ASTS18-26 AS - Пила Fein - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно ASTS18-26 AS Fein у форматі PDF.
Питання користувачів про ASTS18-26 AS Fein
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник ASTS18-26 AS - Fein і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. ASTS18-26 AS бренду Fein.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ASTS18-26 AS Fein
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації.
Використані символи, скорочення та поняття.
| Символ, позначка Пояснення | |
![]() | Обов'язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. |
![]() | Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! |
| [CKSC] | Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! |
![]() | Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. |
![]() | AMPShare – це загальна акумуляторна система, яка дозволяє використовувати багато електроінструментів великої кількості професійних торгових марок з тією самою акумуляторною батареєю. |
![]() | Перед виконанням цієї робочої операції витягніть акумуляторну батарею із електроінструменту. Інакше виникне небезпека поранення внаслідок ненавмисного запуску електроінструменту. |
| [K87S] | Під час роботи одягайте захисні окуляри. |
![]() | Під час роботи одягайте навушники. |
| [3BHS] | Під час роботи захищайте руки. |
| [DBZ2] | Не заряджайте пошкоджені акумуляторні батареї. |
[GBW7] | Захищайте акумуляторну батарею від тепла, напр., від сонячних променів, вогню, бруду, води та вологи. |
![]() | Додаткова інформація. |
![]() | Зона тримання |
![]() | Увімкнення |
![]() | Вимкнення |
![]() | Див. розділ «Вказівки з експлуатації.» |
![]() | Уbara: не дивіться на лампу, що горить! |
![]() | Не підставляйте руки в зону розпилювання при працюючому електроінструменті. У разі доторкання до пиляльного диска існує небезпека поранення. |
![]() | Не підставляйте руки в зону розпилювання при працюючому електроінструменті. У разі доторкання до пиляльного диска існує небезпека поранення. |
![]() | Підтверждження відповідності електроінструменту положенням директив Європейського Співтовариства. |
| UKCA | Підтвердження відповідності електроінструмента положенням директив Великої Британії (Англії, Уельсу, Шотландії). |
| EAC | Підтвердження відповідності електроінструмента положенням національних технічних регламентів Митного союзу (Білорусь, Росія, Киргизстан, Казахстан і Вірменія). |
us | Цей символ підтверджує сертифікацію цього продукту в США і Канаді. |
![]() | Дійсно лише для Китаю:Тривалість екологічної безпеки за нормальних умов експлуатації виробу складає 10 років. |
![]() | Ця вказівка повідомляє про можливість виникнення небезпечної ситуації, яка може привести до серйозних травм або смерті. |
![]() | Ця інструкція попереджує про безпосередню загрозу небезпечної ситуації.Неправильне поводження з електроінструментом може призвести до тяжких травм або смерті. |
| [ХСНА] | Знак вторинної переробки: позначає матеріали, що придатні для повторного використання |
| [КХГ2] | Відпрацьовані електроінструменти та інші електротехнічні і електронні вироби повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. |
| [ЗУГ2] | Позначає придатні для вторинної переробки упаковки та вироби, які потрібно збирати та утилізувати окремо. |
| [ХТКG] | Тип акумуляторної батареї |
![]() | Тип зарядного пристрою |
| [ТКЗВ] | Мала частота ходів |
| [НТ72] | Велика частота ходів |
| [ЗСХ7] Fe 400 | Макс. товщина матеріалу, сталь до 400 H/mm^2 |
Fe 800 | Макс. товщина матеріалу, сталь до 800 H/mm^2 |
| [НТ7К] Al 250 | Макс. товщина матеріалу, алюміній до 250 H/mm^2 |
![]() | Макс. товщина оброблюваного матеріалу, м'яка деревина |
| [СЗСН] Cu, Ms | Макс. товщина оброблюваного матеріалу, мідь/латунь |
| [247К] GFK | Макс. товщина оброблюваного матеріалу, скловолокно/текстоліт |
![]() | Макс. кут розпилювання (ліворуч/праворуч) |
![]() | Товщина пиляльного полотна |
![]() | Макс. довжина пиляльного полотна |
| (**) може містити цифри або літери | |
| (Ax – Zx) Позначення для внутрішніх цілей | |
| Позначка Міжнародна одиниця Пояснення | ||
| UV Електрична напруга | постійного струму | |
| fHz Частота | ||
| n_0 | min ^-1 | Частота ходів на холостому ходу (у разі повністю зарядженої акумуляторної батареї) |
| s | mm Довжина ходу | |
| T_CHARGE | °C Допустима температури навколишнього середовища під час заряджання | |
| ∅ mm Діаметр круглої | частини | |
| кг Вага відповідно до EРТА-Procedure 01 | ||
| L_pA | dB(A) Рівень звукового тиску | |
| L_wA | dB(A) Рівень звукової потужності | |
| L_pCpeak | dB Піковий рівень звукового тиску | |
| K... | Похибка | |
| a | m/s ^2 | Вібрація у відповідності до EN 62841(сума векторів трьох напрямків) |
| a_h,D | m/s ^2 | Середнє значення зваженого прискорення при розпилюванні |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | Основні та похідні одиниці Міжнародної системи одиниць SI. | |
Для Вашої безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки.
Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм.
Зберігайте всі правила з техніки безпени і вказівки на майбутнє.

Не застосовуйте цей електроінструмент, не прочитавши уважно та не зрозумівши дану інструкцію з експлуатації та додані «Загальні
вказівки з техніки безпеки» (номер документа 3 41 30 465 06 0). Зберігайте названі документи для подальшого використання та додавайте їх до електроінструменту при його передачі в користування або при продажу.
Зважайте також на чинні національні приписи з охорони праці.
Призначення електроінструменту.
Ручний акумуляторний лобзик ASTS18-26 AS (**) призначений для відрізання і вирізання у металах, пластмасах, гіпсокартоні і деревині без подачі води за допомогою допущених фірмою FEIN для цього виробу робочих інструментів і приладдя (див. www.fein.com) для комерційного використання в закритих приміщеннях.
Усі інші види використання вважаються використанням не за призначенням.
Передбачуване неправильне використання.
Для безпечного використання виробу і для виключення неправильного використання забороняється наступне:
- самовільні зміни в конструкції,
– використання у цілях, що не відповідають призначенню, - недотримання інструкції з експлуатації
- автоматизоване промислове безперервне застосування
– перевищення застосування згідно з місцевими приписами щодо безпеки праці
Вказівки з техніки безпеки.
У разі робіт, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент тільки за ізольовані рукоятки.
Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до ураження електричним струмом.
Закріпляйте і фіксуйте заготовку на стабільній поверхні за допомогою струбцини або іншим чином. Якщо Ви будете тримати заготовку рукою або притискувати до себе, це не забезпечить достатньої стабільності, що може призвести до втрати контролю.
Інші вказівки з техніки безпеки.
Не використовуйте пошкоджений електроінструмент. Перед кожним використанням електроінструмента перевіряйте корпус та інші компоненти на наявність пошкоджень, як-от тріщин або надломів.
Використовуйте лише дозволені акумулятори. У разі використання несумісних акумуляторів електроінструмент не запуститься.
Вдягайте особисте захисне спорядження. В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щою захистити себе від невеличних частинок, що утворю- ються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна втратити слух.
У разі робіт на висоті огородіть поверхню під робочою зоною і завжди надійно убезпечуйте електроінструмент і оброблювану деталь від падіння.
Використовуйте електроінструмент лише на стабільній поверхні і зберігайте стійке положення.
Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в затискному пристрої деталь утримується надійніше, ніж у Вашій руці.
Під час обробки оброблювана деталь повинна міцно прилягати і бути закріпленою так, щоб вона не пересунулась.
Ніколи не намагайтеся пиляти надзвичайно малі оброблювані деталі.
Добре тримайте електроінструмент. Можливі короткі, але сильні реакційні моменти.
Не обробляйте материали, що містять магній. Існує небезпека пожежі.
Не обробляйте CFK (пластмаси посилені вуглецевим волокном) і не обробляйте матеріали, що містять азбест. Ці матеріали вважаються канцерогенними.
Забороняється закріплювати на електроінструменті таблички та позначки за допомогою гвинтів або заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від ураження електричним струмом.
Не використовуйте приладдя, яке не було сконструйоване виробником електроінструменту саме для даного електроінструменту або на застосування якого немає дозволу виробника. Сама лише можливість закріплення приладдя на Вашому електроінструменті не є гарантією його безпечної експлуатації.
Регулярно очищайте вентиляційні щілини електроінструменту неметалевими інструментами.
Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки.
Ніколи не дивіться на світло лампи електроінструменту з невеликої відстані. Ніколи не направляйте світло лампи в очі інших осіб, що знаходяться коло Вас. Випромінювання від лампи може пошкодити очі.
Не направляйте електроінструмент на себе, інших осіб або тварин. Це несе в собі небезпеку поранення гострими або гарячими робочими інструментами.
Перед усіма роботами з налаштування і технічного обслуговування електроінструмента виймайте акумуляторну батарею.
Використовуйте лише пиляльні диски, придатні для оброблюваного матеріалу.
Запобігайте перегріванню вістря зубців.
Під час розпилювання пластмас уникайте розтоплювання матеріалу.
Не торкайтеся робочих інструментів, що рухаються. Витягуйте стружну, лише коли робочий інструмент знаходиться у стані спокою.
Не гальмуйте пиляльний диск натискуванням збоку.
Перевіряйте оброблювану деталь перед обробкою на наявність чужорідних тіл. Під час робіт завжди слідкуйте за тим, щоб пилка не потрапила на цвях і т.ін.
Тримайте руки на відстані від пиляльного диска. Не підставляйте руки під пиляльний диск і не просовуйте руки спіднизу пиляльного диска.
Доторкання до пиляльного диска може призвести до тілесних ушкоджень. Під час розпилювання пиляльний диск може дуже нагріватися.
Підводьте електроінструмент до заготовки лише увімкнутим. Інакше у разі застрявання електроінструмента в заготовці є небезпека сіпання.
Завжди використовуйте електроінструмент з опорною плитою. Пиляльне полотно може застрягнути в заготовці і призвести до втрати контролю над електроінструментом.
Слідкуйте за тим, щоб опорна плита під час пиляння надійно прилягала до заготовки. У разі перекосу пилкове полотно може переламатися або причинити сіпання електроінструмента.
Після завершення пиляння вимкніть електроінструмент і витягуйте пилкове полотно з прорізу лише після того, як воно зупиниться. Це запобігає сіпанню і втраті контролю над електроінструментом.
Перед тим, як покласти електроінструмент, зачекайте, поки він не зупиниться. Робочий інструмент може зачепитися за щось, що призведе до втрати контролю над електроінструментом.
Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові полотна можуть зламатися або спричинити сіпання.
Використання та поводження з акумуляторними батареями (акумуляторними блоками).
Ці вказівки з техніки безпеки стосуються лише літій-іонних акумуляторних батарей 18 В FEIN AMPShare.
Використовуйте акумулятор лише в електроінструментах партнерів AMPShare.
Акумуляторні батареї на 18 В з позначкою AMPShare є повністю сумісними з наступними електроінструментами:
- всі електроінструменти системи FEIN-18 B-AMPShare
– всі електроінструменти на 18 В партнерів AMPShare.
Під час використання та заряджання непридатних, пошкоджених, відремонтованих або відновлених акумуляторних батарей, підробок та акумуляторних батарей інших виробників існус небезпека пожежі та/або вибуху акумуляторної батареї.
Дотримуйтеся рекомендацій стосовно акумуляторної батареї, що містяться в інструнції з експлуатації електроінструмента. Лише таким чином можна забезпечити безпечну експлуатацію акумуляторної батареї та електроінструмента і захистити акумулятори від небезпечного перевантаження.
Заряджайте акумуляторні батареї лише зарядними пристроями, рекомендованими компанією FEIN або одним з партнерів AMPShare. Якщо зарядний пристрій призначений для певного типу акумуляторних батарей, заряджання в ньому інших акумуляторів є небезпечним через можливість виникнення пожежі.
Акумуляторна батарея постачається у частково зарядженому стані. Щоб забезпечити повну ємність акумуляторної батареї, перед першим використанням її треба повністю зарядити в зарядному пристрої.
Зберігайте акумуляторні батареї у недосяжному для дітей місці.
Не розбирайте, не відкривайте і не розколюйте акумуляторні батареї. Не піддавайте акумуляторні батареї механічним ударам. У разі пошкодження або неправильної експлуатації акумуляторних батарей може виділятися шкідлива пара або рідина. Пара може викликати подразнення дихальних шляхів. Акумуляторна рідина може спричинити подразнення шкіри або опіки.
У разі потрапляння акумуляторної рідини на шкіру негайно промийте це місце рясно водою. У разі потрапляння акумуляторної рідини в очі промийте очі чистою водою і негайно зверніться до лікаря!
У разі потрапляння акумуляторної рідини на сусідні предмети перевірте відповідні деталі. Уникайте контакту шкіри, застосовуючи для цього захисні рукавички. Очищуйте деталі сухим паперовим рушником або замінюйте деталі за потреби. Пара, що виділяється, може викликати подразнення дихальних шляхів. Акумуляторна рідина може спричинити подразнення шкіри або опіки.
Не можна закорочувати акумуляторну батарею. Не зберігайте акумуляторну батарею, що наразі не використовується, разом з канцелярськими скріпками, монетами, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів.
Коротке замикання контактів акумуляторної батареї може спричинити опіки або пожежу.
Гострими предметами, напр., гвіздками чи викрутками, а також зовнішніми силовими діями можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
Ніколи не ремонтуйте пошкоджені акумуляторні батареї. Будь-яке обслуговування акумуляторних батарей може виконуватися лише виробником або уповноваженими сервісними центрами.

Захищайте акумуляторну батарею від тепла, напр., від сонячних променів, вогню, бруду, води та вологи. Існує небезпека вибуху і короткого замикання.
Експлуатуйте і зберігайте акумуляторну батарею лише за температури навколишнього середовища від -20 °C до +50 °C. Зокрема, не залишайте акумуляторну батарею влітку в машині. За температури < 0 °C у залежності від електроінструмента може виникнути зменшення потужності.
Заряджайте акумуляторну батарею лише за температури навколишнього середовища від 0 °C до +35 °C. Заряджайте акумуляторну батарею, яка має гніздо USB, лише через це гніздо за температури навколишнього середовища від +10 °C до +35 °C.
Заряджання за температури, що виходить за вказані межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
Поводьтеся з розрядженими акумуляторними батареями обережно. Акумуляторні батареї є джерелом небезпеки, оскільки вони можуть створити дуже високий струм короткого замикання. Навіть, якщо здається, що літій-іонні акумуляторні батареї є розрядженими, вони ніколи не розряджаються повністю.
Ніколи не занурюйте акумуляторну батарею у рідини, як-от (солону) воду або напої. Контакт з рідинами може пошкодити акумуляторну батарею.
Це може викликати утворення тепла, виділення диму, займання або вибух акумуляторної батареї. Припиніть користування акумуляторною батареєю і зверніться до авторизованої сервісної майстерні FEIN.
Не використовуйте пошкоджену акумуляторну батарею. Негайно припиніть використання акумуляторної батареї, як тільки будуть помічені відхилення у її властивостях, як-от, наприклад, утворення запаху чи тепла, знебарвлення або деформація. Якщо не припинити експлуатацію, акумуляторна батарея може утворити тепло і дим, зайнятися або вибухнути.
Не розкривайте, не розплющуйте, не перегрівайте та не спалюйте акумуляторну батарею. У разі недотримання цієї вказівки існує небезпека займання і пожежі. Додержуйтеся вказівок виробника.
Гасіть літій-іонні акумуляторні батареї, що горять, водою, піском або протипожежною кошмою.
Уникайте фізичних ударів/фізичного впливу. Удари та проникнення предметів всередину можуть пошкодити акумуляторну батарею. Це може викликати витоки, утворення тепла, виділення диму, займання або вибух акумуляторної батареї.
Ніколи не заряджайте акумуляторну батарею без догляду протягом всієї ночі. Недотримання цієї вказівки за певних обставин може створити небезпеку пожежі та вибуху.
Виймайте акумуляторну батарею з оригінальної упаковки лише безпосередньо перед використанням.
Виймайте акумуляторну батарею лише тоді, коли електроінструмент вимкнений.
Перед будь-якими маніпуляціями з електроінструментом виймайте акумуляторну батарею з електроінструмента. У разі самовільного увімкнення електроінструмента існує небезпека поранення.
Бережіть акумуляторну батарею від вологи і води.
Очищуйте забруднені контакти акумуляторної батареї та електроінструмента сухою і чистою ганчіркою.
Під час транспортування і зберігання електроінструмента виймайте акумуляторну батарею.
Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки, які містяться в інструкціях з експлуатації зарядних пристроїв FEIN або партнерів AMPShare.
Значення рівня вібрації та шумової емісії
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії шуму вимірювалися за процедурою, визначеною в EN 62841; ними можна користуватися для порівняння приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму.

Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується електроінструмент.
Проте у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим змінним робочим інструментом або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму можуть бути іншими. Це може значно підвищити рівень вібрації і рівень шумового навантаження протягом робочого часу.
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму потрібно також враховувати інтервали часу, протягом якого електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарний рівень вібрації і рівень шумового навантаження протягом робочого часу.

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора інструмента від впливу вібрації та шуму, як-от: технічне обслуговування електроінструменту і робочих інструментів, тримання рук у теплі, організація робочих процесів.
Поводження з небезпечним пилом
Під час робіт із зніманням матеріалу з використанням цього електроінструмента утворюється пил, що може бути небезпечним. Контакт з деякими видами пилу або вдихання деяких видів пилу, як-от, пилу від азбесту та матеріалів, що містять азбест, лакофарбових покриттів, що містять свинець, металу, деяких видів деревини, мінералів, кам'яних матеріалів із вмістом силікатів, розчинників фарб, засобів захисту деревини, засобів захисту суден від обростання, може викликати у людей алергічні реакції, стати причиною захворювань дихальних шляхів, раку або негативно позначитися на репродуктивності. Ступінь ризику при вдиханні пилу залежить від експозиційної дози.
Використовуйте пиловідсмоктувальний пристрій, що відповідає даному виду пилу, та засоби індивідуального захисту. Добре провітрюйте робоче місце. Доручайте обробку матеріалу, що містить азбест, лише фахівцям.
Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші абразивного пилу і хімічних речовин можуть за несприятливих умов самозайматися або стати причиною вибуху. Уникайте розлітання іскор в напрямку ємності для пилу, а також перегрівання пневматичного інструменту і матеріалу, що шліфується. Своєчасно спорожнюйте ємність для пилу. Дотримуйтеся вказівок виробника матеріалу та чинних у Вашій країні приписів щодо обробки матеріалу.
Початок роботи.
Перед кожним використанням електроінструмента потребно виконати наступні дії:
– Перевірте належний стан і функціональну здатність електроінструмента.
- Перевірте робочий інструмент на предмет міцної посадки.
Вказівки з експлуатації.


Про перевантаження електроінструмента свідчить безперервне світіння лампи освітлення робочої зони. У разі перевантаження електроінструмент вимикається і повторне вмикання можливе лише після охолодження.
Зрідка повторне вмикання не є можливим. Вийміть акумуляторну батарею і через декілька хвилин спробуйте виконати повторний запуск. Якщо повторне вмикання не є можливим, зверніться до сервісної служби FEIN.
Монтаж пилкового полотна (див. стор. 6)
Утисніть пилкове полотно у кріплення так, щоб воно відчутно увійшло у зачеплення. Слідкуйте за тим, щоб пилкове полотно сиділо в канавці напрямного ролика.
Викидання пилкового полотна (див. стор. 6)
Притисніть важіль до упору. Пилкове полотно розблоковується і викидається.
Система пиловидалення (див. стор. 9)
Для чистої роботи можна підключити систему пиловидалення. Вмикайте систему пиловидалення перед тим, як увімкнути лобзик.
Систему пиловидалення не можна використовувати під час розпилювання металу, оскільки існує ризик займання або вибуху через іскри, що розлітаються.
Налашутвання мятникового ходу (див. стор. 12).
Налаштування маятникового ходу дозволяє оптимізувати швидкість різання, продуктивність і структуру різання відповідно до оброблюваного матеріалу. Чим меншим є маятниковий хід, тим гладкішою і чистішою буде кромка зрізу.
Маятниковий хід має 4 ступені налаштування.
| Ступінь | Маятниковийхід | Рекомендованийматеріал |
| 0 Вимк. тонкий (напр. | металевий лист) | |
| 1 малий твердий (напр. | сталь) | |
| 2 середній | м’який (напр. деревина)л и | |
| 3 | в е | |
Опорний башмак (див. стор. 7).
Опорний башмак захищає чутливі поверхні від подряпин під час пиляння.
Захист від виривання матеріалу (див. стор. 8)
Захист від виривання матеріалу запобігає вириванню матеріалу з поверхні під час розпилювання.
Захист від виривання матеріалу можна використовувати лише при куті розпилювання 0°.
Функція здування стружки
Функція здування стружки активна, коли електроінструмент увімкнено, і утримує лінію різання вільною від стружки.
Лампа освітлення робочої зони
Лампа освітлення робочої зони загоряється, коли електроінструмент вмикається, і гасне через 3 секунди після його вимкнення.
У разі роботі з пиляльним полотном, спрямованим вгору, освітлення робочої зони вимикається, щоб запобігти засліпленню користувача.
Порядок дій у разі заклинення робочих інструментів


У разі заклинення робочих інструментів система захисту від перевантаження вимикає машину.
- Вийміть акумуляторну батарею з машини.
- Дайте пилковому полотну охолонути.
- Вийміть пилкове полотно.
- Вивільніть та демонтуйте заклинений робочий інструмент придатним інструментом, як-от плоскогубцями.
Для подальшого застосування допускаються лише непошкоджені робочі інструменти.
Поводження із акумуляторною батаресю.
Заряджайте акумуляторну батарею лише у діапазоні температур від 0 °C до +35 °C (від 32 °F до 95 °F). На початку заряджання температура акумуляторної батареї повинна знаходитися в діапазоні заряджання акумуляторної батареї.
Індикатор зарядженості на акумуляторній батареї (див. стор. 14).
Ступінь зарядженості акумулятора можна відобразити за допомогою зелених світлодіодів індикатора зарядженості на акумуляторній батареї.
Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї або щоб
відобразити ступінь зарядженості.
Якщо після натискання на кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї жоден світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба замінити.
Транспортування.
На літій-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Користувач може перевозити акумуляторні батареї автомобільним транспортом без потреби дотримання додаткових норм.
У разі пересилання третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. У цьому разі у підготовці посилки повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.
Технічне обслуговування і сервіс.


За екстремальних умов застосування для обробки металів усередині електроінструмента може осідати
електропровідний пил. Часто продувайте внутрішні частини електроінструмента через вентиляційні щілини сухим та очищеним від оливи стисненим повітрям.
Вироби, які контактували з азбестом, не можна віддавати в ремонт. Утилізуйте забруднені азбестом вироби відповідно до чинних національних приписів стосовно утилізації відходів, що містять азбест.
3 електроінструментами і приладдям FEIN, які потребують ремонту, звертайтеся до сервісної служби FEIN на www.fein.com.
Відновлюйте наліпки і попередження на виробі у разі їхнього старіння або зношення.
Використовуйте лише оригінальні запчастини FEIN. Актуальний перелік запчастин до цього електроінструмента знаходиться на www.fein.com.
За необхідністю Ви можете самостійно замінити наступні деталі:
робочі інструменти, акумуляторну батарею
Гарантія.
Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника.
Можливо, що в обсяг поставки електроінструмента входить не все описане або зображене в цій інструкції з експлуатації приладдя.
Заява про відповідність.
Декларація СЕ діє лише для країн Європейського союзу та EFTA (Європейської асоціації вільної торгівлі) і лише для виробів, призначених для ринку ЄС або EFTA. Після запуску виробу в обіг на ринку ЄС знак UKCA втрачає чинність.
Декларація UKCA діє лише для ринку Великої Британії (Англії, Уельсу і Шотландії) і лише для виробів, призначених для ринку Великої Британії. Після запуску виробу на ринку Великої Британії знак СЕ втрачає чинність.
Виведення з експлуатації.
- Від'єднайте електроінструмент від мережі живлення або вийміть акумуляторну батарею.
- Демонтуйте монтовані на електроінструменті робочі інструменти і приладдя.
Захист навколишнього середовища, утилізація.

Не викидайте акумуляторні батареї в побутове сміття!
Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим способом.
Здавайте акумуляторні батареї на відповідну утилізацію лише в розрядженому стані.
Для уникнення коротких замикань в неповністю розряджених акумуляторних батареях ізолюйте штекерні роз'єми клейкою стрічкою.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2006/66/ЄС пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї повинні здаватися окремо і утилізуватися в екологічно чистий спосіб.
Приладдя.
Використовуйте лише оригінальне приладдя FEIN, призначене для цього електроінструмента.
Дозволене приладдя для цього електроінструмента зазначене на www.fein.com.






[GBW7]








us



Fe 800


