POWXG50200 - Tosaerba PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWXG50200 PowerPlus in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Rasaerba elettrico, potenza 2000W, larghezza di taglio 40 cm, altezza di taglio regolabile da 25 a 75 mm. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per giardini di medie dimensioni, funzionamento silenzioso, cavo di alimentazione di 10 metri. |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente le lame, pulire il telaio dopo l\'uso, lubrificare le parti mobili. |
| Sicurezza | Indossare guanti protettivi, non utilizzare sotto la pioggia, scollegare prima di qualsiasi intervento. |
| Informazioni generali | Peso di 15 kg, garanzia di 2 anni, manuale d\'uso incluso, pezzi di ricambio disponibili. |
Domande frequenti - POWXG50200 PowerPlus
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWXG50200 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWXG50200 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWXG50200 PowerPlus
Vitesse de ralenti 3000min
Copyright © 2021 VARO Pag.| 2 www.varo.com DECESPUGLIATRICE 31CC POWXG50200 1 USO PREVISTO A seconda degli accessori di taglio montati, la decespugliatrice può essere utilizzata per rasare prati all'inglese o distese erbose, per potare siepi, arbusti, cespugli e alberi di piccole dimensioni. L'apparecchio è previsto per l'uso privato. Non può essere utilizzato per altri scopi. Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE (FIG. A+B)
6. Tappo del serbatoio dell'olio
10. Dispositivo di montaggio della barra
12. Esclusione della valvola a farfalla
13. Trigger della valvola a farfalla
14. Interruttore on/off
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
- Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
- Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti. AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! 1 decespugliatrice 31cc 1 manuale di istruzioni per l'uso 1 testa di taglio 1 serbatoio di miscelazione olio/carburante 1 protezione di plastica 1 tracolla 1 chiave tubolare per candele 1 maniglia sinistra 1 chiave esagonale Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 3 www.varo.com 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.
Si raccomanda l’uso di scarpe di protezione.
Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile.
Indossare protezioni auricolari. Indossare protezioni oculari.
In conformità con le norme fondamentali sulla sicurezza delle direttive europee.
Indossare guanti protettivi.
Osservare una distanza minima di 15 m tra l'apparecchio ed eventuali presenti durante l'uso.
Indossare abiti da lavoro resistenti e di buona qualità.
Prestare attenzione ai detriti prodotti dagli accessori di taglio.
I fumi di scarico sono tossici e possono provocare asfissia.
Utilizzare gli accessori di taglio esclusivamente in combinazione con la lama per arbusti.
ATTENZIONE. Rischio di incendio! La benzina e i suoi vapori sono facilmente infiammabili!
Utilizzare gli accessori di taglio esclusivamente in combinazione con la testa filettata.
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni.
- Mantenere l'area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
- Non utilizzare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
- Durante l'impiego, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell'elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 4 www.varo.com
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
- Non addossarsi alla macchina. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare l'apparecchio anche in situazioni impreviste.
- Indossare l'abbigliamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
- Esaminare l'apparecchio per verificare che non vi siano parti allentate (dadi, bulloni, viti, ecc.) o danni. Se necessario, riparare o sostituire le parti danneggiate prima dell'uso.
- NON UTILIZZARE accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Accessori non conformi potrebbero provocare gravi lesioni all'operatore o a eventuali presenti nonché danni all'apparecchio.
- Il paralama e la protezione dell'impugnatura anteriore sono estremamente importanti. Devono essere avvitati all'apparecchio prima del primo utilizzo. Durante l'uso, le protezioni devono sempre essere applicate. Controllare le protezioni prima di ogni utilizzo. In caso di protezioni danneggiate (incrinate, rotte, ecc.) rivolgersi al rivenditore per la necessaria sostituzione.
- L'uso di protezioni non conformi, la modifica o la rimozione delle protezioni possono essere causa di gravi lesioni dell'operatore o di eventuali presenti.
- Durante l'uso servirsi sempre di impugnature e tracolle adeguate.
- Non utilizzare l'apparecchio in caso di danni o senza aver correttamente regolato le cinghie. Non rimuovere mai le protezioni dell'apparecchio. Potrebbero verificarsi gravi lesioni ai danni dell'operatore o di eventuali presenti nonché danni all'apparecchio.
- Esaminare la superficie da tagliare ed eliminare eventuali corpi estranei che potrebbero impigliarsi nella testa di taglio di nylon. Rimuovere inoltre eventuali oggetti che potrebbero essere scagliati con forza durante il taglio.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.
- Non utilizzare l'apparecchio per applicazioni diverse da quelle previste e descritte nel presente manuale.
- Non sbilanciarsi. Mantenere entrambi i piedi saldamente a terra in modo da non perdere mai l'equilibrio. Non avviare l'apparecchio da una scala a pioli o da altra postazione instabile. Usare l'apparecchio utilizzando correttamente le cinghie in dotazione.
- Mantenere piedi e mani a distanza dalla testa di taglio di nylon o dalla lama durante l'uso dell'apparecchio.
- Non utilizzare questo tipo di apparecchio per rimuovere rifiuti.
- Utilizzare la testa di taglio di nylon solo se integra. In caso d'urto con pietre o altri oggetti, fermare il motore e controllare la testa di taglio di nylon. Non utilizzare mai teste di taglio di nylon rotte o sbilanciate.
- In presenza di un operatore dell'apparecchio, richiamare con prudenza la sua attenzione e accertarsi che fermi il motore. Fare attenzione a non spaventare o distrarre l'operatore per non compromettere la sicurezza.
- Non toccare mai la testa di taglio di nylon o la lama quando il motore è in funzione. Qualora occorra sostituire il paralama o l'accessorio di taglio, spegnere prima il motore e accertarsi che il dispositivo di taglio abbia smesso di ruotare.
- Spegnere sempre il motore prima di trasferire l'apparecchio da un'area di lavoro all'altra.
- Prestare attenzione all'allentamento e al surriscaldamento delle parti. In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente l'apparecchio ed esaminarlo con cura. Se necessario, chiedere assistenza tecnica presso un rivenditore autorizzato. Non continuare mai a utilizzare un apparecchio non perfettamente funzionante.
- All'avviamento o durante il funzionamento del motore, evitare di toccare parti calde quali la marmitta, il filo dell'alta tensione o la candela.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 5 www.varo.com
- Dopo l'arresto del motore la marmitta è sempre calda. Non collocare mai l'apparecchio in luoghi in cui siano presenti materiali infiammabili (erba secca, ecc.), gas o liquidi combustibili.
- Prestare particolare attenzione in caso di pioggia o subito dopo una precipitazione, poiché il terreno può essere scivoloso.
- Qualora si dovesse scivolare o cadere a terra o in una cavità, rilasciare immediatamente la leva della valvola a farfalla.
6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI
- SE URTANO OSTACOLI CHE NON RIESCONO A TAGLIARE, LE LAME POSSONO SCHIZZARE VIA CON VIOLENZA con il rischio di provocare amputazioni. Mantenere una distanza di 10 metri in ogni direzione da animali e persone. Se durante l'uso la lama incontra corpi estranei, spegnere il motore e attendere l'arresto della lama. Quindi accertarsi che la lama non abbia subito danni. Se la lama presenta deformazioni o incrinature è necessario sostituirla.
- LA LAMA PUÒ PROIETTARE GLI OGGETTI CON VIOLENZA, con rischio di lesioni o danni oculari. Indossare sempre protezioni oculari, facciali e gambali. Sgomberare sempre l'area di lavoro da eventuali corpi estranei prima dell'uso. Mantenere una distanza di 10 metri in ogni direzione da persone e animali.
- LA LAMA ENTRA IN AZIONE DOPO IL RILASCIO DELLA FARFALLA – Essa può provocare lesioni ai danni dell'operatore o dei presenti. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione della lama, spegnere sempre il motore e accertarsi che la lama si sia fermata.
- AVVERTENZA: NON UTILIZZARE COMBUSTIBILI DIVERSI da quello raccomandato nel presente manuale. Seguire sempre le istruzioni descritte nella sezione di questo manuale dedicata al carburante e alla lubrificazione. Non utilizzare benzina se non correttamente miscelata con un lubrificante per motore a due tempi. Diversamente, il motore subirà gravi danni e la garanzia del fabbricante sarà invalidata.
- NON UTILIZZARE ALTRI ACCESSORI DI TAGLIO. Usare esclusivamente parti di ricambio e accessori originali, progettati specificamente per ottimizzare le prestazioni e garantire la massima sicurezza d'uso dei nostri prodotti. L'uso di componenti non autorizzati può determinare prestazioni insoddisfacenti e rischio di lesioni. Usare solo la testa portarocchetto in dotazione. Non utilizzare altri accessori di taglio. L'uso di accessori non autorizzati invalida la garanzia di fabbrica e può provocare gravi lesioni personali.
7 AVVERTENZE DI SICUREZZA, BENZINA
AVVERTENZA: maneggiare i combustibili con la massima cautela. Si tratta di sostanze infiammabili i cui vapori sono esplosivi. Osservare le seguenti precauzioni.
- Utilizzare esclusivamente contenitori approvati.
- Non rimuovere mai il tappo del serbatoio del carburante né aggiungere carburante se l’unità di alimentazione è accesa. Prima di eseguire il rifornimento del carburante attendere che tutti i componenti di scarico siano freddi.
- Non effettuare mai il rifornimento in un locale chiuso.
- Non riporre mai l’apparecchio o i contenitori del carburante in presenza di fiamme libere, per esempio una caldaia dell’acqua.
- In caso di fuoriuscite di carburante, non avviare l’unità di alimentazione ma allontanare prima l’apparecchio dal punto in cui si è verificata la fuoriuscita.
- Riporre sempre e serrare accuratamente il tappo del serbatoio dopo aver effettuato il rifornimento.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 6 www.varo.com
- Per vuotare il serbatoio trasferirsi sempre all’aperto. 8 MONTAGGIO AVVERTENZA! Per impedire un avviamento accidentale che potrebbe causare gravi lesioni personali, scollegare sempre il cappuccio della candela del motore durante l’assemblaggio dei componenti. AVVERTENZA! Non installare, rimuovere né modificare nessuno degli accessori mentre la testa è in funzione. Il mancato arresto del motore può provocare gravi lesioni personali.
- Svitare il controdado (7) dall'albero ruotandolo in senso orario.
- Rimuovere il disco flottante (6) e la rondella (5).
- Inserire la chiave a brugola (1) attraverso il foro nel gruppo della testa e nell'apertura sul disco di fissaggio (3).
- Mantenere la chiave a brugola ben stretta in modo da impedire il movimento del disco di fissaggio.
- Montare la lama (4), la rondella (5) con la parte concava rivolta verso l'alto e il disco flottante (6). NOTA: il lato cavo della rondella deve essere a contatto con la lama.
- Avvitare il controdado (7) e serrarlo ruotando in senso antiorario e mantenendo ferma la chiave a brugola.
- Rimuovere la chiave a brugola e controllare che la lama possa muoversi liberamente.
- Rimuovere la vite dalla protezione della testa di taglio.
- Inserire la linguetta sinistra nella fessura sulla protezione della testa.
- Allineare il foro della vite sulla staffa di montaggio con il foro della vite nella protezione della testa di taglio (9).
- Serrare la vite attraverso la staffa di montaggio e nella protezione della testa di taglio per mezzo del cacciavite in dotazione.
- Posare la macchina orizzontalmente, quindi fissare la parte inferiore della barra dell’impugnatura per mezzo delle 2 viti M5x40 applicate alla staffa di montaggio.
- Inserire l’impugnatura destra nella staffa, inserire l’impugnatura sinistra nella staffa. NOTA: assicurarsi che l’impugnatura sinistra sia rivolta verso il lato sinistro e l’impugnatura destra verso il lato destro. Non sono intercambiabili.
- Montare il coperchio della staffa di montaggio e serrare le 6 viti fino a quando l’impugnatura sia ben salda.
- Collegare il fermo dell’imbracatura per la spalla alla cinghia. Regolare la cinghia su una posizione di lavoro confortevole.
8.1 Collegamento del tubo superiore e del tubo inferiore
- 1) Inserire il tubo inferiore nel raccordo. Assicurarsi che la sporgenza (all’estremità del tubo) sia correttamente inserita nel foro di riferimento (all’interno del raccordo). Ruotare il tubo in modo che il pulsante di rilascio si inserisca nel foro primario. (Il foro di fissaggio della vite a mano si trova sul lato opposto della vite a mano).
- 2) Ruotare la vite a mano in senso orario per serrare saldamente il raccordo attorno al tubo.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 7 www.varo.com ATTENZIONE: prima di azionare l’unità, assicurarsi che il pulsante di rilascio sia completamente inserito nel foro primario e che la vite a mano sia saldamente serrata. 9 VERIFICHE PRELIMINARI AVVERTENZA! Questo apparecchio viene fornito senza olio né carburante. È OBBLIGATORIO assicurarsi che i livelli di tutti i liquidi siano corretti prima di mettere in funzione l’apparecchio. Diversamente, il motore potrebbe subire gravi danni non coperti dalla garanzia. AVVERTENZA! Utilizzare SEMPRE un olio semi-sintetico SAE 10W30 per motore a 4 tempi e benzina senza piombo. NON miscelare il carburante con l’olio. È OBBLIGATORIO controllare il livello dell’olio motore prima di ogni utilizzo.
- Per rabboccare l’olio motore, rimuovere l’accessorio dalla testa e collocare su una superficie piana.
- Svitare il tappo del serbatoio dell’olio.
- Versare lentamente 60 ml di semi-sintetico SAE 10W30 per motore a 4 tempi nel carter fino a raggiungere il bordo superiore del foro di riempimento dell’olio (Fig. 6). NON riempire eccessivamente. L’eccessivo riempimento del carter può provocare un eccesso di fumo, perdite d’olio e danni al motore.
- Richiudere saldamente il tappo del serbatoio dell’olio (6). AVVERTENZA! La benzina e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Maneggiare con cura onde evitare gravi lesioni personali e danni materiali. Tenere lontano da fonti di ignizione e fiamme vive, utilizzare solo all’aperto in aree ben ventilate. NON fumare e tamponare immediatamente eventuali fuoriuscite. Spegnere SEMPRE il motore e attenderne il raffreddamento PRIMA di effettuare il rifornimento del carburante. Non aggiungere MAI il carburante se il motore è in funzione oppure caldo. Effettuare SEMPRE il rifornimento in un’area ben ventilata, lontano da edifici o da fonti di ignizione. Allontanarsi di almeno 10 metri (30 piedi) dall’area del rifornimento prima di avviare il motore.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 8 www.varo.com Non azionare MAI l’apparecchio senza il tappo del carburante. Maneggiare il carburante senza rispettare le precauzioni di sicurezza può essere causa di gravi lesioni personali.
- Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e rimuovere il tappo del serbatoio dell’olio (1).
- Versare con cautela il carburante all’interno del serbatoio. NOTA: questo apparecchio è dotato di motore a 4 tempi, pertanto NON si deve miscelare il carburante con l’olio.
- Lasciare circa 25 mm tra il livello del carburante e la parte superiore del serbatoio.
- Richiudere saldamente il tappo del serbatoio del carburante.
- Tamponare immediatamente eventuali fuoriuscite.
10 PROCEDURA DI AVVIAMENTO
AVVERTENZA! Questo apparecchio viene fornito senza olio e carburante. È OBBLIGATORIO assicurarsi che i livelli di tutti i liquidi siano corretti prima di mettere in funzione l’apparecchio. Diversamente, il motore potrebbe subire gravi danni non coperti dalla garanzia.
10.1 Avviamento a freddo
- Collocare l’apparecchio su una superficie di lavoro piana.
- Premere lentamente la pompetta del primer (2) da 5 a 10 volte. NOTA: dopo la settima pressione, il carburante dovrebbe essere visibile nella pompetta del primer. In caso contrario, continuare a premere la pompetta fino a quando il carburante sia visibile al suo interno.
- Premere il pulsante della valvola dell’aria (16) per portarla nella posizione “FULL CHOKE” (completamente aperta). NOTA: non premere la leva della valvola a farfalla altrimenti il pulsante della valvola dell’aria fuoriuscirebbe automaticamente.
- Tirare la levetta del cavo autoavvolgente di avviamento (7) fino ad avvertire una resistenza. Quando si avverte la resistenza, tirare rapidamente la levetta del cavo autoavvolgente per da 3 a 4 volte o fino a quando il motore inizia a girare o si avvia.
- Lasciare in funzione il motore per 10 secondi, poi premere la leva della valvola per attivare la valvola dell’aria in posizione “RUN”.
10.2 Avviamento a caldo
- Posizionare l’apparecchio su una superficie piana prima di iniziare.
- Accertarsi che vi sia dal carburante all’interno della pompetta del primer.
- Tirare leggermente la levetta del cavo autoavvolgente di avviamento fino ad avvertire una resistenza. Quando si avverte la resistenza, tirare rapidamente la levetta del cavo autoavvolgente per 3 a 4 volte o fino a quando il motore si avvia.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 9 www.varo.com
11 PROCEDURA DI ARRESTO
- Lasciare il motore al minimo per 20 secondi in assenza di carico.
- Portare l’interruttore di accensione sulla posizione “STOP”.
- L’apparecchio dovrebbe arrestarsi.
12 USO DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE! La scocca del motore può diventare molto calda durante il funzionamento. NON posare il braccio, la mano o qualsiasi parte del corpo sulla scocca del motore durante il funzionamento. Il contatto prolungato con la scocca del motore può provocare ustioni o altre lesioni. Posizionare SEMPRE l’unità sul lato destro dell’operatore. L’uso dell’apparecchio sul lato sinistro dell’operatore espone quest’ultimo al rischio di contatto con superfici molto calde e può essere causa di ustioni. Per evitare ustioni da contatto con superfici calde, NON utilizzare MAI l’apparecchio con la parte inferiore del motore al di sopra del livello della vita. AVVERTENZA! È OBBLIGATORIO sospendere l’uso dell'apparecchio qualora si verifichi uno qualsiasi dei seguenti casi: - la velocità del motore cambia in maniera incontrollata; - le lame sono danneggiate; - il motore si inceppa; - l’apparecchio emette vibrazioni intense; - in caso di pioggia o temporali. ATTENZIONE! Durante l’uso di questo apparecchio, indossare sempre l'imbracatura in dotazione. Assicurarsi che l'apparecchio sia saldamente agganciato alla cinghia. In caso contrario, non sarà possibile mantenere un controllo sicuro dell’apparecchio, con conseguente rischio di lesioni personali ai danni dell’operatore o di altri. Non utilizzare MAI l'imbracatura in presenza di difetti di qualsiasi tipo, soprattutto in caso di meccanismo di sgancio rapido difettoso.
- Eseguire il taglio sempre quando il motore gira a velocità sostenuta.
- Non azionare l’apparecchio a bassa velocità se non per riscaldarlo prima dell’uso o raffreddarlo dopo l’uso.
- Far oscillare la testa di taglio della fresa orizzontalmente da sinistra a destra.
- Tenere il piatto di taglio parallelo al suolo. NON inclinare la testa di taglio durante il funzionamento.
- Mantenere la lama allo stesso livello per una profondità di taglio uniforme.
- La lama metallica deve essere utilizzata solo per cespugli.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 10 www.varo.com
- Onde evitare il surriscaldamento, non tagliare MAI in maniera eccessiva; tagliare preferibilmente lunghezze contenute.
- Se il cespuglio si aggroviglia nella lama, È NECESSARIO arrestare il motore e rimuovere la pipetta della candela HT PRIMA di tentare di rimuovere l’ostruzione.
- NON sollevare MAI la lama al di sopra del livello del ginocchio durante il funzionamento.
- NON utilizzare l’apparecchio su pendenze o su terreno irregolare o se c’è il rischio di scivolare o perdere stabilità.
- NON tagliare MAI eccessivamente; tagliare invece lunghezze contenute e accorciare progressivamente.
- Tagliare con cautela attorno agli alberi, onde evitare di danneggiare gli alberi stessi e la corteccia.
- Muoversi intorno all’albero in senso orario. Tagliare l’erba/erbacce avvicinandosi con la punta della lama.
- Il contraccolpo è una reazione improvvisa che si verifica quando la lama in rotazione resta incastrata o impigliata.
- Ciò provoca un rapido arresto della lama in rotazione imprimendo una spinta incontrollata dell’apparecchio nella direzione opposta a quella della rotazione dell’accessorio nel punto di inceppamento.
- Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio dell’apparecchio e/o di procedure o condizioni operative non corrette e può essere evitato adottando le necessarie precauzioni.
- Afferrare saldamente l’apparecchio e assumere con il corpo e le braccia una posizione tale da consentire di opporre resistenza alla forza di eventuali contraccolpi.
- Afferrare SEMPRE la barra dell'impugnatura con due mani per mantenere un controllo ottimale in caso di contraccolpo o forze di reazione all’avvio.
- Con le dovute precauzioni, l’operatore è in grado di controllare il contraccolpo e le forze di reazione.
- Non avvicinare MAI le mani alla lama in rotazione. Un eventuale contraccolpo può provocare il contatto accidentale tra la lama e la mano.
- NON posizionarsi nell’area di reazione dell’apparecchio in caso di contraccolpo. Il contraccolpo proietta l’apparecchio in direzione opposta al senso di rotazione delle lame al punto dell’inceppamento.
- Prestare particolare cautela quando si lavora in angoli.
- Evitare di far rimbalzare o di inceppare la testa di taglio.
13 PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA! Prima di pulire, ispezionare o riparare l’apparecchio, È OBBLIGATORIO accertarsi che il motore si sia fermato e raffreddato. È OBBLIGATORIO scollegare il cavo della candela HT onde evitarne l’avviamento accidentale. ATTENZIONE! Effettuare SEMPRE il rifornimento in un’area ben ventilata, con il motore spento e la pipetta della candela HT rimossa. Durante la manutenzione È OBBLIGATORIO fare uso di adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI). I DPI consigliati includono robuste scarpe antinfortunistiche, guanti da lavoro, pantaloni lunghi e protezioni auricolari.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 11 www.varo.com NOTA: componenti di ricambio – se un componente necessita di sostituzione, utilizzare ESCLUSIVAMENTE componenti compatibili con le specifiche del numero di catalogo del produttore. I componenti sostitutivi NON compatibili con le specifiche possono comportare un rischio per la sicurezza o determinare una ventilazione insufficiente dell’apparecchio, con conseguente INVALIDAMENTO della garanzia. I principali interventi, fra cui l’installazione o la sostituzione di componenti, devono essere affidati a personale di assistenza qualificato. Art. Manutenzione Ogni utilizzo Dopo il 1° mese o 20 ore Ogni 3 mesi o 50 ore Ogni 6 mesi o 100 ore Ogni 12 mesi o 200 ore Olio motore Controllo del livello
Candela Controllo/regolazione
Gioco valvola Controllo/regolazione
X** Camera di combustione Pulizia Ogni 300 ore** Serbatoio del carburante e filtro Pulizia
Linea carburante Pulizia Ogni 2 anni, sostituire se necessario**
- Più frequentemente in ambienti polverosi ** Intervento da affidare a un tecnico qualificato o al proprio rivenditore di fiducia
13.1 Filtro dell’aria (Fig. 8)
ATTENZIONE! Il motore NON DEVE essere messo in funzione senza filtro dell’aria, altrimenti possono verificarsi danni al pistone e/o al cilindro. Questo tipo di danno NON è coperto dalla garanzia. È molto importante mantenere il filtro dell’aria sempre pulito. Se lo sporco si infiltra nel motore attraverso elementi filtranti impropriamente installati o mantenuti oppure inadeguati, il motore può subire danni e usura. Mantenere SEMPRE pulito l’elemento filtrante.
- Premere la linguetta nella parte superiore dell’alloggiamento del filtro dell’aria e aprire il coperchio.
- Rimuovere il filtro dell’aria (Fig. 8).POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 12 www.varo.com
- Pulire il filtro con un getto di aria compressa asciutta fino a rimuovere tutta la polvere e le impurità. NOTA: onde prevenire una rapida usura del motore, IMPEDIRE la penetrazione di sporcizia e impurità nella camera del carburatore.
- Reinserire il filtro dell’aria e chiudere il coperchio del filtro.
- Rimuovere con attenzione la pipetta del cavo della candela HT.
- Rimuovere la candela utilizzando la chiave a tubo fornita, da ruotare in senso antiorario.
- Verificare che la candela non presenti danni visibili e segni di erosione degli elettrodi.
- In caso di danni, è OBBLIGATORIO sostituire la candela.
- Rimuovere i depositi di carbonio dalla candela utilizzando una spazzola metallica morbida.
- La distanza tra gli elettrodi della candela deve essere di 0,6-0,8 mm. Controllare la distanza utilizzando uno spessimetro e, se necessario, regolarla piegando accuratamente l’elettrodo laterale fino ad ottenere la distanza corretta (Fig. 9).
- Rimontare manualmente la candela pulita e regolata per evitare di spanare la filettatura.
- Dopo aver applicato la candela, serrarla secondo necessità ma senza eccedere.
- Riposizionare la pipetta del cavo della candela HT e il coperchio di servizio della candela.
- Aprire la bobina del filo di taglio premendo i due pulsanti di rilascio sul lato, quindi estrarre il nucleo di avvolgimento (Figg. 10-11).
- Dividere il filo di taglio in 2 metà uguali.
- Fissare il filo di taglio nel nucleo di avvolgimento e iniziare ad avvolgerlo nelle due guide distinte (Fig. 11). Seguire l’avvolgimento indicato.
- Fissare le due estremità del filo di taglio all’apertura (15 cm) per mantenere il filo di taglio avvolto strettamente (Fig. 12).
- Guidare le estremità dei due fili di taglio nei fori sull’alloggiamento della bobina e richiudere il coperchio (Fig. 13).
ATTENZIONE! Utilizzare SEMPRE un olio semi-sintetico SAE 10W30 per motore a 4 tempi e benzina senza piombo. NON miscelare il carburante con l’olio. È OBBLIGATORIO controllare il livello dell’olio motore prima di ogni utilizzo.
- Per rabboccare l’olio motore, rimuovere l’accessorio dalla testa e collocare l’apparecchio su una superficie piana.
- Svitare il tappo del serbatoio dell’olio.
- Versare lentamente 60 ml di semi-sintetico SAE 10W30 per motore a 4 tempi nel carter fino a raggiungere il bordo superiore del foro di riempimento dell’olio. NON riempire eccessivamente. L’eccessivo riempimento del carter può provocare un eccesso di fumo, perdite d’olio e danni al motore (Fig. 14).
- In caso di riempimento eccessivo, drenare l’olio in eccesso in un contenitore adatto.
- In caso di trasporto, non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante.
- Se l’apparecchio è stato utilizzato, attenderne il raffreddamento per almeno 15 minuti prima di caricarlo sul veicolo.
- Per evitare perdite di carburante, l’apparecchio deve essere fissato verticalmente nella normale posizione di lavoro.
- In caso di trasporto su strade accidentate, rimuovere tutto il carburante dal serbatoio.
- Proteggere l’apparecchio da cadute o urti durante il trasporto.
- NON appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
- Se si prevede di riporre l’apparecchio per oltre 30 giorni, seguire la procedura descritta di seguito.
- Trasferire in un contenitore adatto tutta la benzina presente nel serbatoio.
- Rimuovere il coperchio di servizio per accedere al carburatore.
- Portare l’interruttore di accensione sulla posizione "ON", allentare la vite di drenaggio del carburatore e rimuovere tutto il carburante trasferendolo in un contenitore idoneo.
- Rimuovere la pipetta del cavo della candela HT e tirare la leva del cavo di avviamento autoavvolgente per tre o quattro volte per rimuovere tutto il contenuto delle linee del carburante.
- Portare l’interruttore di accensione sulla posizione “OFF” e serrare completamente la vite di drenaggio del carburatore.
- Cambiare l’olio motore seguendo la procedura da 12.4.
- Rimuovere la candela e versare un cucchiaio di olio motore pulito nel cilindro.
- Tirare la leva del cavo autoavvolgente di avviamento per tre o quattro volte in modo da distribuire l’olio lungo la camera del cilindro, quindi rimontare la candela.
- Conservare in un luogo asciutto, al riparo da fonti di ignizione.
- Non accatastare oggetti sulla decespugliatrice.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 14 www.varo.com 14 DATI TECNICI Modello POWXG50200 Cilindrata 31 cc Potenza del motore 0.8kW Velocità di innesto della frizione 4500 min
Velocità al minimo 3000 min
Tipo di motore 4 tempi Engine brand Powerplus Capacità del serbatoio dell'olio
Capacità del serbatoio del carburante
Tipo di valvola dell’aria Spegnimento automatico Avviamento facile
Tipo di carburatore HUAYIN Tipo di candela NSTAM5RC Protezione
Shaft length 1333.8 mm Brush cutter Cutting width 255 mm Velocità di rotazione 5700 min
Larghezza di taglio 450mm Velocità di rotazione 5700 min
Tipo di alimentazione filo Tap&go Diametro del filo della bobina 2,5 mm Lunghezza del filo della bobina 5 m Doppia filettatura
15 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 83dB(A) Livello di potenza acustica LwA 113 dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A). aw (Livello di vibrazione) 10.5m/s² K = 1,5 m/s²POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 15 www.varo.com 16 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito a norma di legge per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non conforme.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
- Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
- Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
- Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
- L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
- I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
- Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
- L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto. 17 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. Smaltire l'olio motore esausto secondo modalità compatibili con il rispetto per l'ambiente. Si suggerisce di trasferirlo in un contenitore sigillato e consegnarlo alla stazione di servizio più vicina. L'olio esausto non deve essere gettato tra la spazzatura né disperso nel suolo.POWXG50200 IT Copyright © 2021 VARO Pag.| 16 www.varo.com
18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V.. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Decespugliatrice 31cc Marchio: POWERplus Numero articolo: POWXG50200 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione. Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex V LwA Measured 104dB(A) Guaranteed 113dB(A) Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN ISO 11806-1 : 2011
EN ISO 14982 : 2009 Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società, Philippe Vankerkhove Regulatory Affairs – Compliance Manager 20/01/2021, Lier - BelgiumPOWXG50200 PT Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
Notice-Facile