TUBE PLUS FTU PLUS 3707 I BK - Évier de cuisine FRANKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TUBE PLUS FTU PLUS 3707 I BK FRANKE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Évier de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TUBE PLUS FTU PLUS 3707 I BK - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TUBE PLUS FTU PLUS 3707 I BK de la marque FRANKE.
MODE D'EMPLOI TUBE PLUS FTU PLUS 3707 I BK FRANKE
1. SAFETY INFORMATION
1. SICHERHEITSINFORMA TIONEN Lesen Sie bitte für Ihre eigene Sicherheit und die korrekte Funktion des Geräts diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung stets zusammen mit dem Gerät auf, auch falls Sie dieses verkaufen oder Dritten überlassen. Es ist wichtig, dass die Benutzer mit allen Funktionsund Sicherheitsmerkmalen des Gerätes vertraut sind. Die Kabel müssen von kompetentem Fachpersonal angeschlossen werden. • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages éventuellement dus à une installation ou à une utilisation impropre. • La distance de sécurité minimum entre la table de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure ; voir le paragraphe concernant les dimensions de travail et l’installation). • Si les instructions d’installation de la table de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-
Les dispositifs de sectionnement doivent être installés dans l’équipement fixe conformément aux normes sur les systèmes de câblage.
Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate. Reliez la hotte au conduit de cheminée avec un tube ayant un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. Respectez toutes les normes concernant l’évacuation de l’air. Ne reliez pas la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par ex. de chaudières, de cheminées, etc.). Si vous utilisez la hotte en même temps que des appareils non électriques (par ex. appareils à gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimentés à l’électricité, la pression négative dans la 15
N’évacuez pas l’air à travers un conduit utilisé pour la sortie des fumées des appareils de combustion alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un technicien du service après-vente agréé. Branchez la fiche à une prise conforme aux normes en vigueur et dans une position accessible. En ce qui concerne les dimensions techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, conformez-vous scrupuleusement aux règlements établis par les autorités locales. ATTENTION : avant d’installer la hotte, retirez les films de protection. Utilisez exclusivement des vis et des petites pièces adaptées à la hotte. ATTENTION : toute installation de vis et de dispositifs de fixation non conforme à ces instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. Ne regardez pas directement avec des instruments op-
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés.
Surveillez les enfants. Assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites.
Les parties accessibles 2. UTILISATION peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisaexclusivement pour un usage domestique dans le but de capturer les tion des appareils de cuisgraisses et d’éliminer les odeurs de son. cuisine.
• Nettoyez et/ou remplacez les • N’utilisez jamais la hotte pour des filtres après le délai indiqué buts différents de ceux pour lesquels (danger d’incendie). Voir le elle a été conçue. paragraphe Nettoyage et en- • Ne laissez jamais un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en tretien. fonction. • Veillez à ce que la pièce ait • Réglez l’intensité du feu de manière à une ventilation adéquate l’orienter exclusivement vers le fond lorsque la hotte fonctionne en de la casserole, en vous assurant même temps que des appaque celui-ci ne dépasse pas sur les reils utilisant du gaz ou côtés. d’autres combustibles (non • Contrôlez constamment les friteuses durant leur utilisation : l’huile surapplicable aux appareils qui chauffée risque de prendre feu. évacuent l’air uniquement dans la pièce). 3. NETTOYAGE ET • Le symbole marqué sur le ENTRETIEN produit ou sur son emballage • Le filtre à charbon actif ne peut être ni indique que ce produit ne peut lavé ni régénéré et il doit être remplapas être éliminé comme un cé environ tous les 4 mois de foncdéchet ménager normal. Cet tionnement ou plus souvent en cas appareil doit être remis à une d’utilisation particulièrement intense (W). déchetterie spécialisée dans le recyclage de composants électriques et électroniques. Assurez-vous que cet appareil a été éliminé correctement, vous participerez ainsi à prévenir les conséquences potentiellement négatives • Nettoyer les filtres à graisse tous les pour l'environnement et pour 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièla santé pouvant découler rement intense. Ces filtres peuvent d’une élimination inapproêtre lavés au lave-vaisselle (Z). priée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin qui vous a vendu ce produit. 17
• Nettoyez la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
• Pour le nettoyage extérieur et intérieur de la hotte, éviter les produits à base d’alcool ou de silicone.
Si le produit ou l'une de ses parties est en acier inox, pour le nettoyage, utiliser des produits spécifiques non abrasifs et suivre les lignes de satinage durant le nettoyage.
Allume le moteur à la deuxième vitesse.
Active/Désactive l’alarme des Filtres à Charbon Actif.
Fixe (moteur et lumières) Brève Fixe Allume le moteur à la vitesse Intensive. Cette vitesse est active 6 minutes. Passé ce délai, le système se remet automatiquement à la vitesse précédemment sélectionnée. Activée avec le moteur éteint, elle passe en mode OFF à la fin du temps. Désactivée en appuyant sur la même touche ou en éteignant le moteur. Longue Active/désactive la télécommande. La led clignote 2 fois : télécommande activée.
L’alarme se déclenche au bout de 200 heures de travail effectif de la hotte.
Compruebe que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa de datos aplicada dentro de la campana.
• Los dispositivos de seccionamiento deben montarse en la instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sistemas de cableado.
• Para los aparatos de clase I, compruebe que la red de alimentación doméstica tenga una conexión a tierra adecuada. • Conecte la campana a la chimenea con un tubo con un diámetro de al menos 120 mm. El recorrido de los humos debe ser lo más corto posible. • Se tienen que respetar todas las normativas sobre la descarga del aire. • No conecte la campana extractora a conductos de humos de combustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.). • Si la campana se utiliza junto a aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación suficiente para evitar el reflujo de los gases de combustión. Cuando la campana extractora se utiliza junto a aparatos no eléctricos, la presión negativa en la habitación no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora. • El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos 23
ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las películas de protección.
Utilice solo tornillos y accesorios adecuados para la campana. ADVERTENCIA: no instalar los tornillos o elementos de sujeción de acuerdo con estas instrucciones puede comportar riesgos de descargas eléctricas. No observe directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupa...). No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoria- Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos específicos no abrasivos y seguir las líneas de satinado durante la limpieza.
à terra. • Ligue o aspirador à chaminé utilizando um tubo de, pelo menos, 120 mm de diâmetro. O caminho percorrido pelo fumo deve ser o mais curto possível. • Devem ser respeitadas todas as disposições da legislação em matéria de evacuação de ar. • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (por ex. caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), deve ser tida em devida conta a necessidade de assegurar um grau suficiente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão.
Notice Facile