ROWENTA DX1251 - ютия

DX1251 - ютия ROWENTA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството DX1251 ROWENTA в PDF формат.

📄 94 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice ROWENTA DX1251 - page 55
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за DX1251 ROWENTA

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия ютия в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си DX1251 - ROWENTA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. DX1251 на марката ROWENTA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ DX1251 ROWENTA

  • Merci de dire attentivement ces consignes et de les conserver.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique; tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heures.
  • Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur.
  • Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
  • Débranchez toujours votre apparéil : avant de le replir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Maintenir le fer et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est branché ou qu'il refroidit.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissance, s'ils ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant la manière d'utiliser l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprehennent les dangers potentiels.
  • Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien sans surveillance.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé au sol, présente des dommages apparents, fuit ou ne fonctionne pas correctement. Ne jamais démonter l'appareil. Faites-le examiner dans un centre service/agréé, afin d'éviter tout danger.

ROWENTA DX1251 - 1

  • Les surfaces marquées par ce signe et la semelle sont très chaudes lors de l'utilisation de l'appareil. Ne pas toucher ces surfaces tant que le fer n'a pas refroidi.

  • La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant avec terre. Toutereur de branchement peut endommager le fer de maniere irreversible et annulera la garantie.

  • Si vous utilisez une rallonge, vérifie qu'elle est de type bipolaire (16 A) avec conducteur de terre, et qu'elle est entierement dépliee.
  • Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par un centre service agréé afin d'éviter tout danger.
  • Ne débranche pas l'appareil en tirant sur le cordon.
  • Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet.
  • Ne touchez jamais le cordon électrique avec la semelle du fer.
  • Voiture appeareil émet de la vapeur, qui peut occasionner des brûlures, en particulier lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.
  • Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
  • Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse tension, Compatibility electromagnetique, Environnement).
  • Ce produit a eté concu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage commercial, inapproprié ou contraire aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie n'est plus valable.

ROWENTA DX1251 - 2

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

① Votre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

MERCIDE CONSERVER CE MODE D'EMPLOI

DESCRIPTION DE L'APPAREIL A

  1. Commande du spray
  2. Bouton jet de vapeur
  3. Curseur de réglage de vapeur variable avec mode éco et système anticalcaire
  4. Voyant de contrôle de température
  5. Thermostat

  6. Orifice de replissage

  7. Spray
  8. Cordon
  9. Passe-fil
  10. Reservoir d'eau avec indication du niveau de replissage maximal
  11. Semelle

AVANT L'UTILISATION

Enlever en premier lieu la protection de la semelle.

Avant le premier repassage: - FaireCHAuffer I'appareil sans eau avec le thermostat en position maximum (voir point D). Il peut y avoir un léger dégagement de fumée et d'odeurs, s'arrêtant toutefois rapidement.

  • Le réservoir d'eau peut ensuite être rempli (voir point C).
  • Il est conseilé de proceder à un dégagement de vapeur pendant au moins une minute après le remplissage et lorsque le ferchauffe en vue d'éliminer d'eventuels résidus de fabrication de la semelle.

REEMPLIR LE RESERVOIR D'EAU

Avant le replissage du réservoir d'eau, débrancher l'appareil et régler le curseur de réglage de la vapeur sur la position

Tenir le fer à repasser dans une position oblique et rem-plir de l'eau jusqu'au repere Max. (10).

Quelle eau peut-on utiliser? Il est possible d'utiliser de I'eau du robinet jusqu'à un degré de durée

de 17^ (= durete allemande). En cas d'une eau plus dure, nous recommendons un rapport de mélange de 1:1 avec de l'eau distilled.

Prière de ne pas utiliser de l'eau contenant dequelconques additifs (como amidon, eau de repassage, par-fum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de I'eau de batterie ou de condensation (par exemple de

sechoirs à linge à condensation),
elle-ci risque d'endom-mager
durablement la fonction de vapeur
de la semelle.

Priere de ne pas utiliser de produits anticalcaires, ceux- ci risquent d'endommager le

revêtement de la chambre de vapeur et de détiériorer ainsi le débit de vapeur.

Conseil utile: Vaporiser
uniquement l'amidon sur l'envers du tissu à repasser.

RÉGLER LA TEMPERATURE DE REPASSAGE D

Étiquette des tissusType de tissuThermostat
aFibres synthétiques p.e. viscose, polyester
aSoie, laine● ●
aCoton, lin● ● ●

Régler la température de repassage avec la commande du thermostat (5), en fonction du type de tissu. Nous vous recommendons de vous reporter au tableau ci-dessus. Levoyant de contrôle de température s'allume, indiquant que la semelle chauffe. Lorsque levoyant de contrôle (3) s'éteint, la température voulue est atteinte.

Prière de tener compte de ce qui

suit: en chauffant un fer à repasser froid, attendre la deuxième extinction duvoyant de contrôle. Ce n'est qu'acemoment que la température régée est atteinte.

Conseil utile: Comme la période de refroidissement du fer est plus longue que la période de chauffe, nous vous recommendons de repasser les tissus delicats d'abord à la température minimale.

REPASSAGE ET FONCTIONS DE VAPEUR

  1. Repassage SANS vapeur (E1)

Pour repasser sans vapeur, régler le curseur de réglage de la vapeur (3) sur et régler la température en fonction du type de tissu (symboles · ,· · ou · · ·

  1. Repassage AVEC vapeur (E2)

Pour repasser à la vapeur, le bouton de réglage du thermostat doit être réglé au-dessus de la position ** dans l'intervalle de vapeur marqué. Le débit de vapeur peut être réglé entre (pas de vapeur) et (débit de vapeur maximal).

Pour le début de vapeur maximal, nous recommendons de régler la température sur ...

  1. Repassage au jet de vapeur (E3) (Réglage de la température sur la pos. ...)

Pour éliminer les pris tenaces par un jet de vapeur puissant, appuyer sur la touche vapeur (2).

4- Repassage en mode Eco:

Pour un repassage optimal avec

une production de vapeur adaptée à tous les types de tissus. Ce mode assure un repassage de qualité tout en réalisant des économies d'énergie.

  1. Jet de vapeur vertical (Réglage de la température sur pos. ...)

Pour défroisser et rafraîchir des vêtements suspendus, des tentures, etc., tener le fer dans une position verticale et appuyer sur la touche de diffusion de vapeur à grand souffle.

Eviter un contact entre la semelle chaude et les tissus sensibles.

Un jet de vapeur horizontal et un jet de vapeur vertical (E3) sont aussi possibles lorsque le curseur de réglage de la vapeur est régèle sur 念 . L'intervalle entre les jets de vapeur devrait correspondre à environ 4 secondes.

Important: Ne jamais orienter le jet de vapeur sur des personnes et des animaux.

6 · Fonction spray (E4)

Pour humecter des pris tenaces, appuyer sur la touche spray (1).

AUTRES FONCTIONS

1 L'Anti-calc (F1) prolonge la durée de vie du fer La fonction Anti-calc elimine par rincege les saletes et les particules de calcaire de la chambre de vapeur.

2·Mode de fonctionnement

  • Remplir le réserve jusqu'au repere max. avec de l'eau du robinet et chauffer le fer à repasser à la température max.
  • Debrancher l'appareil
  • Tenir le fer dans une position horizontale au-dessus d'un évier et faire glisser le curseur de réglage de la vapeur ( 3) au-delà de la position sur la position "Self Clean" et le tener en continu: il y a maintainant une force production de vapeur. Àpres quelques secondes, l'eau sort également de la semelle et élimine par rincege les saletés et les particules de calcaire de la chambre de vapeur.
  • Regler le curseur de réglage de la vapeur sur la position ♀ après environ 1 minute.
  • Brancher l'appareil et faire chauffer le fer une nouvelle fois.
  • Attendre l'évaporation de l'eau résiduelle.
  • Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement.
    La semelle refroidie peut etre

APRÈS LE REPASSAGE G

  • Débrancher l'appareil, vider l'eau résiduelle et régler le curseur de réglage de la vapeur sur
    Laisser ensuite refroidir le fer.
  • Ne jamais enrouler le cable autour de la semelle chaude.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Vous pourrez essuyer le fer à repasser et la semelle refroidis avec un chiffon humide ou une éponge.

Conseil utile: Si nécessaire, vous pourrez utiliser un produit àVAisselle pour nettoyer le fer àrepasser et les composants mous.

Priere de ne pas utiliser de produits de nettoyage et d'objets

essuyee avec un chiffon humide.

Nous recommendons de proceder à un auto-nettoyage environ toutes les 2 semaines. En cas d'une eau fortement calcaire, il est conseilé de faire un nettoyage hebdomadaire.

3·Soupape

Nous recommendons d'ouvrir et de fermer à plusieurs reprises le curseur de réglage de la vapeur après chaque repassage pour empêcher un entartrage de la soupape.

4·Système anti-calcaire (F2) (selon le modele)

La cartouche anti-calcaire contenue dans le fer à repasser réduit nettement la formation de calcaire. La durée de vie de votre fer à repasser est ainsi notablement accrue. La cartouche anti-calcaire est un composant fixe du réservoir d'eau et il n'est pas possible de la replacer.

5·Système anti-gouttes (F3) (selon le modele)

Cette fonction empêche une sortie d'eau de la semelle en présence d'une température de la semelle trop BASSE.

Utilisez la fonction d'enroulement du cordon intégré pour la rangement.
- Ranger le fer en position verticale sur le socle.

tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle.

Important :

Si l'appareil est resté inutilisé pendant longtemps, avant le nettoyage, faire fonctionner la vapeur en tenant le fer à l'horizontal pendant une minute pour evacuer des circuits vapeur les évuctuels résidus qui s'y trouvent.

DERANGEMENTS POSSIBLES ET LEURS SOLUTIONS

ROWENTA DX1251 - DERANGEMENTS POSSIBLES ET LEURS SOLUTIONS - 1

ProblèmeCause possible SolutionSolution
La semelle du fer à repasser reste froide ou ne chauffe pas.Pas d'alimentation de courant.Contrôler si la fiche est bien insérée dans la prise ou es-sayer de brancher l'appareil sur une autre prise.
Le thermostat est régé sur la position „0_, ou est régé à une température trop BASSE.Placer le thermostat sur la position souhaïée (D).
Le voyant de contrôle s'allu-me et s'éteint.C'est normal.Le voyageant de contrôle s'al-lume et s'éteint pour indi-quer la phase d'échauffement. Dès que levoyant est éteint, la tempé-rature vous-lue est atteinte.
Il n'y a pas de sortie de vapeur ou la quantité de vapeur sor-tante est insuffi-sante.Le curseur de réglage de la vapeur est régé sur la positionRégler le curseur de réglage de la vapeur sur la posi-tion souhaïée (E2).
Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir.Remplir le réservoir (C).
La fonction anti-gouttes (F3) est actif.Attendre jusqu'à ce que la semelle ait de nouveau at-teint la température you-lue.
Des impuretés-sortant des ori-fices de sortie de la vapeur sa-lissent le linge.Résidus évventuels dans la chamble de vapeur/la semelle.Procéder à un auto-nettoya-ge (F1).
Vous utilisez des ad-ditifs chimiques.Ne pas ajouter d'additifs chimiques à l'eau contenu dans le réservoir.
Vous utilisez de l'eau distillée pure ou de l'eau déminéralisée.Utiliser de l'eau de robinet pure ou un rapport de mé-lange de 1:1 avec de l'eau distillée.
Vous utilisez de l'amidon.Toujours vaporiser l'amidon sur l'envers du tissu.
De l'eau sort de la semelle.Température trop BASse de la semelle par suite d'un appui trop fréquent sur la touche vapeur.Espacer davantage les jets de vapeur (E3).

Si vous n'arrivez pas à déterminer la cause d'un défaut, vous pourrez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses à la liste du service après-vente jointe.

Vous trouverez d'autres conseils et astuces sur notre page d'accueil: www. rowenta.com

2·Modul de fonctionare

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : ROWENTA

Модел : DX1251

Категория : ютия