corte. A utilização de outros acessórios anula a garantia de fábrica e pode causar danos físicos graves. 7 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA SOBRE A GASOLINA ADVERTÊNCIA: Tenha um cuidado adicional ao manusear combustíveis. São inflamáveis e os vapores são explosivos. Deve observar os seguintes aspetos.
  • Use somente um recipiente aprovado.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
  • Nunca remova a tampa do combustível ou adicione combustível com a fonte de alimentação elétrica ligada. Deixe que os componentes do escape do motor arrefeçam antes de reabastecer.
  • Nunca reabasteça a máquina num espaço interior.
  • Nunca armazene a máquina ou os recipientes de combustível num espaço interior onde exista uma chama descoberta, como um aquecedor de água.
  • Se for derramado combustível, não tente arrancar o motor, e retire a máquina para fora da área do derramamento antes de a arrancar.
  • Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a bem após o reabastecimento.
  • Se o depósito for esvaziado, isto deve ser feito no exterior. 8 MONTAGEM AVISO! Para evitar um arranque acidental que pode provocar lesões graves, desligue sempre a tampa direcional da vela de ignição do motor da vela de ignição ao proceder à montagem das peças. AVISO! Nunca instale, remova ou ajuste quaisquer fixações enquanto a cabeça de corrente estiver a funcionar. Não parar o motor pode provocar graves lesões pessoais.
  • Desaperte a porca de bloqueio (7) do eixo girando-o na direção dos ponteiros do relógio.
  • Remova o disco de flutuação (6) e a anilha (5).
  • Introduza a chave hexagonal (1) através do orifício no conjunto de cabeça e na abertura no disco de montagem (3).
  • Segure bem a chave hexagonal para que o disco de montagem não se mova.
  • Instale a lâmina (4), anilha (5), côncava para que fique na vertical e o disco de flutuação (6). NOTA: o lado da cavidade da anilha deve ser ligado à lâmina.
  • Aparafuse a porca de bloqueio (7) e aperte-a na direção oposta aos ponteiros do relógio segurando a chave hexagonal.
  • Remova a chave hexagonal e verifique se a lâmina apresenta liberdade de movimentos.
  • Remova o parafuso da proteção da cabeça de corte.
  • Introduza a aba esquerda no orifício da proteção da cabeça de corte.
  • Alinhe o orifício do parafuso no suporte de montagem com o orifício do parafuso na proteção da cabeça de corte.
  • Aperte o parafuso através do suporte de montagem e na proteção da cabeça de corte utilizando a chave de parafusos fornecida.
  • Coloque a máquina na horizontal e depois fixe o fundo do suporte do guiador com 2 parafusos M5x40 fixos ao suporte de montagem.
  • Introduza o cabo direito no suporte e insira o cabo esquerdo no suporte. NOTA: certifique-se de que o cabo esquerdo vai para o lado esquerdo e o cabo direito vai para o lado direito. Não os misture.
  • Instale a proteção do suporte de montagem e aperte os 6 parafusos até o cabo ficar fixo.
  • Ligue o trinco do arnês do ombro ao hangar de correia. Ajuste a correia à posição de funcionamento confortável.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com

9 INSPEÇÕES PRÉ-FUNCIONAMENTO

AVISO! Esta máquina é enviada sem óleo ou combustível. DEVERÁ garantir que todos os níveis de líquidos estão corretos antes do seu funcionamento, de contrário pode causar graves danos no motor que não estão abrangidos pela garantia. AVISO! Use SEMPRE um óleo de motor de 4 tempos semissintético SAE 10W30 e gasolina sem chumbo. NÃO misture o combustível com o óleo. DEVE verificar o nível de óleo do motor antes da sua utilização.

  • Para adicionar óleo de motor, retire a fixação da cabeça de corrente e coloque numa superfície plana e nivelada.
  • Desaperte a tampa do depósito de óleo (6).
  • Introduza lentamente 60 ml de óleo de motor de 4 tempos semissintético SAE 10W30 na no cárter até atingir o topo do orifício de abastecimento de óleo. (Fig. 6) NÃO encha demasiado. Encher demasiado o cárter pode provocar fumo excessivo, perda de óleo e danos no motor.
  • Substitua a tampa do depósito de óleo (6) e aperte devidamente. AVISO! A gasolina e respetivos vapores são altamente inflamáveis e explosivos. Para evitar lesões pessoais graves e danos materiais, deverá manuseá-la com cuidado. Manter afastada de fontes de ignição e chama aberta, manusear apenas no exterior numa zona bem ventilada. NÃO fume e limpe quaisquer derrames imediatamente. Desligue SEMPRE o motor e deixe-o arrefecer ANTES de efetuar o abastecimento de combustível.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com NUNCA adicione combustível a uma máquina em funcionamento ou quente. Reabasteça SEMPRE numa zona bem ventilada, afastada de edifícios ou fontes de ignição. Afaste-se, no mínimo, 9 metros (30 pés) da zona de reabastecimento antes de iniciar a máquina. NUNCA opere a máquina sem a tampa de combustível. O não manuseamento seguro do combustível pode resultar em graves lesões pessoais.
  • Coloque a máquina numa superfície plana e nivelada, e retire a tampa do depósito de combustível (1).
  • Introduza cuidadosamente a gasolina no depósito de combustível. NOTA: esta é uma máquina de 4 tempos, pelo que NÃO DEVE misturar o combustível com o óleo.
  • Deixe um intervalo de 25 mm entre o combustível e o topo do depósito de combustível.
  • Substitua a tampa do depósito de combustível e aperte devidamente.
  • Limpe imediatamente quaisquer derrames.

10 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE

AVISO! Esta máquina é enviada sem óleo ou combustível. DEVERÁ garantir que todos os níveis de líquidos estão corretos antes do seu funcionamento, de contrário pode causar graves danos no motor que não estão abrangidos pela garantia.

10.1 Arranque a frio

  • Coloque a máquina sobre uma superfície nivelada.
  • Prima lentamente a lâmpada primária (2) 5 a 10 vezes. NOTA: após o 7º toque, o combustível deve ficar visível na lâmpada primária. De contrário, continue a premir a lâmpada primária até ver combustível na lâmpada.
  • Prima o botão de estrangulamento (16) para definir o estrangulamento na posição de ESTRANGULAMENTO TOTAL. NOTA: não aperte o acionador de acelerador, já que o estrangulamento sairá para fora automaticamente.
  • Puxe o cabo de arranque de recuo (7) até sentir resistência. Ao sentir resistência, puxe o cabo de arranque de recuo rapidamente 3 a 4 vezes ou até ouvir o motor começar a iniciar-se.
  • Permita que o motor funcione durante 10 segundos e depois aperte o acionador de acelerador para libertar o estrangulamento na posição RUN (Funcionar).POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
  • Certifique-se de que a lâmpada primária possui combustível no interior.
  • Puxe o cabo de arranque de recuo até sentir resistência. Ao sentir resistência, puxe o cabo de arranque de recuo rapidamente 3 a 4 vezes ou até o motor se iniciar.

11 PROCEDIMENTO DE PARAGEM

  • Deixe o motor em ralenti durante 20 segundos sob nenhum tipo de carga.
  • Ligue o interruptor de ignição na posição “STOP”.
  • A máquina deve parar.

12 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

CUIDADO! A caixa do motor pode ficar quente durante a operação de aparagem. NÃO pouse ou coloque o braço, mão ou qualquer outra parte do corpo contra a caixa do motor durante a operação de aparagem. O contacto prolongado com a caixa do motor pode resultar em queimaduras ou outras lesões. Posicione SEMPRE a unidade no lado direito do operador. A utilização da máquina no lado esquerdo do operador expõe o utilizador a superfícies quentes e pode resultar em possíveis lesões de queimaduras. Para evitar queimaduras em superfícies quentes, NUNCA opere a máquina com o fundo do motor acima do nível da cintura. AVISO! TERÁ DE PARAR de utilizar a máquina caso ocorra alguma das seguintes situações. A velocidade do motor altera-se sem qualquer controlo. Quando as lâminas estão danificadas. Em caso de falha de ignição. Em caso de vibração elevada. Durante chuva ou tempestade. ATENÇÃO! Use sempre o arnês quando utilizar esta máquina. Certifique-se de que a máquina se encontra devidamente enganchada à correia. De contrário, não conseguirá controlar a máquina em segurança podendo resultar em lesões pessoais. NUNCA use o arnês com qualquer tipo de defeito, especialmente com um mecanismo de libertação rápida defeituoso.

  • Apare ou corte com o motor a funcionar a alta velocidade.
  • Não coloque a máquina em funcionamento lento, exceto no caso de aquecimento antes da respetiva utilização ou de refrigeração após a utilização.
  • Oscile a cabeça de corte do cortador na horizontal da esquerda para a direita.
  • Mantenha o deque de corte paralelo ao chão. NÃO incline a cabeça da lâmina de corte durante o funcionamento.
  • Mantenha a lâmina de corte ao mesmo nível para uma profundidade de corte igual.
  • A lâmina de metal deve ser apenas usada na escova.
  • Para evitar o sobreaquecimento NUNCA corte demasiado, em vez disso corte comprimentos mais reduzidos de escova.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
  • Se a escova se emaranhar na lâmina, DEVERÁ parar o motor e remover a tampa da vela de ignição ANTES de tentar remover o bloqueio.
  • NUNCA eleve a lâmina de corte acima da altura do joelho durante a operação.
  • NÃO utilize a máquina numa inclinação ou superfície irregular ou caso haja hipótese de escorregar ou perder estabilidade.
  • NUNCA corte demasiado, em vez disso corte comprimentos curtos e, de seguida, corte alturas inferiores sucessivas.
  • Apare cuidadosamente em redor das árvores, isto irá evitar a ocorrência de danos nas árvores e na respetiva casca.
  • Movimente-se em redor da árvore na direção dos ponteiros do relógio. Aproxime-se da relva/erva com a extremidade da lâmina de corte.
  • O ricochete é uma reação súbita a uma lâmina de rotação beliscada ou repuxada.
  • Beliscões ou repuxões provocam a rápida paragem do motor ou da lâmina de rotação que, por sua vez, faz com que a ferramenta de potência descontrolada seja forçada na direção oposta da rotação do acessório no ponto de ligação.
  • O ricochete é um resultado da má utilização da ferramenta de alimentação e/ou procedimentos ou condições de funcionamento incorretos, e pode ser evitado ao assumir precauções adequadas.
  • Mantenha uma aderência firma na máquina e posicione o seu corpo e braço para resistir às forças de ricochete.
  • Use SEMPRE ambas as mãos no guiador para um controlo máximo acerca do ricochete ou reação de torque durante o arranque.
  • O operador pode controlar reações de torque ou forças de ricochete, caso sejam empreendidas precauções.
  • NUNCA coloque a sua mão junto da lâmina rotacional. A lâmina pode provocar ricochete sobre a sua mão.
  • NÃO posicione o corpo na zona onde a ferramenta de alimentação se movimenta, em caso de ocorrência de ricochete. O ricochete impulsiona a ferramenta na direção oposta à do movimento das lâminas no ponto de repuxamento.
  • Tenha cuidado especial ao trabalhar em cantos.
  • Evite fazer ressaltar e repuxar a cabeça de corte.

13 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

AVISO! Antes de limpar, inspecionar ou reparar a sua unidade, DEVE certificar-se de que o motor parou e deve deixá-lo arrefecer. DEVE desligar a tampa do fio HT da vela de ignição para evitar qualquer arranque acidental. CUIDADO! Reabasteça SEMPRE numa zona bem ventilada com o motor desligado e a tampa HT da vela de ignição removida. Durante a execução da manutenção, DEVE usar Equipamento de Proteção Pessoal (EPP) adequado. EPP sugerido: calçado resiliente, luvas de trabalho, calças compridas e proteção auditiva. NOTA: Peças sobressalentes – se for necessário substituir uma peça, DEVE usar apenas peças que cumpram as especificações dos números das peças do fabricante. As peças de substituição que NÃO cumpram as especificações podem resultar num perigo de segurança ou funcionamento deficiente da máquina e ANULARÃO a garantia. A revisão de grandes dimensões, incluindo peças de instalação ou substituição, deve ser efetuada por um técnico qualificado.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com Artigo Manutenção Todas

Trimestralme nte ou 50 horas Semestralme nte ou 100 horas Anualmen te ou 200 horas Óleo do motor Verificar nível

Vela de ignição Verificar/Ajus tar

Limpar A cada 2 anos, substituir se for necessário**

  • Mais frequentemente em ambientes com poeiras ** Trabalho efetuado por um engenheiro qualificado ou técnico de revisão

13.1 Filtro do ar (Fig. 8)

CUIDADO! O motor NÃO deve funcionar sem um filtro de ar, de contrário podem ocorrer danos no pistão e/ou cilindro. Este tipo de dano NÃO será coberto pela garantia. É muito importante manter o filtro do ar em boas condições. Se a sujidade conseguir entrar no motor através de elementos de filtragem devido a uma instalação ou revisão indevidas, ou devido a elementos de filtragem inadequados, poderá danificar e desgastar o motor. Mantenha o elemento de filtragem SEMPRE limpo.

  • Limpe o filtro com um jato de ar comprimido seco até remover todo o pó e resíduos. NOTA: NÃO deixe que qualquer sujidade ou resíduos acedam à câmara do carburador, visto que isso pode provocar um rápido desgaste do motor.
  • Reinstale o filtro do ar e feche a respetiva tampa.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com

13.2 Vela de ignição

  • Retire cuidadosamente a tampa do fio HT da vela de ignição.
  • Retire a vela de ignição utilizando a chave de encaixe fornecida numa direção oposta à dos ponteiros do relógio.
  • Inspecione a vela de ignição para efeitos de danos visíveis e erosão de elétrodos.
  • Caso esteja danificada, DEVE substituir a vela de ignição.
  • Retire os depósitos de carbono da vela de ignição utilizando uma escova de aço suave.
  • O intervalo da vela de ignição deve ter entre 0,6 e 0,8 mm. Verifique o intervalo utilizando um calibrador de lâminas e ajuste conforme necessário, dobrando cuidadosamente o elétrodo lateral para obter o intervalo correto. (Fig. 9)
  • Reajuste a vela de ignição limpa manualmente para evitar um mau rosqueamento.
  • Depois de a vela de ignição ser devidamente colocada, aperte-a conforme necessário para evitar um aperto excessivo.
  • Volte a colocar a tampa do fio HT da vela de ignição e a tampa de manutenção da mesma.
  • Abra o carretel da linha de corte premindo os dois botões de abertura laterais e retire o núcleo de enrolamento (Fig. 10-11).
  • Divida a linha de corte em 2 metades iguais.
  • Fixe-a no núcleo de enrolamento e comece a enrolar a linha de corte nos dois carretéis separados (Fig. 11). Siga o enrolamento indicado.
  • Fixe as 2 extremidades da linha de corte na abertura (15 cm) para manter a linha de corte devidamente apertada (Fig. 12).
  • Guie as 2 extremidades da linha de corte até aos orifícios na caixa do carretel e reajuste a respetiva tampa (Fig. 13).

CUIDADO! Use SEMPRE um óleo de motor de 4 tempos semissintético SAE 10W30 e gasolina sem chumbo. NÃO misture o combustível com o óleo. DEVE verificar o nível de óleo do motor antes de cada utilização.

  • Para adicionar óleo de motor, retire o anexo da cabeça de corrente e coloque numa superfície plana e nivelada.
  • Desaperte a tampa do depósito de óleo.
  • Abasteça lentamente 60 ml de óleo de motor de 4 tempos semissintético SAE 10W30 n cárter até atingir o topo do orifício de enchimento do óleo. NÃO abasteça excessivamente. Introduzir óleo a mais no cárter pode provocar fumo excessivo, perda de óleo e danos no motor. (Fig. 14)
  • Se abastecer de forma excessiva, proceda à drenagem do óleo para um recetáculo adequado.
  • Para efeitos de transporte, não abasteça o depósito de combustível de forma excessiva.
  • Em caso de utilização da máquina, deixe-o arrefecer durante um mínimo de 15 minutos antes de o colocar no veículo de transporte.
  • Para evitar derrames de combustível, a máquina deve ser devidamente mantido na vertical, na sua posição de funcionamento normal.
  • Em caso de transporte por terrenos acidentados, retire todo o combustível do depósito.
  • NÃO deixe cair ou embater a máquina durante o seu transporte.
  • NÃO coloque objetos pesados sobre a máquina.
  • Deverá empreender os passos seguintes caso deseje armazenar a máquina durante mais de 30 dias.
  • Drene todo o combustível do depósito para um recetáculo adequado.
  • Remova a tampa de manutenção para obter acesso ao carburador.
  • Coloque o interruptor de ignição na posição “ON” (Ligado) e desaperte o parafuso de drenagem do carburador para deixar que o combustível do carburador seja drenado para um recetáculo adequado.
  • Remova a tampa do fio HT da vela de ignição e puxe o cabo de arranque de recuo três a quatro vezes para remover todo o combustível das linhas de combustível.
  • Coloque o interruptor de ignição na posição “OFF” (Desligado) e aperte o parafuso do bujão de purga do carburador.
  • Mude o óleo do motor após o procedimento 12.4.
  • Retire a vela de ignição e introduza uma colher de sopa de óleo de motor fresco no diâmetro do cilindro.
  • Puxe o cabo de arranque de recuo três a quatro vezes para distribuir o óleo ao longo do diâmetro do cilindro, reajustando depois a vela de ignição.
  • Guarde num local seco, afastado de fontes de ignição.
  • Não empilhe os artigos sobre o roçador.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com

Modelo POWXG50200 Capacidade cilíndrica 31 cc Potência do motor 0.8kW Velocidade de engrenagem da embraiagem 4500 min

Capacidade de depósito de combustível

Full crank engine Sim Tipo de carburador HUAYIN Tipo de vela de ignição NSTAM5RC Proteção de segurança Sim Handle type Bike handle Tipo de eixo Straight E10 fuel proof Sim Shaft length 1333.8 mm Brush cutter Cutting width 255 mm Velocidade de rotação 5700 min

Largura de corte 450mm Velocidade de rotação 5700 min

Tipo de comprimento de rosca “Tap&go” Diâmetro da rosca de carretel 2,5 mm Comprimento da rosca de carretel 5 m Double thread Sim 15 RUÍDO Valores de emissão sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K=3) Nível de pressão acústica LpA 84 dB(A) Nível de potência acústica LwA 113 dB(A) ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A). aw (Vibração) 10.5m/s² K = 1,5 m/s²POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com 16 GARANTIA

  • Por lei, este produto apresenta uma garantia de 36 meses, a partir da data de aquisição do primeiro utilizador.
  • Esta garantia cobre todas as falhas do material ou produção, mas não inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilização normal, como suportes, escovas, cabos e tomadas ou acessórios como brocas, lâminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilização indevida, acidentes ou alterações, nem os custos de transporte.
  • Danos e/ou defeitos resultantes de utilização inadequada também não estão cobertos pelas condições de garantia.
  • Renunciamos também qualquer responsabilidade por quaisquer ferimentos corporais resultantes de utilização inadequada da ferramenta.
  • As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus.
  • A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
  • Ao mesmo tempo, não pode ser entregue qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparelho resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
  • Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de líquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de cuidados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparelho), utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorreta, queda de raio, voltagem de rede incorreta. Esta lista não é restritiva.
  • Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao início de um novo período de garantia em caso da substituição do aparelho.
  • Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo NV.
  • Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é visível que o produto não foi utilizado corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilação, escovas de carvão utilizadas com regularidade, ...)
  • Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisição do produto.
  • A sua ferramenta desmontada deverá ser devolvida ao representante num estado de limpeza aceitável, na sua caixa de transporte original (aplicável às unidades acompanhadas da prova de compra). 17 MEIO-AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. Elimine o óleo de motor usado de uma maneira compatível com o meio ambiente. Sugerimos que o leve num recipiente vedado para ser recolhido numa estação de serviço local. Não o deite para o lixo nem para o solo.POWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 16 www.varo.com

18 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V.. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM declara, que o Produto: Roçadeira de 31cc Marca: POWERplus Modelo: POWXG50200 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração. Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura): 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 104dB(A) Guaranteed 113dB(A) Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):

EN ISO 11806-1 : 2011

EN ISO 14982 : 2009 Detentor da Documentação Técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. O signatário atua em nome da administração da empresa, Philippe Vankerkhove Assuntos Regulamentares – Gestor de Conformidade 20/01/2021, Lier - BelgiumPOWXG50200 NO Copyright © 2021 VARO S i d e | 1 www.varo.com 1 TILTENKT BRUK ............................................................................... 2