Lavor Army - високонапорен почистващ уред

Army - високонапорен почистващ уред Lavor - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Army Lavor в PDF формат.

📄 96 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос ⚙️ Спецификации
Notice Lavor Army - page 76
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Често задавани въпроси - Army Lavor

Въпроси на потребители за Army Lavor

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия високонапорен почистващ уред в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Army - Lavor и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Army на марката Lavor.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Army Lavor

SOMMAIRE pag.
Indications générales 12
Symboles 12
Sécurité Avertissements 12
Utilisation 14
Nettoyage et entretien 15
Problèmes et solutions 16
Conditions de garantie 16
Élimination 16
Illustrations92-95

INDICATIONS GÉNÉRALES

> UTILISATION PRÉVUES

  • L'appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des millieux extérieurs tout les fois qu'on elimina la saleté par l'eau sous pression.
  • En utilisant les accessoires on peut effectuer des travaux d'écumage, de sablage et des lavages avec Brosse rotative à appliquer sur la pistolet.
  • Les performances et la simplicité d'utilisation de l'appareil en permettent un usage NON PROFESSIONNEL.

> DONNÉES TECHNIqUES (voir plaque données techniques)

SYMBOLS

Lavor Army - SYMBOLS - 1

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

Lavor Army - SYMBOLS - 2

IMPORTANT

Lavor Army - SYMBOLS - 3

FERMÉ

Lavor Army - SYMBOLS - 4

OUVERT

Lavor Army - SYMBOLS - 5

SI INCLUE

Lavor Army - SYMBOLS - 6

Double isolation (si inclue): il s ' agit d'une protection supplémentaire pour l'iso1ation electrique

SECURITE

> AVERTISSEMENTS

01ATTENTION: Appareil ne devant etre utilise qu'en plein air.

02ATTENTION : débrancher toujours l'alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau à la fin de chaque'utilisation.

03ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le cable électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont déteriorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistonet, etc.).

04 ATTENTION: Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec le dédTangent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactif biodégradable non ioniques. Le recours à d'autres déterments ou d'autres substances chimiques peut compromètre la sécurité de l' apparéil.

05a ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant pres de celui-ci portent des vêtements de protection, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.

05b - pendant l'utilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m.

05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le rebond possible de matériel soulevé par le jet d'eau haute pression.

05d -Netouchezpas la ficheelectrique et cet appeareil avec les mains mouillées et les piedns nus.

05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.

06 ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pas etre dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et repandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent etre nettoyés qu'en maintainant le jet a une distance de 30~cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d'être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptome est la decoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage

déterioré(e) représenté un danger de mort.

Lavor Army - > AVERTISSEMENTS - 1

07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent etre dangereux sils ne sont pas correcte
ment utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des apparciels électriques branchés ou sur l'appareil lui même
08ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrites par le constructeur (il est extrémement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégéant contre les pris, les chocs et les abrasions).
09 ATTENTION: Appareils n'etant pas dotés de S.A.A. - Systeme d'Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relaché. L'eau recyclée augmente enormément sa température déteriorant gravement la pompe.
10ATTENTION: Appareils dotés de S.A.A. - Système d'Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d'attente pendant plus de 5 minutes.
11ATTENTION: Eteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.
12ATTENTION: Chaque machine est essaye dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient presents à l'intérieur.
13ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le cable électrique. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
13b ATTENTION: Ne pas tirer ou soulever l'appareil en utilisant le cable électrique.
14ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de reaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l'equipement en dotation de l'appareil.
16ATTENTION: Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants

comprises) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet apparéil.

17ATTENTION: Les enfants doivent etre surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
18ATTENTION: Ne jamaisMETTRE en marche le nettoyeur haute pression avant d'avoir complètement déroule le tuyau pour haute pression.
19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.
20ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).
21ATTENTION: Risque d'explosion. Ne vaporiser pas de liquides inflammables.
22ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pieces détaches d'origine ou agrees par le fabricant.
23 ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vetements ou chaussures
24 ATTENTION: Ne pas permettre a des enfants ou a du personnel non formé d'utiliser l'appareil.
ATTENTION: L'eau qui passes par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
× × ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'effectuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se reveler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront etre im-permeables a I'eau.

> DISPOSITIFS DE SECURITE:

ATTENTION: Le pistonet est doté d'un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l'utilisation de la machine, il est important d'ac

tionner l'arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle.

Dispositifs de sécurité: pistonet dotée d'un cran de sécurité, appareil équipé d'une protection contre les surcharges électriques ( classe I), pompe équipée d'une soupape de dérivation ou d'un dispositif d'arrêt.
- Le bouton de sécurité du piston et ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentel.

ATENTION: L'appareil est equipoise avec un dispositif de protection moteur: en cas d'intervention du dispositif attendre quelques minutes ou disconnecter et raccorder l'appareil au réseau électrique. En cas de répetition du problème ou de manque de redémarge, amener l'appareil au Service Apres Vente le plus proche.

>STABILITÉ

ATTENTION: L'appareil doit etre,tojours maintenu en position horizontal, de façon sur et ferme

UTILISATION

> DESCRIPTION DU L'APPAREIL

Voir le "manuel des instructions spécifique" fourni.

> MONTAGE DEL L'APPAREIL

Voir le "manuel des instructions spécifique" fourni.

> INSTALLATION

Voir fig. A

> DEMARRAGE

Voir fig. B

> LANCE HAUTE PRESSION

Voir fig. H

> ASPIRATION DU DÉTERGENT

Voir fig.

>TUYAU HAUTE PRESSION

Voir fig. 1

>ALIMENTATION EN EAU

Branchement hydrique

Lavor Army - >ALIMENTATION EN EAU - 1

ATTENTION (symbole): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l'eau potable.

Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antireflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.

S'assurer que le tuyau ait un diametre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est consideree eau non potable.
Aspirer uniquely de I'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélevement de I'eaudoit garantir une arrivée correspondant au double du débit de la pompe.

  • Débit minimal: 15 l/min.
  • Température maximale de l'eau à l'entrée: 40^
  • Précession maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa

Placer le nettoyeur le plus pres possible du réseau d'alimentation en eau.

Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves déteriorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.

> ALIMENTATION EN EAU PAR UN ROBINET

  • A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livre d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
    Ouvrez le robinet d'eau.

>ALIMENTATION EN EAU À PARTIR D'UN RÉCIPIENT OUVERT

  • Dévissez le raccord d'arrivée d'eau.
  • Raccordez le flexible d'aspiration à filtré (non livre d'origine) à la prise d'arrivée d'eau équi-pant l'appareil.

  • Nettoyer le filtré dans place dans la prise du tuyau (si présente)

  • Plongez le filtré dans le écipient et accrochez-le.
  • Avant d'utilisez l'appareil, degazeze-le.
  • De la prise haute pression de l'appareil, dévissez la conduite haute pression.
  • Allumez l'appareil et laissez-le marcher jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la prise haute pression.
  • Eteignez l'appareil puis revissez le flexible haute pression.

> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

  • Le branchement électrique de l'appareil doit etre conforme a la norme IEC 60364-1.
    Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magneto-thermique différentiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A - 30 ms.
  • En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être effectuee par du personnel professionnellement qualifie.
  • Ne pas utiliser l'appareil en cas de température ambiente inférieure à 0^ , si celui est doté d'un cable en PVC (H VV-F).

ATTENTION XY: tous rallonges non conformes peuvent se révêler dangereuses.

ATENTION XJ: En cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront etre impermeables a I'eau.

Le cable doit)--presenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.

<16 A <25 A
<20 m ø 1,5 mm² 14 AWGø 2,5 mm² 12 AWG
20 m - 50 m ø 2,5 mm² 12 AWGø 4,0 mm² 10 AWG

A.S.S.

AUTOMATIC STOP SYSTEM

(si incluse)

A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour

demarrer le nettoyeur il faut donc positionner l'interrupteur sur (I) "ON" et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le A.S.S. fait demarrer la machine et l'arrête automatiquement si le levier est relaché. Afin d'éviter tout demarrage accidentel du nettoyeur, il est conseilé d'insérer le cran d'arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l'on arrêté la machine.

  • Tout démarrage spontané pouvant intervenir sans qu'on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénomènes tels que des bulles d'air dans l'eau ou autres et n'implique aucun défaut de la machine.
  • Ne laissez l'appareil en fonction sans surveillance pour plus de 5 minutes. Afin de nouveaux le protégger, arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton (0)OFF.
    Assurez-vous que le branchement du flexible avec l'appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu'il y ait fuite d'eau.

> ARRET OFF

Voir fig. C

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

L'appareil n'exige aucun entretien particulier.

× × ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'effektuer chaque types de maintenance et de nettoyage.
ATTENTION: ne pas vaporiser l'appareil avec eau et ne pas utiliser détergents ou solvants agressifs à fin de ne pas endommager l'appareil.
- Nettoyer la parte extérieure de l'appareil avec un chiffon sec

> STOCKAGE

  • Déplacer l'appareil seulement en utilisant la poigne de transport propre.
    Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et sure, hors des enfants

L'appareil ne fonctionne pas

Vérifier le branchement.
- Vérifier que le cable ne soit pas endommagé. La pression de l'appareil est aussi nulle
- Eventer l'appareil: faire fonctionner la pompe sans le tuyau haute pression, jusqu'à ce que l'eau sorte sans faire de bulles de la sortie haute pression. Replacer le tuyau haute pression.
- Nettoyer le filtré situé dans le branchement pour l'eau.
- Vérifier la quantité d'alimentation en eau.
- Vérifier l'étanchéité et nettoyer d'eventuelles obstructions dans tous les tuyaux d'alimentation de la pompe.

Écarts de pression importants

  • Nettoyer le gicleur haute pression. A l'aide d'une épingle, otez toute la saleté qui obstrue le trou du gicleur et nettoyez-le à l'eau depuis la partie avant.

La pompe fuit

  • Elle supporte 10 gouttes/minute. En cas de fuite supérieure, contactez le service d'assistance/agree.

Pièces détachées

Utiliser seulement les pieces détaches recommandées ou indiqués par le constructeur.

Tous nos apparèils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur. La garantie s'applique a partir de la date d'achat du produit.

Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les filtres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au transport, à néligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropré ou incorrect. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement, des filtres et buses obstruédes incrustations, es bloquées à cause

de résidus calcaires.

La machine n'est PAS destinée à une utilisation PROFESSIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas les utilisations autres que celles prêées.

ÉLIMINATION

Lavor Army - ÉLIMINATION - 1

En tant que propriété d'un apparil électronique ou électronique, la loi (conformément à la directive UE 2002/96/CE du

27 janvier 2003) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit éliminer.

  • La connexion électrique del aparato debe ser

conformec on la norma IEC 60364-1.

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Lavor

Модел : Army

Категория : високонапорен почистващ уред