BLACK & DECKER KG901 - шліфувальна машина

KG901 - шліфувальна машина BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KG901 BLACK & DECKER у форматі PDF.

📄 96 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice BLACK & DECKER KG901 - page 74
Переглянути посібник : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Русский RU Slovenčina SK Türkçe TR Українська UK
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BLACK & DECKER

Модель : KG901

Категорія : шліфувальна машина

Завантажте інструкції для вашого шліфувальна машина у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KG901 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KG901 бренду BLACK & DECKER.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KG901 BLACK & DECKER

Область застосування Ваш кутовий шліфувальний станок виробни- цтва компанії Black & Decker розроблений для шліфування та відсікання металу та каменю за допомогою відповідного ріжучого або шліфу- вального кругу. Цей пристрій призначений лише для споживачів, якщо він оснащений відповід- ним захистом. Інструкції з техніки безпеки Загальні правила безпеки для електрич- ного інструменту Попередження! Перед використан- ням інструменту уважно прочитайте всі попередження та інструкції. Не- виконання попереджень та інструкцій, наведених нижче, може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Збережіть всі попередження та інструкції для використання в майбутньому. Термін „електричний інструмент " в усіх попередженнях, перерахованих нижче, стосується використо- вуваних Вами інструментів, що працюють від мережі енергоспоживання (з використанням електричного кабелю) або акумуляторів (без

1. Безпека робочої зони

a. Тримайте робочу зону чистою та добре освітленою. Неупорядковані та темні робочі зони збільшують ймовірність нещасного ви-

b. Не використовуйте електричні інстру- менти у вибухонебезпечній атмосфері, наприклад, в присутності вогненебез- печних рідин, газів та пилу. Електричні інструменти створюють іскри, що можуть запалити пил або випаровування. c. Тримайте дітей та сторонніх подалі під час використання інструменту. Від- вернення уваги може призвести до втрати

2. Електрична безпека

a. Вилка електричного інструменту має від- повідати розетці. Ніколи ніяким чином не змінюйте вилку. Не використовуйте адаптерів із заземленими електричними інструментами. Немодифіковані вилки та розетки, що підходять до них, зменшують ризик ураження електричним струмом. b. Уникайте контакту тіла з заземленими поверхнями, такими як труби, радіатори, плити та холодильники. Якщо Ваше тіло заземлене, збільшується ризик ураження електричним струмом. c. Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах підвищеної вологос- ті. Вода, що потрапляє в електричний інстру- мент, підвищує ризик ураження електричним

d. Не використовуйте кабель живлення не за призначенням. Ніколи не використовуй- те шнур для перенесення, витягування та відключення від розетки живлення електричного інструменту. Тримайте шнур подалі від високих температур, мастила, гострих предметів та рухомих деталей. Пошкоджені або перекручені шну- ри підвищують ризик враження електричним

e. При використанні електричного ін- струменту на вулиці, використовуйте подовжуючий шнур, що підходить для використання на вулиці. Використання шнура, що підходить для вулиці, знижує ризик ураження електричним струмом. f. Якщо неможливо уникнути використання електричного інструменту в умовах під- вищеної вологості, використовуйте жив- лення, захищене пристроєм залишкового струму (RCD). Використання RCD знижує ризик ураження електричним струмом.

a. Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та використовуйте загальний глузд, коли ви працюєте з електричним інструментом. Не використовуйте елек- тричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги при роботі з електричним інструментами може призвести до серйозних травм. b. Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска, неслизькі безпечні чоботи, твердий капелюх та засоби захисту слухового апа- рату, які використані для відповідних умов, зменшують імовірність особистих травм. c. Уникнення випадкового запуску. Переко- найтесь в тому, що вимикач знаходиться в позиції Викл. перед підключенням до джерела живлення та/або акумулятора, переміщенням або перенесенням при- строю. Перенесення інструменту, тримаючи палець на вимикачі, або підключення жив-75

лення з перемикачем в позиції Вкл. може призвести до нещасного випадку. d. Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові ключі перед тим, як вмикати електричний інструмент. Гайковий ключ, що залишився прикріпленим до якоїсь деталі електричного пристрою, що обертається, може призвести до травм. e. Не перенапружуйтесь. Завжди утримуйте правильну постановку ніг і рівновагу. Це дає вам змогу краще контролювати інстру- мент в неочікуваних ситуаціях. f. Вдягайтеся відповідним чином. Не вдя- гайте вільний одяг чи прикраси. Тримайте ваше волосся, одяг та рукавчики подалі від рухомих деталей Вільний одяг, при- краси або довге волосся може зачепитися за рухомі деталі. g. Якщо передбачені пристрої для підклю- чення до засобів виділення та збирання пилу, переконайтеся, що вони правиль- но підключені та використовуються. Використання таких пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних ситуацій, що пов’язані з потраплянням пилу.

4. Використання та догляд за електричним

інструментом a. Не використовуйте надмірні зусилля при роботі з інструментом. Використовуйте відповідний електричний інструмент для вашої задачі. Правильно обраний

мент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений. b. Не використовуйте інструмент, вмикач якого не вмикає та не вимикає його. Будь- який електричний інструмент, який не може управлятися вмикачем, є небезпечним і має бути відремонтований. c. Відключіть вилку від джерела живлення перед тим, як робити будь -які налашту- вання, зміни додаткового обладнання чи зберігати інструмент. Ці профілактичні за- ходи зменшують ризик випадкового запуску електричного інструменту. d. Бережіть вимкнені електричні інструмен- ти від дітей та не дозволяйте особам, що не знайомі з електричним інструментом або цими інструкціями використовува- ти електричний інструмент. Електричні інструменти є небезпечними, якщо вони використовуються некваліфікованими ко- ристувачами.

Технічне обслуговування електричних інструментів. Перевіряйте на відсутність вирівнювання або заїдання рухомих дета- лей, ушкоджених частин та інших умов, що можуть впливати на роботу електричного інструменту. Якщо є ушкодження, відре- монтуйте електричний інструмент перед використанням. Багато нещасних випадків є результатом того, що інструмент не прой- шов відповідного технічного обслуговування. f. Тримайте ріжучі інструменти гострими та чистими. Правильно доглянуті ріжучі інструменти з гострими ріжучими кромками мають меншу ймовірність заїдання, та ними легше керувати. g. Використовуйте електричний інстру- мент, додаткові інструменти та деталі інструменту тощо у відповідності до цих інструкцій та відповідно до даного типу електричних інструментів, зважаючи на умови використання та роботу, яка має бути виконана. Використання електричних інструментів не за призначенням може при- звести до виникнення небезпечних ситуацій.

a. Надавайте Ваш електричний інструмент для обслуговування кваліфікованим спе- ціалістом з ремонту та використовуйте тільки ідентичні замінні деталі. Це забез- печить безпеку електричного пристрою, що обслуговується. Додаткові правила безпеки для елек- тричного інструменту Попередження! Додаткові інструкції з техніки безпеки для операцій шліфу- вання, піскоструминної обробки, очи- щення дротовими щітками, полірування або абразивного обрізання ♦ Цей електричний інструмент призначений для шліфування, піскоструминного очи- щення, очищення за допомогою дротової щітки, полірування та відрізання. Про- читайте всі попередження та інструкції з техніки безпеки, а також рисунки та специфікації щодо цього електричного інструменту. Невиконання всіх інструкцій, що наведені нижче,може призвести до ура- ження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. ♦ Використання інструменту не за призна- ченням може бути небезпечним та при- звести до особистих травм. ♦ Не використовуйте аксесуари, що не були розроблені спеціально для цього інстру-76

менту та не рекомендовані виробником. Той факт, що аксесуар можна прикріпити до інструменту, не гарантує безпечної роботи. ♦ Номінальна швидкість аксесуару повинна щонайменше дорівнювати максимальній швидкості, вказаній на електричному ін- струменті. Аксесуари з більшою швидкістю можуть зламатися та розлетітися. ♦ Зовнішній діаметр та товщина вашого аксесуару повинні знаходитись в рамках характеристики потужності даного елек- тричного інструменту. Аксесуари невірних розмірів неможливо контролювати відповід-

♦ Розмір оправки кругів, фланцю, опорних прокладок або інших аксесуарів пови- нен відповідати шпинделю інструменту. Аксесуари з отворами в оправленні, які не відповідають елементам кріплення елек- тричного інструменту можуть втрачати баланс, надмірно вібрувати та призводити до втрати контролю. ♦ Не використовуйте пошкоджені аксе- суари. Перед кожним використанням необхідно оглянути аксесуари, напри- клад, абразивні диски, на наявність пошкоджень та тріщин, опорні пластини на наявність тріщин або надмірний знос, дротову щітку на порив дротів або тріщини. Якщо електричний інструмент або аксесуари падали, необхідно огля- нути їх на пошкодження та встановити непошкоджений аксесуар. Після огляду та встановлення аксесуару запустіть інструмент на максимальній швидкості без навантаження на одну хвилину. По- шкоджені аксесуари звичайно зламаються під час цього запуску. ♦ Використовуйте особисті засоби безпеки. В залежності від способу використання необхідно скористатися захисним щит- ком, захисними окулярами або маскою. За необхідності вдягайте протипилову маску, засоби захисту слуху, рукавиці або робочий фартух, що захистять вас від маленьких фрагментів абразиву або заготовки. Захисні окуляри захистять Вас від літаючих уламків, що можуть утворитися під час певних видів роботи. Протипилова маска або респіратор повинні фільтрувати частинки, що утворюються під час роботи. Тривалий вплив шуму з високою інтенсив- ністю може призвести до втрати слуху. ♦ Тримайте сторонніх осіб подалі від робочої зони. Всі особи, що входять до робочої зони, повинні використовувати особисті засоби захисту. Фрагменти за- готовки або уламки аксесуарів можуть від- летіти та призвести до травми, навіть поза безпосередньою зоною роботи.

Тримайте інструмент лише за ізольовану поверхню при виконанні операцій, коли ріжучі аксесуари можуть торкнутися про- водки або власного кабелю. Ріжучі елемен- ти при контакті з дротом під напругою може призвести до появи напруги в інструменті та ураження оператора електричним струмом. ♦ Розмістіть кабель подалі від аксесуару, що обертається. Якщо Ви втратите контр- оль, кабель може бути розрізаний або може зачепитися, а Ваша рука або пальці можуть потрапити до аксесуару, що обертається. ♦ Ніколи не кладіть інструмент, доки всі його деталі повністю не зупиняться. Аксесуар, що обертається, може захопити поверхню та потягнути електричний інстру- мент з рук. ♦ Не тримайте увімкнений інструмент біля власного тіла. Випадковий контакт з ак- сесуаром, що обертається, може зачепити одяг, потягнувши інструмент до Вашого тіла. ♦ Регулярно очищуйте вентиляційні отвори електричного інструменту. Вентилятор двигуну буде втягувати пил всередину корпусу, надмірна кількість металевих час- тинок може призвести до ризику ураження електричним струмом. ♦ Не використовуйте електричний інстру- мент біля легкозаймистих матеріалів. Іскри можуть викликати спалах цих матері-

♦ Не використовуйте аксесуари, що вимага- ють рідку охолоджуючу рідину. Викорис- тання води та інших рідких охолоджувачів може призвести до смерті від електричного удару або ураження електричним струмом. Примітка: Вище наведене попередження не стосується інструментів, що спеціально роз- роблені для використання з рідкою системою. Віддача та відповідні попередження Віддача - це раптова реакція на затиснений або деформований поворотний круг, опорну про- кладку, щітку або інший аксесуар. Затиснення або нерівності викликають різке уповільнення швидкості обертання рухомих аксесуарів, що, в свою чергу, викликає відхилення неконтрольо- ваного електричного інструменту в напрямку протилежному напрямку обертання аксесуару в місці зціплення.77

Наприклад, якщо абразивний круг затиснений заготовкою, край круга, що входить у зону за- тиснення, може увійти у поверхню матеріалу, спричиняючи віддачу круга. При цьому круг відскочить від оператора або на оператор, в залежності від напрямку руху круга в точці за- їдання. Абразивні круги також можуть зламатися за цих умов. Віддача є результатом невірного використання інструменту або/та невірних способів або умов експлуатації, її можна уникнути, вживаючи від- повідних заходів, перерахованих нижче. ♦ Добре тримайте інструмент та розташо- вуйте своє тіло та руки так, щоб можна було протистояти віддачі. Завжди вико- ристовуйте додаткову ручку, якщо така є, для максимального контролю віддачі або реактивного крутного моменту при запуску. Оператор може контролювати ре- активний крутний момент або сили віддачі, якщо вжиті відповідні заходи. ♦ Ніколи не розташовуйте руки біля ріжу- чих поверхонь. Може виникнути віддача аксесуару через руку. ♦ Не розташовуйте своє тіло в зоні, куди буде рухатися інструмент у разі віддачі. Віддача призведе до руху інструменту в на- прямку протилежному руху кругу в точці

♦ Будьте особливо уважними при оброб- ці кутів, гострих країв, тощо. Уникайте відстрибування та заїдання аксесуарів. Кути, гострі краї або відстрибування можуть призвести до затиснення аксесуару та ви- кликати втрату контролю або віддачу. ♦ Не прикріплюйте полотно для різьблення ланцюгової пилки або полотно із зазу- блинами. Такі пильні полотна призводять до частих віддач та втрати контролю. Попередження з техніки безпеки для операцій шліфування та абразивного

♦ Використовуйте лише ті типи дисків, що рекомендовані для Вашого електричного інструменту, та спеціальні запобіжники, розроблені для обраного диску. Диски, які не розроблені для використання з цим електричним інструментом, неможливо відповідно закріпити, тому їх використання може бути небезпечним. ♦ Запобіжник необхідно надійно прикріпити до електричного інструменту та розміс- тити для максимальної безпеки так, щоб найменша область диску була спрямо- вана на оператора. Запобіжник допомагає захистити оператора від уламків диску та випадкового контакту з диском. ♦ Диски повинні використовуватись лише для рекомендованих видів діяльності. Наприклад, не шліфуйте боковою сторо- ною ріжучого диску. Абразивні ріжучі диски призначені для шліфування периферією кругу, при чому бокові сили застосовані до цих дисків можуть призвести до їх хитання. ♦ Завжди використовуйте непошкоджені фланці дисків відповідного розміру та форми для обраного диску. Відповідні фланці диску підтримують диск, зменшуючи можливість поломки диску. Фланці ріжучих дисків можуть відрізнятися від фланців шліфувальних дисків. ♦ Не використовуйте зношені диски біль- ших електричних інструментів. Диски, призначені для більших електричних інстру- ментів, не підходять для більшої швидкості менших інструментів, і тому можуть вибух-

Додаткові попередження з техніки безпеки для операцій абразивного від-

♦ Не “затискуйте” ріжучий круг та не засто- совуйте надмірний тиск до інструменту. Не намагайтесь створювати розрізи надмірної глибини. Надмірний тиск на круг збільшує навантаження і чутливість до заїдання або деформації круга в розрізі та можливість віддачі або поломки круга. ♦ Не розташовуйте своє тіло в одну лінію з кругом або поза кругом, що обертається. Коли круг в точці роботи рухається від вашо- го тіла, можлива віддача може штовхнути круг, що обертається, та інструмент на вас. ♦ Якщо круг заїдає або при припиненні виконання розрізу з будь-якої причини, вимкніть інструмент та утримуйте його нерухомим, доки круг не буде повністю зупинений. Ніколи не намагайтесь витя- гувати круг з розрізу, коли круг рухається, інакше може виникнути віддача. Проана- лізуйте та вживайте необхідних заходів для уникнення затиснення диску. ♦ Не поновлюйте роботу інструменту в за- готовці. Дайте кругу досягти повної швид- кості та обережно вставте його в розпоча- тий розріз. Диск може бути затиснений або він може піднятися при поновленні роботи інструменту.78

♦ Опорні пластини або заготовки велико- го розміру можуть допомогти звести до мінімуму ризик заїдання кругу та віддачі. Великі заготовки можуть прогинатися під власною вагою. Опори необхідно розташу- вати під заготовкою біля лінії розрізу та біля краю заготовки з обох боків кругу. ♦ Будьте особливо уважні при виконанні “врізання” в існуючі стіни або інші місця, де не видно, що знаходиться під поверх- нею. Виступаючий круг може розрізати газо- ву або водяну трубу, електричні кабелі або інші предмети, що може спричинити віддачу. Попередження з техніки безпеки для ви- конання піскоструминної обробки ♦ Не використовуйте папір для наждакових кругів надмірного розміру. При виборі паперу для наждакових кругів дотримуй- тесь рекомендацій виробників. Нажда- ковий папір більшого розміру, що виступає за основу для полірування, представляє небезпеку та може спричинити обдирання, розривання диску або віддачу. Попередження з техніки безпеки для виконання полірування ♦ Не дозволяйте вільно обертатися частин- кам, що утворюються при поліруванні, або фіксуючим пружинам. Сховайте або обріжте всі вільні фіксуючі пружини. Вільні фіксуючі пружини можуть заплутати ваші пальці або застряти на заготовці. Попередження з техніки безпеки для виконання очищення дротовою щіткою ♦ Не забувайте, що щетинки з дроту відліта- ють від щітки навіть за умови звичайної роботи. Не застосовуйте надмірного навантаження на дротову щітку Уламки щетинок можуть легко проникнути в тонкий одяг та/або шкіру. ♦ Якщо захисний пристрій рекомендований для використання з дротовою щіткою, не дозволяйте контактів дротового диску або щітки із захисним пристроєм. Дротовий диск або щітка може збільшитися в діаметрі через надмірне навантаження та відцентрові сили. Безпека сторонніх людей ♦ Цей інструмент не призначений для ви- користання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, сенсорними або ро- зумовими можливостями, а також особами, які не мають досвіду та знань, за винятком випадків, коли вони працюють під наглядом або отримали відповідні інструкції щодо використання пристрою від особи, відпо- відальної за безпеку.

повинні знаходитись під контролем, щоб гарантувати, що вони не будуть грати з пристроєм. Залишкові ризики. При використанні інструменту можуть виникнути додаткові залишкові ризики, які можуть бути не внесені до попереджень щодо техніки безпеки цього керівництва. Ці ризики можуть виникнути як результат неправильного використання, тривалого використання, тощо. Незважаючи на виконання всіх відповідних правил техніки безпеки та використання при- строїв безпеки, неможливо уникнути деяких залишкових ризиків. Сюди належать

♦ Травми через контакт з деталями, що рухаються/обертаються. ♦ Травми при заміні деталей, лез або аксе-

♦ Травми через занадто тривале викорис- тання інструменту. При використанні будь-якого інструменту протягом трива- лого періоду часу не забувайте робити регулярні перерви. ♦ Травми через занадто тривале викорис- тання інструменту. ♦ Небезпека для здоров’я через вдихання пилу, що утворюється при використан- ні інструменту (наприклад, при роботі з деревом, особливо з дубом, березою

Значення вібрації, вказані в технічних даних та в декларації про відповідність виміряні з до- триманням стандартних методів тестування, наданих в EN 60745, та їх можна використовува- ти для порівняння одного інструменту з іншим. Задекларовані значення вібрації можна також використовувати для попередньої оцінки впливу

Попередження! Значення вібрації під час ви- користання інструменту може відрізнятися від задекларованого в залежності від способів ви- користання інструменту. Рівень вібрації може перевищувати вказані значення. При оцінці впливу вібрації для визначення за- ходів безпеки за вимогами 2002/44/EC, щоб за- хистити людей, що регулярно використовують79

інструменти в роботі, необхідно враховувати реальні умови та способи використання інстру- менту, включаючи врахування всіх періодів робочого циклу, наприклад, часу, коли інстру- мент вимкнено та коли він знаходиться в ре- жимі очікування, а також часу реальної роботи інструменту. Написи на інструменті На інструменті є наступні піктограми: Попередження! Щоб зменшити ризик травм, користувач повинен прочитати керівництво з експлуатації. Використовуйте захисні окуляри при роботі з інструментом. Використовуйте засоби захисту вух при використанні цього інструменту. Електрична безпека Цей зарядний пристрій має подвійну ізо- ляцію; тому заземлення не є необхідним. Завжди перевіряйте, що джерело жив- лення відповідає напрузі, яка вказана на табличці з паспортними даними. ♦ Якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно замінити у виробника або в офіційному сервісному центрі компанії Black & Decker для уникнення небезпеки.

Цей інструмент має деякі чи всі деталі з нижче

3. Блокування шпинделя

Попередження! Перед збіркою переконайте- ся, що інструмент вимкнено та вилка витягнута

Встановлення та знімання захисного кожуху (мал. А) Інструмент оснащений захисним кожухом, при- значеним для шліфування. Якщо інструмент призначений для різання, необхідно встановити захисний кожух, призначений спеціально для цих операцій. Відповідний захисний кожух для операцій розрізання (номер деталі 1004484-06) для моделі KG701/KG901 і 1004484-07 для моде- лі KG902) можна придбати в сервісних центрах компанії Black & Decker.

♦ Розташуйте інструмент на столі так, щоб шпиндель (5) дивився вгору. ♦ Відпустіть фіксатор (7) та утримуйте захис- ний кожух (4) над інструментом, як показано. ♦ Вирівняйте виступи (8) з вирізами (9). ♦ Натисніть на захисний кожух донизу та по- верніть проти годинникової стрілки у необ- хідне положення. ♦ Затягніть фіксатор (7), щоб надійно прикрі- пити захисний кожух для інструменту. ♦ За необхідності затягніть гвинт (6), щоб збільшити силу затиснення.

♦ Відпустіть фіксатор (7). ♦ Поверніть захисний кожух за годинниковою стрілкою, щоб вирівняти виступи (8) з ви- різами (9). ♦ Зніміть захисний кожух з інструменту. Попередження! Не використовуйте інструмент беззахисного кожуху. Установка бокової ручки ♦ Прикріпіть бокову ручку (2), закрутивши гвинт в один щ монтажних отворів інстру-

Попередження! Завжди використовуйте бокову

Установка та знімання ріжучих та шлі- фувальних кругів (мал. B - D) Завжди використовуйте коректний тип кругу для вашої задачі. Завжди використовуйте диски коректного діаметру та діаметру отвору (див. технічні дані).

♦ Встановіть захисний кожух, як описано вище. ♦ Розташуйте внутрішній фланець (10) на шпинделі (5), як показано (мал. B). Переко- найтесь, що фланець встановлено правиль- но та що він розташований на плоскому боці

♦ Розташуйте круг (11) на шпинделі (5), як показано (мал. B). Якщо круг має піднятий центр (12), переконайтесь, що піднятий центр направлений на внутрішній фланець. ♦ Переконайтесь, що круг розташований вірно на внутрішньому фланці. ♦ Розмістіть зовнішній фланець (13) на шпин- делі. При встановленні шліфувального кругу піднятий центр на зовнішньому фланці має дивитися на круг (A на мал. С). При вста- новленні ріжучого кругу піднятий центр на80

зовнішньому фланці має дивитися від круга (В на мал. С). ♦ Тримайте затискач шпинделя (3) натисненим та затягніть зовнішній фланець, використо- вуючи двоштирьковий гайковий ключ (14) (мал. D).

♦ Тримайте затискач шпинделя (3) натисненим та відпустіть зовнішній фланець (13), вико- ристовуючи двоштирьковий гайковий ключ (14) (мал. D). ♦ Зніміть зовнішній фланець (13) та круг (11). Установка та знімання наждакових кру- гів (мал. D і E) Для використання наждакового круга необхідна опорна прокладка. Опорну прокладку можна придбати серед аксесуарів через дилерів ком- панії Black & Decker при необхідності.

♦ Розташуйте внутрішній фланець (10) на шпинделі (5), як показано (мал. Е). Переко- найтесь, що фланець встановлено правиль- но та що він розташований на плоскому боці

♦ Розмістіть опорну прокладку (15) на шпин-

♦ Розмістіть наждаковий круг (16) на опорній

♦ Розташуйте зовнішній фланець (13) на шпинделі так, щоб піднятий центр був на- правлений від круга. ♦ Тримайте затискач шпинделя (3) натисненим та затягніть зовнішній фланець, викорис- товуючи двоштирьковий гайковий ключ (14) (мал. D). Переконайтесь, що зовнішній фланець встановлено коректно та круг до- бре закріплено.

Тримайте затискач шпинделя (3) натисненим та відпустіть зовнішній фланець (13), вико- ристовуючи двоштирьковий гайковий ключ (14) (мал. D). ♦ Зніміть зовнішній фланець (13), наждаковий круг (16) та опорну прокладку (15). Використання Попередження! Інструмент повинен працювати із рекомендованою швидкістю. Не переванта- жуйте його. ♦ Стежте за кабелем, щоб уникнути його ви- падкового перерізання. ♦ Будьте готові до появи іскор, коли шліфу- вальний та ріжучий круг торкається деталі. ♦ Завжди розміщуйте інструмент таким чином, щоб захисний кожух надавав оптимальний захист від шліфувального та ріжучого

Вмикання та вимикання ♦ Щоб увімкнути пристрій, перемістіть пере- микач вкл./викл. (1) вперед, а потім натисніть на нього. Зверніть увагу на те, що інструмент буде продовжувати працювати, коли ви від- пускаєте перемикач. ♦ Щоб вимкнути інструмент, натисніть на за- дню частину перемикача вкл./викл. Попередження! Не вимикайте інструмент під навантаженням. Примітки для оптимального викорис-

♦ Добре утримуйте інструмент однією рукою за бокову ручку та іншою рукою за головну

♦ При шліфуванні завжди зберігайте кут при- близ. 15° між кругом та поверхнею деталі. Технічне обслуговування Ваш пристрій виробництва компанії Black& Decker призначений для роботи протягом дов- гого часу з мінімальним обслуговуванням. Довга задовільна робота інструменту залежить від відповідного обслуговування інструменту та регулярного його очищення. Попередження! Перед виконанням будь-якого технічного обслуговування інструменту зі шну- ром живлення або без нього: ♦ Вимкніть інструмент та відключіть його від

♦ Або вимкніть інструмент та витягніть бата- рею з нього, якщо ваш пристрій/інструмент має окремий акумуляторний блок. ♦ Або повністю розрядіть батарею, якщо при- стрій має вбудований акумулятор, а потім вимкніть інструмент. ♦ Відключіть зарядний пристрій від розетки перед очищенням. Ваш зарядний пристрій не вимагає технічного обслуговування, лише необхідно проводити регулярне очищення. ♦ Регулярно очищуйте вентиляційні отвори пристрою/інструменту/зарядного пристрою за допомогою м’якої щітки або сухої ганчірки. ♦ Регулярно очищуйте корпус мотору, ви- користовуючи вологу ганчірку. Не викорис- товуйте абразивні очищувачі та засоби, що містять розчинники.81

♦ Регулярно відкривайте затискний патрон та струшуйте його, щоб видалити пил з серед- ини (якщо патрон наявний). Заміна шнура живлення (тільки для Ве- ликобританії та Ірландії) Якщо нові шнури живлення мають бути при-

♦ Зніміть стару вилку та утилізуйте її, дотри- муючись правил техніки безпеки. ♦ Приєднайте коричневий провідник до актив- ного виходу нової вилки. ♦ Приєднайте блакитний провідник до ней- трального виходу. Попередження! Жоден провідник не повинен бути підключений до клеми заземлення. До- тримуйтесь інструкцій щодо налаштування, що поставляються з якісними вилками. Плавкий запобіжник, що рекомендується: 13 A. Захист навколишнього

Окреме збирання. Цей продукт не можна викидати разом зі звичайним побутовим

Якщо якось ви вирішите, що ваш виріб фірми Black & Decker має бути замінено, або він Вам більше не потрібний, не викидайте його на смітник побутового сміття. Зробіть цей виріб доступним для спеціального збирання. Окремий збір використаних виробів та упаковки дозволяє повторно переро- бляти та використовувати матеріали. Переробка повторно використовуваних матеріалів допомагає попередити за- бруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировині. Місцеві законодавчі акти можуть передбачати окремий збір електричного обладнання в муні- ципальних місцях для збору сміття або продав- цями при покупці нового обладнання. Компанія Black & Decker має можливість для збору та переробки продуктів власного вироб- ництва після закінчення їхнього терміну служби. Щоб скористатися цією послугою, поверніть ви- ріб компанії в офіційний сервісний центр, які зби- рають відпрацьовані продукти за наш рахунок. Ви можете знайти місцезнаходження найближ- чого до Вас сервісного центру, зв’язавшись

офісом компанії Black & Decker за адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім того, список офіційних сервісних центрів компанії Black & Decker з усіма подробицями нашого післяпродажного обслуговування та контактною інформацією міститься в Інтернеті за адресою: www.2helpU.com. Технічні дані KG701 KG901 KG902 (Тип 1) (Тип 1) (Тип 1) Вхідна напруга В

Вхідна потужність Вт 710 900 900

Діаметр круга мм 115 115 125 Діаметр отвору круга мм 22 22 22 Макс. товщина кругу шліфувальні круги мм 6 6 6 ріжучі круги мм 3,5 3,5 3,5 Розмір шпинделю M14 M14 M14 Вага кг 2,1 2,1 2,1

(звуковий тиск) 92,6 дБ(A), похибка (K) 3 дБ(A),

(звукова потужність) 103,6 дБ(A), похибка (K) 3 дБ(A) Загальні значення вібрації (векторна сума трьох векторів) відповідно до EN 60745: Шліфування рівної поверхні (a h,SG ) 9,9 m/s

, полірування (a h,P ) 4,6 m/s

, зачищення дротовими щітками (a

Заява про відповідність ЄС ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО

KG701 / KG901 / KG902 Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в розділі “Технічні дані” відповідають: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3. Ці продукти також відповідають Директиві 2004/108/EC і 2011/65/EU. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до компанії Black & Decker за наступною адресою або прочитайте інформацію на зворотній стороні цього керівництва. Нижче- підписаний несе відповідальність за упорядку- вання файлу технічних характеристик та робить

заяву від компанії Black & Decker. Кевін Хьюіт (Kevin Hewitt) Віце-президент з глобальних розробок побутової техніки Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Беркшир, SL1 3YD, Великобританія 30/03/201283

БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю!

1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу

компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. 1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього терміну експлуатації є предметом особливої турботи наших сервісних служб. У випадку виникнення будь-яких проблем в процесі експлуатації виробу ми рекомендуємо Вам звертатися лише до авторизованих сервісних організацій, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в Гарантійному талоні або дізнатися в магазині. Наші сервісні центри – це не тільки кваліфікований ремонт, але и широкий вибір запчастин та аксесуарів. 1.2. При купівлі виробу вимагайте перевірки його комплектності та справності за Вашої присутності, наявності інструкції з експлуатації та заповненого Гарантійного талону на українській мові. За умови відсутності у Вас правильно заповненого Гарантійного талону ми будемо вимушені відхилити Ваші претензії щодо якості цього виробу. 1.3. Щоб уникнути всіх непорозумінь наполегливо просимо Вас перед початком роботи з виробом уважно ознайомитись з інструкцією щодо його експлуатації. 1.4. Звертаємо Вашу увагу на виключно побутове призначення цього виробу.

2. Правовою основою даних гарантійних умов

є діюче Законодавство та, зокрема, Закон ”Про захист прав споживачів”.

3. Гарантійний термін на даний виріб складає

24 місяці та починається з дня продажу через роздрібну торгову мережу. У випадку усунення недоліків виробу гарантійний термін подовжується на період, протягом якого виріб не використовувався.

4. Термін служби виробу - 5 років (мінімальний,

встановлений у відповідності до Закону ”Про захист прав споживачів”).

5. Наші гарантійні зобов’язання поширюються

тільки на несправності, виявлені протягом гарантійного терміну та обумовлені виробничими та конструктивними факторами.

6. Гарантійні зобов’язання не поширюються:

6.1. На несправності виробу, що виникли в результаті:

6.1.1. Недотримання користувачем вказівок інструкції

з експлуатації виробу.

6.1.2. Механічних пошкоджень, викликаних зовнішнім

ударним або іншим впливом.

6.1.3. Використання виробу в професійних цілях та

об’ємах, в комерційних цілях.

6.1.4. Застосування виробу не за призначенням.

6.1.5. Стихійного лиха.

6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших

зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність

електромережі параметрам, вказаним на інструменті.

6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів

та запчастин, які не рекомендовані або не схвалені виробником.

6.1.8. Проникнення всередину інструменту сторонніх

предметів, комах, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують використання інструменту за призначенням, наприклад, стружки, опилки та ін. 6.2. На інструменти, що були відкриті, піддані ремонту або модифікації поза уповноваженим сервісним центром. 6.3. На приналежності, запчастини, що вийшли з ладу внаслідок нормального зносу, та витратні матеріали, такі як, приводні ремені, вугільні щітки, ножі, та ін. 6.4. На несправності, які виникли в результаті перевантаження інструменту, що призвело до виходу з ладу електродвигуна або інших вузлів та деталей. До безумовних ознак перевантаження виробу належать, зокрема: поява кольорів мінливості, деформація або оплавлення деталей та вузлів виробу, потемніння або обвуглювання ізоляції дротів електродвигуна під впливом високої температури. Блек енд Декер Гм бХ , Блек енд Декер Штрассе, 40, 65510 Ідштайн, Німеччина. 03 червня 1999 р.84