KG115 - шліфувальна машина BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KG115 BLACK & DECKER у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого шліфувальна машина у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KG115 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KG115 бренду BLACK & DECKER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KG115 BLACK & DECKER
(Переклад оригінальних інструкцій) Призначення Кутова шліфувальна машина KG115 виробництва BLACK+DECKER була розроблена для шліфування та різання металу і цегляного мурування з допомогою відрізного та шліфувального кола належного типу. Інструмент призначений тільки для використання споживачем. Вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки щодо безпечної роботи з електричним інструментом. Увага! Уважно вивчіть всі вказівки з техніки безпеки. Недотримання вказівок щодо безпечної роботи може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм персоналу. Зберігайте всі попереджувальні написи та вказівки щодо безпечної роботи для використання в майбутньому. Термін «електричний інструмент», що використовується у всіх застережливих написах та вказівках щодо техніки безпеки, представлених нижче, відноситься до електричного інструменту, що працює від мережі (зі шнуром електроживлення) або від акумуляторної батареї (без шнура живлення).
1. Вказівки з безпеки на робочому місці
a. Робоче місце повинне утримуватися в чистоті та повинне бути обладнане належним освітленням Безлад або погане освітлення на робочому місці може призвести до нещасного випадку. b. Забороняється використання електричного інструменту у вибухонебезпечному середовищі, наприклад, в умовах наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Іскри, що виникають при роботі електричного інструменту, можуть запалити пил, пари і гази. c. Забороняється перебування дітей та сторонніх осіб поблизу працюючого електричного інструменту. Відволікаючі фактори можуть призвести до втрати контролю за роботою інструменту.
2. Електрична безпека
a. Вилка шнура електричного інструменту повинна відповідати мережевій розетці. Забороняється вносити які-небудь зміни у вилку електричного шнура. Забороняється використання будь-яких штепсельних перехідників при роботі заземленого електричного інструменту. Відсутність змін у вилках електричних шнурів та відповідність електричних вилок і розеток знижує ризик ураження електричним струмом. b. Не допускайте контакту тіла із заземленими поверхнями таких об’єктів, як труби, радіатори, електроплити та холодильники. Якщо ваше тіло заземлене, ризик його ураження електричним струмом підвищується. c. Електричні інструменти не повинні піддаватися впливу дощу та знаходитися в умовах підвищеної вологості. При попаданні вологи всередину електричного інструменту підвищується ризик ураження електричним струмом. d. Забороняється використовувати електричний шнур не за призначенням. Ніколи не беріть, не тягніть та не виймайте електричний інструмент за шнур. Електричний шнур не повинен знаходитися поблизу джерел тепла, масла, гострих країв та рухомих деталей. Пошкоджені та закручені електричні шнури підвищують ризик ураження електричним струмом. e. При роботі електричного інструменту на відкритому повітрі використовуйте відповідний з’єднувач. Використання подовжувача, призначеного для роботи на відкритому повітрі, знижує ризик ураження електричним струмом. f. Якщо роботи за допомогою електричного інструменту всередині вологого приміщення повинні бути виконані обов’язково, в такому випадку необхідно використовувати пристрій захисного відключення (ПЗВ) електричної мережі. Використання ПЗВ знижує ризик ураження електричним струмом.
3. Безпека персоналу
a. При роботі з електричним інструментом необхідно бути обачним, бачити виконувану роботу та керуватися здоровим глуздом. Забороняється працювати з електричним інструментом у стані втоми та під впливом наркотиків, алкоголю і лікарських препаратів. Ослаблення уваги навіть на мить може призвести до серйозної травми. b. Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди надягайте засоби захисту очей. Використовувані у відповідних умовах засоби індивідуального захисту, такі як пилезахисна маска, не ковзаюче захисне взуття, захисна каска або засоби захисту органів слуху завжди знижують ризик травмування.67
(Переклад оригінальних інструкцій) c. Не допускайте ненавмисного вмикання інструменту. Перед тим, як підключити джерело живлення або акумулятор, піднімаючи або несучи інструмент, перевірте, щоб його вимикач знаходився у вимкненому положенні. Перенесення інструменту пальцем, розташованому на його вимикачі, або увімкненого інструменту підвищує ризик нещасного випадку. d. Перед включенням інструменту завжди знімайте з нього регулювальний та гайковий ключ. Залишений ключ на деталі інструменту, що обертається, може призвести до травмування. e. Не прикладайте до інструменту надмірне зусилля під час роботи. Завжди міцно тримайтеся на ногах та зберігайте рівновагу під час роботи. Це дозволяє краще контролювати електричний інструмент в непередбачених ситуаціях. f. Одягайте відповідний одяг. Забороняється одягати вільний одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавиці повинні знаходитися на відстані від рухомих деталей інструменту. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені рухомими деталями. g. Якщо встановлені пристрої підключення засобів пиловловлювання та пилозбірників, необхідно перевіряти, щоб вони були підключені та використовувалися належним чином. Використання засобів пиловловлювання знижує рівень ризику, пов’язаного з наявністю пилу в повітрі.
4. Використання та догляд за електричним
інструментом a. Не застосовуйте надмірне зусилля до електричного інструменту. Використовуйте електричний інструмент, відповідний виконуваному завданню. При використанні належного інструменту ви виконаєте роботу краще, з меншим ризиком та зі швидкістю, на яку розрахований ваш інструмент. b. Забороняється використовувати інструмент, якщо його вимикач не вмикається і не вимикається. Будь-який електричний інструмент, роботою якого не можна керувати за допомогою його вимикача, являє собою небезпеку та підлягає обов’язковому ремонту. c. Перед виконанням регулювання електричного інструменту, заміною його приладдя і постановкою на зберігання необхідно вийняти вилку його електричного шнура з розетки та/або дістати з нього акумулятор. Така превентивна міра безпеки знижує ризик випадкового ввімкнення інструменту. d. Зберігайте електричний інструмент, який в даний момент не використовується, в недоступному для дітей місці та не дозволяйте працювати з інструментом особам, які не знайомі з ним або з цими вказівками. Електричний інструмент є небезпечним в руках ненавченої людини. e. Підтримуйте інструмент в робочому стані. Перевіряйте центровку та з’єднання рухомих деталей, наявність пошкоджених деталей та будь-які фактори, які можуть негативно позначитися на роботі електричного інструменту. У разі виявлення пошкодження електричний інструмент необхідно відремонтувати. Багато нещасних випадків відбувається внаслідок того, що інструмент знаходиться в неналежному стані. f. Ріжучі інструменти повинні бути гостро заточеними і чистими. Підтримуваний в належному робочому стані ріжучий інструмент з гострими ріжучими крайками менше застряє та легше управляється. g. Використовуйте електричний інструмент, приладдя, вставні різці та ін. відповідно до даних вказівок, враховуючи умови експлуатації та роботу, яка повинна бути виконана. Використання електричного інструменту з метою, відмінною від передбаченого призначення, може призвести до небезпечної ситуації.
a. Обслуговувати електричний інструмент повинен тільки кваліфікований ремонтний персонал, і при цьому повинні використовуватися тільки оригінальні запасні деталі. Завдяки цьому буде підтримуватися безпечний робочий стан електричного інструменту. Додаткові спеціальні правила техніки
Увага! Додаткові вказівки з безпечного виконання шліфування, очищення наждаковим папером, очищення дротяною щіткою, полірування чи абразивного різання
- Цей електричний інструмент призначений для використання в якості шліфувальної машини. Уважно вивчіть всі попереджувальні знаки, вказівки щодо безпечної роботи, графічні матеріали та технічні описи, що додаються до даного електричного інструменту. Недотримання вказівок щодо безпечної роботи може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм персоналу.УКРАЇНСЬКА
(Переклад оригінальних інструкцій)
- Операції, на які не розрахована конструкція цього електричного інструменту, можуть призвести до виникнення аварійної ситуації та травм
- Не використовуйте приладдя, що не були розроблені та не рекомендовані виробником інструменту. Якщо приладдя можна встановити на ваш інструмент, це ще не є гарантією безпечної
- Номінальна швидкість приладдя повинна щонайменше дорівнювати максимальній швидкості, зазначеній на електричному інструменті. Приладдя, що працює зі швидкістю, яка перевищує свою номінальну швидкість, може зруйнуватися та розлетітися в сторони.
- Зовнішній діаметр та товщина приладдя повинні лежати в межах характеристик вашого електричного інструменту. Приладдя неправильного розміру не можуть бути належним чином захищені запобіжним щитком, і їх роботу неможливо нормально контролювати.
- Осьовий розмір коліс, фланців, підошов дисків та іншого приладдя повинен точно збігатися з розміром шпинделя електричного інструменту. Приладдя з осьовими отворами, що не збігаються з елементами кріплення електричного інструменту, будуть розбалансованими, будуть відчувати надмірні вібрації та можуть стати причиною втрати контролю за інструментом.
- Забороняється використовувати пошкоджене приладдя. Перед початком роботи завжди перевіряйте приладдя, таке як шліфувальні кола, на наявність сколів та тріщин, підошву на наявність тріщин, дір та надмірного зносу, і дротяну щітку на наявність обламаного дроту. У випадку падіння електричного інструменту та приладдя перевірте їх на наявність пошкоджень або замініть пошкоджене приладдя. Після перевірки та установки приладдя весь персонал повинен відійти у бік від площини обертання приладдя, після чого необхідно ввімкнути електричний інструмент на максимальну швидкість холостого ходу без навантаження. Пошкоджене приладдя за цей час зазвичай розлітається.
- Використовуйте засоби індивідуального захисту. Залежно від способу використання, використовуйте лицьовий щиток, відкриті або закриті захисні окуляри. У разі необхідності надягайте пилозахисну маску, засоби захисту органів слуху, захисні рукавички та робочий фартух, що здатні зупинити дрібні абразивні частки або осколки робочої деталі. Засіб захисту очей повинен зупиняти частинки, що розлітаються, які з’являються під час роботи. Пилозахисна маска або респіратор повинні відфільтровувати частинки, які з’являються під час роботи. Тривалий вплив шуму високого рівня може призвести до погіршення слуху.
- Інші особи повинні перебувати на безпечній відстані від робочої зони. Будь-які особи, які входять до робочої зони, повинні використовувати засоби індивідуального захисту. Осколки робочої деталі або зруйнованого приладдя можуть розлітатися і стати причиною травмування персоналу за межами безпосередньої зони роботи.
- Під час виконання робіт, коли ріжуча деталь електричного інструменту може стикатися з прихованою електропроводкою або зі своїм шнуром, інструмент необхідно тримати тільки за діелектричну поверхню. При контакті ріжучої деталі з проводом, що під напругою, під напругу можуть потрапити металеві деталі електричного інструменту, внаслідок чого виникає небезпека ураження оператора електричним струмом.
- Шнур електроживлення повинен знаходитися на максимальному віддаленні від обертаючого приладдя. У разі втрати контролю шнур може бути обрізаний, або з нього може бути обідрана ізоляція, та ваша рука або долонь може бути втягнута у обертове приладдя.
- Забороняється класти інструмент до тих пір, поки повністю не зупиниться приладдя. Обертове приладдя може захопити частину поверхні, в результаті чого інструмент вийде з-під вашого
- Інструмент не повинен працювати, якщо ви тримаєте його збоку. При випадковому контакті обертового приладдя може порватися ваш одяг, і приладдя може бути втягнуте в тіло.
- Виконуйте регулярне очищення вентиляційних отворів електричного інструменту. Вентилятор двигуна може втягувати пил всередину його корпусу, і через надмірне скупчення металевого пилу може виникнути небезпека ураження електричним струмом.
- Забороняється робота електричного інструменту поблизу легкозаймистих матеріалів. Такі матеріали можуть займатися від іскор.
- Не використовуйте приналежності, яким потрібні рідкі охолоджувачі. Використання води та інших рідких охолоджувачів може призвести до ураження або навіть смертельного ураження електричним струмом.69
(Переклад оригінальних інструкцій) Примітка: Наведена вище інформація не відноситься до електричних інструментів, спеціально сконструйованих для роботи в рідинній системі. Віддача та пов’язані з нею вказівки щодо безпечної роботи Віддача - це миттєва реакція на затиснуте або застопорене обертове коло, підошву, щітку та інше приладдя. Затискання або стопоріння призводить до швидкої зупинки обертового приладдя, що, у свою чергу, призводить до того, що некерований електричний інструмент починає обертатися в напрямку, протилежному напрямку обертання приладдя, в точці
Наприклад, якщо шліфувальне коло застопорилося або було затиснуте робочою деталлю, край кола, який заходить в місце стопоріння, може поглибитися в поверхню матеріалу, що призведе до виштовхування або віддачі кола. Залежно від напрямку обертання кола в точці стопоріння, коло може стрибнути в напрямку оператора або від нього. У таких умовах шліфувальні кола можуть також руйнуватися. Віддача є результатом неправильного використання інструменту та/або неправильної послідовності виконання дій та неправильних умов роботи, і може бути усунена при дотриманні заходів безпеки, зазначених
- Не послаблюйте захоплення інструменту та встановіть такі положення корпусу вашого тіла, щоб він чинив опір силам віддачі. Завжди використовуйте додаткову рукоятку, якщо вона входить в комплект, щоб у максимальному ступені контролювати віддачу або реакцію від крутного моменту під час пуску. Оператор може контролювати реакцію від крутного моменту або віддачу, якщо були зроблені належні запобіжні
- Ваші руки ніколи не повинні знаходитися поблизу обертового приладдя. Приладдя може відскочити назад на вашу руку.
- Не ставайте в зоні, куди ваш інструмент може піти при віддачі. Віддача буде штовхати інструмент в напрямку, протилежному напрямку руху кола у місці стопоріння.
- Будьте особливо уважними при роботі з кутами, гострими краями і т.п. Не допускайте стрибків та стопоріння приладдя. Кути, гострі краї та підстрибування призводять до стопоріння обертового приладдя і втрати контролю або віддачі.
- Забороняється прикріплювати до інструменту ніж ланцюгової пили для дерева або зубчастий пильний диск. Такі ножі швидко часто створюють віддачу та втрату управління інструментом. Спеціальні вказівки з безпечного виконання шліфування і абразивного
- Використовуйте тільки ті типи кіл, які рекомендовані для вашого електричного інструменту, і конкретні запобіжні щитки, розроблені для даного кола. Для кіл, які не відповідають конструкції вашого інструмента, не може бути встановлений належний запобіжний щиток, і тому використання таких кіл є небезпечним.
- Шліфувальна поверхня притиснутих в центрі кіл повинна бути встановлена нижче площини захисного виступу. Неправильно встановлене коло, яке виступає за площину захисного виступу, не може бути належним чином огороджене.
- Запобіжний щиток повинен бути надійно прикріплений до електричного інструменту та встановлений в положення максимального забезпечення безпеки, при якому до оператора буде звернена найменша відкрита частина кола. Запобіжний щиток допомагає захищати оператора від часток кола, які розлітаються, і від випадкового контакту з колом.
- Кола повинні використовуватися тільки в тих випадках, коли вони рекомендовані до застосування. Наприклад: не можна виконувати шліфування стороною відрізного кола. Абразивні відрізні кола призначені для шліфування периферією кола, і поперечні сили, прикладені до такого кола, можуть призвести до руйнування кола.
- Завжди використовуйте тільки справні фланці для кіл, розмір та форма яких відповідають обраному колу. Правильно вибраний фланець є опорою для кола, завдяки чому зменшується ймовірність руйнування кола. Фланці для відрізних кіл можуть відрізнятись від фланців для шліфувальних
- Забороняється використовувати зношені кола від електричних інструментів більшого розміру. Коло, призначене для інструменту більшого розміру, не підходить для більшої швидкості інструменту меншого розміру та може зруйнуватися.70
(Переклад оригінальних інструкцій) Додаткові спеціальні вказівки з безпечного виконання абразивного
- Запобігайте заклинюванню відрізного кола і не прикладайте до нього надмірного зусилля. Не намагайтесь зробити проріз надлишкової глибини. При перевантаженні кола підвищується його сприйнятність скручування і заклинювання під час різання і, як наслідок, збільшується ризик віддачі та руйнування кола.
- Тіло шліфувальника не повинне знаходитись на одній лінії з колом, яке обертається, і за ним. Якщо коло в точці контакту з оброблюваною деталлю рухається від тіла шліфувальника, імовірна віддача може штовхнути коло, що обертається, і електроінструмент прямо на тіло шліфувальника.
- Якщо коло заклинило, або з якоїсь причини припинилось різання, вимкніть живлення електричного інструмента і тримайте його нерухомо доти, поки коло не зупиниться повністю. Ніколи не намагайтесь вийняти відрізне коло, що обертається, з розрізаного заглиблення, оскільки може статись віддача. Вивчіть ситуацію і відповідно скоригуйте свою роботу, щоб усунути причини заклинювання кола.
- Забороняється повторно починати операцію різання, якщо коло знаходиться в оброблюваній деталі. Дозвольте колу набрати повну швидкість обертання і потім обережно введіть його в розрізане заглиблення. Якщо увімкнути інструмент, коли коло знаходиться всередині оброблюваної деталі, коло може заклинити, він може піти догори або дати віддачу
- Установіть панелі та великогабаритні робочі деталі на основу, щоб звести до мінімуму ризик стопоріння і віддачі. Великі робочі деталі мають властивість прогинатися під дією власної ваги. Основа повинна підкладатись під деталь поблизу лінії зрізу і поблизу краю робочої деталі з обох сторін
- Будьте дуже уважні під час виконання різання в «кишенях» стін і на інших ділянках, які недосяжні для огляду. Коло, що виступає, може перерізати труби газопроводу і водогону, електричну проводку або може наштовхнутись на об’єкт, який відповість
Вказівки з техніки безпеки при проведенні операцій шліфування.
- Забороняється використовувати наждаковий диск завеликого розміру. При виборі наждачного паперу дотримуйтесь рекомендацій виробника. Якщо наждачний папір занадто далеко виступає за межі шліфувальної подушки, з’являється ризик її розриву, обдирання та стирання кола і віддачі. Спеціальні вказівки щодо безпечного виконання полірування
- Не дозволяйте відокремленим ділянкам полірувальної насадки або шнурка для кріплення вільно обертатися. Сховайте або відріжте вільний край шнурка для кріплення. Вільно звисаючий шнурок для кріплення може чіплятися за пальці чи оброблювану деталь. Безпека інших осіб
- Цей інструмент не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, у яких відсутній необхідні досвід і знання, крім випадків, коли вони знаходяться під наглядом і отримали належні інструкції по роботі з інструментом від особи, відповідальної за їхню безпеку.
- Щоб діти не гралися з інструментом, вони повинні знаходитися під наглядом. Залишковий ризик Додатковий залишковий ризик може виникнути у випадках використання інструменту, які можуть бути не враховані в перерахованих вказівках щодо безпечної роботи. Який ризик може виникати при неправильному використанні, тривалому використанні та ін. Навіть при дотриманні всіх відповідних правил техніки безпеки та використанні захисних пристроїв деякий залишковий ризик все ж залишається. Він включає:
- Травми, отримані при торканні обертових і рухомих деталей.
- Травми, отримані при заміні деталей, ножів та
- Травми, отримані внаслідок тривалого використання інструменту. При тривалому використанні інструменту необхідно робити регулярні перерви в роботі.
- Шкода для здоров’я, викликана вдиханням пилу, яка з’являється під час роботи інструменту (наприклад, при роботі з деревом, особливо з дубом, буком або ДВП).71
(Переклад оригінальних інструкцій)
Рівні вібрації, зазначені в технічних даних та декларації відповідності, були виміряні у відповідності зі стандартним методом випробувань, викладеним в EN 60745, і можуть використовуватися для порівняння інструментів. Заявлений рівень вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки їх впливу. Увага! Рівень вібрації під час роботи електричного інструменту може відрізнятися від заявленого рівня вібрації, оскільки він залежить від конкретно виконуваної інструментом роботи. Рівень вібрації може бути нижче встановленого рівня. При оцінці впливу вібрації для визначення заходів безпеки, необхідних 2002/44/EC для захисту осіб, які постійно працюють з електричними інструментами, необхідно враховувати реальні умови використання та спосіб використання інструменту, включаючи всі деталі робочого циклу, такі як час автоматичного вимкнення та час холостого ходу додатково до часу запуску. Наклейки на інструменті До поверхні інструменту прикріплені наступні графічні зображення: Увага! Для зниження ризику травмування оператор повинен прочитати цю інструкцію з експлуатації. Для роботи з цим інструментом необхідно надягати захисні окуляри або окуляри з боковим захистом. Для роботи з цим інструментом необхідно надягати засоби захисту органів слуху. Електрична безпека Цей інструмент має подвійну ізоляцію, тож дріт заземлення йому не потрібен. Завжди перевіряйте, щоб мережева напруга відповідала значенню, зазначеному в таблиці з паспортними даними.
- У разі пошкодження кабелю живлення, щоб уникнути виникнення небезпечних ситуацій, його заміну повинен виконати виробник обладнання або уповноважений сервісний центр BLACK+DECKER.
Цей інструмент може володіти всіма або деякими з перерахованих нижче функцій.
3. Кнопка фіксації шпинделя
Увага! Перед виконанням збірки перевірте, щоб інструмент був вимкнений, а вилка шнура була вийнята з
Встановлення та видалення акумуляторної батареї (рис. A і B) Прикріплення
- Розмістіть інструмент на столі шпинделем (5) догори.
- Відпустіть фіксатор (7) і розташуйте щиток (4) над інструментом, як показано на рисунку.
- Виставте виступи (8) навпроти прорізів (9).
- Натисніть щиток і поверніть його проти годинникової стрілки в необхідне положення.
- Закріпіть фіксатор (7), щоб прикріпити щиток до інструменту.
- При необхідності затягніть гвинт (6), щоб збільшити притискне зусилля.
- Відпустіть фіксатор (7).
- Повертайте щиток за годинниковою стрілкою, щоб вирівняти положення виступів (8) і прорізів (9).
- Зніміть щиток з інструмента. Увага! Забороняється використовувати цей інструмент без запобіжного щитка. Встановлення бічного руків’я
- Закрутіть бічне руків’я (2) в один з монтажних отворів в інструменті. Увага! Завжди використовуйте тільки бічне руків’я. Встановлення і зняття шліфувальних і відрізних кіл (рис. B — D) Тип кола завжди повинен відповідати виду виконуваної роботи. Завжди використовуйте кола належного зовнішнього діаметру і діаметру отвору (дивіться технічні
- Розмістіть інструмент на столі шпинделем (5) догори.72
(Переклад оригінальних інструкцій)
- Одягніть пружинну шайбу (6) на шпиндель і встановіть його на плечі (7).
- Встановіть запобіжний щиток (4) на інструменті, як вказано на рисунку
- Встановіть фланець (8) на шпинделі таким чином, щоб відмітки, що виступають, були направлені до щитка. Переконайтесь, що отвори в фланці розташовані навпроти отворів для гвинтів.
- Закріпіть фланець за допомогою гвинтів (9). Переконайтесь, що гвинти закручені до кінця і що запобіжний щиток можна повертати.
- Викрутіть з допомогою викрутки гвинти (9).
- Зніміть фланець (8), запобіжний щиток (4) і пружинну шайбу (6). Зберігайте ці деталі окремо. Увага! Забороняється використовувати цей інструмент без запобіжного щитка. Встановлення бічного руків’я
- Закрутіть бічне руків’я (2) в один з монтажних отворів в інструменті. Увага! Завжди використовуйте тільки бічне руків’я. Закріплення і зняття шліфувальних кіл, відрізних кіл та наждакових підошов (рис. C — E) Тип кола завжди повинен відповідати виду виконуваної
Завжди використовуйте кола належного зовнішнього діаметру і діаметру отвору (дивіться технічні дані). Прикріплення
- Встановіть запобіжний щиток, як було описано вище.
- Встановіть внутрішній фланець (10) на шпинделі (5), як показано на рисунку (рис. C). Переконайтесь, що фланець точно встановлений на плоских бічних поверхнях шпинделя.
- Розмістіть диск (11) на шпинделі (5), як показано на рисунку (рис. C). Якщо коло має піднятий центр (12), переконайтесь, що він спрямований до внутрішнього
- Переконайтесь, що коло правильно встановлено на внутрішньому фланці.
- Встановіть зовнішній фланець (13) на шпиндель. Під час установлення шліфувального кола піднятий центр зовнішнього фланця повинен бути спрямований до кола (A на рис. D). Під час установлення відрізного кола піднятий центр зовнішнього фланця повинен бути спрямований від кола (В на рис. D).
- Тримайте натиснутою кнопку фіксації шпинделя (3) і затягніть до кінця зовнішній фланець з допомогою двоштифтового гайкового ключа (14) (рис. E).
- Тримайте натиснутою кнопку фіксації шпинделя (3) і послабте зовнішній фланець (13) з допомогою двоштифтового гайкового ключа (14) (рис. E).
- Зніміть зовнішній фланець (13) і диск (11). Установка і зняття наждакових підошов (рис. E і F) Для виконання наждакової обробки необхідна підошва. Підошву можна придбати у вашого дилера BLACK + DECKER як приладдя. Прикріплення
- Встановіть внутрішній фланець (10) на шпинделі (5), як показано на рисунку (рис. F). Переконайтесь, що фланець точно встановлений на плоских бічних поверхнях шпинделя.
- Встановіть підошву (15) на шпиндель.
- Встановіть наждаковий диск (16) на підошву.
- Встановіть зовнішній фланець (13) на шпиндель піднятим центром від диска.
- Тримайте натиснутою кнопку фіксації шпинделя (3) і затягніть до кінця зовнішній фланець з допомогою двоштифтового гайкового ключа (14) (рис. E). Переконайтеся, що зовнішній фланець точно встановлений і коло міцно затиснуте.
- Тримайте натиснутою кнопку фіксації шпинделя (3) і послабте зовнішній фланець (13) з допомогою двоштифтового гайкового ключа (14) (рис. E).
- Зніміть зовнішній фланець (13), наждаковий диск (16) і підошву (15). Встановлення і зняття кіл з піднятою маточиною і втулок Кола з піднятою маточиною і втулки встановлюються прямо на різьблення шпинделя M14 (5).73
(Переклад оригінальних інструкцій) Увага! Щоб зменшити ризик пошкодження інструменту, коло або щітка не повинні торкатись запобіжного щитка під час установки або роботи. В іншому випадку приладдя може бути пошкоджене і внаслідок цього кола чи втулка можуть зламатись в процесі роботи з інструментом. Прикріплення
- Закрутіть вручну коло з піднятою маточиною або втулку на різьблення шпинделя (5).
- Утримуйте кнопку фіксації шпинделя (3) і затягніть маточину кола або втулку гайковим ключем.
- Утримуйте кнопку фіксації шпинделя (3) і відкрутіть маточину кола або втулку гайковим ключем.
- Зніміть коло або втулку з шпинделя (5). Робота інструмента Увага! Дайте можливість інструменту працювати з природною швидкістю. Не перевантажуйте його.
- Обережно прокладіть шнур електроживлення, щоб випадково його не перерізати.
- Будьте готові до зливи іскор під час контакту шліфувального чи відрізного кола з оброблюваною
- Завжди вибирайте таке положення інструмента, щоб запобіжний щиток забезпечував максимальний захист від шліфувального чи відрізного кола. Вмикання та вимикання
- Щоб увімкнути інструмент, перемістіть вимикач (1) в переднє положення. Пам'ятайте про те, що після того, як ви вимкнете інструмент, він буде продовжувати рухатися.
- Щоб вимкнути інструмент, натисніть на задню частину вимикача. Увага! Не вимикайте інструмент з прикладеним навантаженням. Функція плавного пуску Функція плавного пуску дозволяє повільно набрати оберти щоб уникнути початкового поштовху при запуску. Ця функція особливо корисна при роботі в обмеженому
Функція «немає живлення» Функція «немає живлення» зупиняє повторний запуск шліфувальної машини без включення вимикача в разі відсутності електричного живлення. Поради для ефективного використання інструменту
- Міцно тримайте інструмент однією рукою за бічне руків’я, іншою рукою - за головне руків’я. Поверхневе шліфування шліфувальними колами
- Перш ніж інструмент почне обробляти робочу поверхню, він повинен набрати повні оберти.
- Прикладайте мінімальне зусилля до робочої поверхні — це дозволить інструменту працювати на повних обертах. Швидкість шліфування буде найбільшою коли інструмент працює на повних обертах.
- Підтримуйте кут 20˚—30˚ між інструментом і робочою
- Щоб уникнути появи виїмок на робочої поверхні, виконуйте безперервні зворотно-поступальні рухи.
- Перед вимиканням підійміть інструмент над робочою поверхнею. Перш ніж опустити інструмент, почекайте, поки він зупиниться. Шліфування крайок шліфувальними
Кола, що використовуються для різання та шліфування крайок, можуть руйнуватися або давати віддачу, якщо вони згинаються або скручуються під час виконання інструментом різання або глибокого шліфування. Щоб знизити ризик отримання серйозної травми, слід обмежити використання таких кіл зі стандартним запобіжним щитком типу 27 неглибокої різкою і прорізанням пазів (глибиною менше 1/2 дюйма (13 мм)). Відкрита сторона щитка повинна бути спрямована від шліфувальника. Для більш глибокого різання відрізним колом типу 1 необхідно використовувати запобіжний щиток закритого типу 1.
- Перш ніж інструмент почне обробляти робочу поверхню, він повинен набрати повні оберти.
- Прикладайте мінімальне зусилля до робочої поверхні — це дозволить інструменту працювати на повних обертах. Швидкість шліфування буде найбільшою, коли інструмент працює на повних обертах.
- Станьте так, щоб відкрита нижня частина кола була направлена від вас.
- Після того, як почалася різка та встановилося прорізання прорізи в робочій деталі, не треба міняти кут різу. Зміна кута може привести до вигину кола і, як наслідок, до його поломки. Конструкція кіл для шліфування крайок не розрахована на протидію бічним зусиллям, що викликані їх вигином.УКРАЇНСЬКА
(Переклад оригінальних інструкцій)
- Перед вимиканням підійміть інструмент над робочою поверхнею. Перш ніж опустити інструмент, почекайте, поки він зупиниться. Не використовуйте кола для шліфування крайок і відрізні колі для поверхневого шліфування, тому що вони не розраховані на протидію бічним зусиллям, що виникають при виконанні таких видів робіт. Це може привести до руйнування кола і травмування людей. Чистова обробка поверхні наждаковими пелюстковими колами
- Перш ніж інструмент почне обробляти робочу поверхню, він повинен набрати повні оберти.
- Прикладайте мінімальне зусилля до робочої поверхні, що дозволить інструменту працювати на повних обертах. Швидкість обробки наждаковим колом буде найбільшою, коли інструмент працює на повних обертах.
- Підтримуйте кут 5˚—10˚ між інструментом і робочою
- Щоб уникнути появи виїмок на робочої поверхні, виконуйте безперервні зворотно-поступальні рухи.
- Перед вимиканням підійміть інструмент над робочою поверхнею. Перш ніж опустити інструмент, почекайте, поки він зупиниться. Використання підошов для наждакових
Виберіть наждакові кола з розміром зерна, що відповідає типу виконуваної роботи. У продажу доступні шліфувальні кола різної зернистості. Грубозернисті кола швидше видаляють матеріал, але більш грубо обробляють поверхню. Дрібнозернисті кола повільніше видаляють матеріал, але краще обробляють поверхню. Для швидкої і грубої обробки поверхні почніть роботу з допомогою грубозернистих кіл. Потім перейдіть на кола середньої зернистості, а чистову обробку виконуйте дрібнозернистими колами.
- Велика зернистість 16—30 одиниць
- Середня зернистість 36—80 одиниць
- Тонка фінішна обробка 100—120 одиниць
- Дуже тонка фінішна обробка 150—180 одиниць
- Перш ніж інструмент почне обробляти робочу поверхню, він повинен набрати повні оберти.
- Прикладайте мінімальне зусилля до робочої поверхні, що дозволить інструменту працювати на повних обертах. Швидкість обробки наждаковим колом буде найбільшою, коли інструмент працює на повних обертах.
- Підтримуйте кут 5˚—15˚ між інструментом і робочою поверхнею. Шліфувальне коло має контактувати приблизно з одним дюймом (25 мм) робочої поверхні.
- Щоб уникнути вигоряння робочої поверхні і не залишати на ній сліди, інструмент повинен рухатися рівномірно і по прямій лінії. Якщо залишити інструмент на робочій поверхні без руху або виконувати кругові рухи, це призведе до вигоряння робочої поверхні або появи кругових слідів.
- Перед вимиканням підійміть інструмент над робочою поверхнею. Перш ніж опустити інструмент, почекайте, поки він зупиниться. Вказівки щодо техніки безпеки наждакової обробки пофарбованих поверхонь
- Не рекомендується виконувати наждакову обробку поверхонь, пофарбованих фарбами, що містять свинець, внаслідок складності контролю вмісту шкідливого пилу. Отруєння свинцем становить найбільшу небезпеку для дітей та вагітних жінок.
- Оскільки без хімічного аналізу складно визначити, чи містить фарба свинець, ми рекомендуємо при наждаковій обробці будь-якого пофарбованого покриття дотримуватися наступних правил безпеки: Безпека персоналу
- Діти і вагітні жінки не повинні знаходитися на ділянці, де виконується наждакова обробка пофарбованих поверхонь, або заходити на нього до повного завершення робіт.
- У всіх осіб, які перебувають на такій ділянці, мають бути одягнені пилозахисні маски або респіратори. Відповідні фільтри необхідно міняти щодня або в разі утрудненого дихання. Примітка: Необхідно використовувати пилозахисні маски, які підходять для роботи з пилом і випаровуванням фарб, що містять свинець. Маски для захисту від пилу і випаровувань звичайних фарб не забезпечать такий захист. Для забезпечення належного захисту органів дихання зверніться до вашого регіонального ділера госптоварів.
- ЇСТИ, ПИТИ і ПАЛИТИ на робочій ділянці ЗАБОРОНЕНО, інакше в організм можуть потрапити шкідливі часточки фарби. ПЕРЕД їжею, питвом або курінням працівники повинні помитися і ретельно прибрати. Не можна залишати на робочій ділянці залишки їжі, напоїв або тютюну, оскільки на них може осісти пил.75
(Переклад оригінальних інструкцій) Екологічна безпека
- Фарбу необхідно знімати таким чином, щоб звести до мінімуму кількість пилу, що утворюється.
- Ділянки, на яких виконується зняття фарби, необхідно захищати пластмасовими листами товщиною 4 мм.
- Наждачну обробку необхідно виконувати таким чином, щоб зменшити потрапляння пилу за межі робочої ділянки. Очищення і утилізація
- Протягом всього періоду виконання робіт з наждакової обробки необхідно щодня виконувати прибирання пилососом і ретельне очищення всіх поверхонь на робочій ділянці. Регулярно міняйте мішечні фільтри пилососа.
- Поліетиленову захисну плівку, дрібні друзки і інші відходи необхідно збирати і утилізувати. Їх необхідно збирати в закритий контейнер для збору відходів і регулярно утилізувати в звичайному порядку видалення відходів. Під час виконання очищення діти і вагітні жінки не повинні знаходитися поблизу робочої ділянки.
- Всі іграшки, предмети меблів і кухонного начиння, які можна мити, а також столові прилади, які використовуються дітьми, необхідно ретельно помити перед використанням. Використання відрізних кіл Не використовуйте кола для шліфування крайок і відрізні колі для поверхневого шліфування, тому що вони не розраховані на протидію бічним зусиллям, що виникають при виконанні таких видів робіт. Це може привести до руйнування кола і травмування людей.
- Перш ніж інструмент почне обробляти робочу поверхню, він повинен набрати повні оберти.
- Прикладайте мінімальне зусилля до робочої поверхні — це дозволить інструменту працювати на повних обертах. Швидкість різання буде найбільшою коли інструмент працює на повних обертах.
- Після того, як почалася різка та встановилося прорізання прорізи в робочій деталі, не треба міняти кут різу. Зміна кута може привести до вигину кола і, як наслідок, до його поломки.
- Перед вимиканням підійміть інструмент над робочою поверхнею. Перш ніж опустити інструмент, почекайте, поки він перестане обертатись. Технічне обслуговування Конструкція вашого інструмента BLACK+DECKER розрахована на роботу протягом тривалого періоду часу при мінімальному технічному обслуговуванні. Тривала задовільна робота інструменту забезпечується належним доглядом та регулярним очищенням. Увага! Перед виконанням будь-яких робіт з обслуговування інструменту з дротовим/бездротовим
- Вимкніть і витягніть приладдя / інструмент.
- Або вимкніть пристрій/інструмент і дістаньте з нього акумуляторну батарею, якщо пристрій/інструмент обладнаний окремим батарейним відсіком.
- Або дайте акумуляторній батареї розрядитися до кінця і потім вимкніть інструмент.
- Перед проведенням очищення зарядного пристрою вийміть його штепсельну вилку з розетки. Крім періодичної очистки, ваш зарядний пристрій не вимагає інших операцій технічного обслуговування.
- Регулярно очищуйте вентиляційні прорізи в інструменті, приладді і зарядному пристрої за допомогою м’якої щіточки або сухої тканини.
- Регулярно очищуйте корпус двигуна за допомогою вологої тканини. Не використовуйте для очищення абразивні матеріали та чистячі засоби на основі неводних розчинників.
- Регулярно розкривайте і вибивайте затискний патрон для видалення пилу з його внутрішньої частини.76
(Переклад оригінальних інструкцій) KG115 (Тип 1) Технічні дані Вхідна напруга Vзм.ст. 230 Споживана потужність Вт 750 Номінальна швидкість хв
Діаметр отвору кола мм 22 Максимальна товщина кола шліфувальні кола мм 6 відрізні кола мм 3,5 Шпиндель розмір M14 Вага кг 2,1
(звуковий тиск) 91 дБ(А) розкид (K) 3 дБ(A)
(звукова потужність) 102 дБ (A), розкид (K) 3 дБ(A) Сумарні рівні вібрації (сума векторів по трьом осям) Згідно з EN60745: Поверхневе шліфування (a h, SG ) 5,8 м/с
Увага! Різні види робіт, наприклад, різка, мають різні рівні вібрації. Декларація відповідності ЄС ДИРЕКТИВА З МАШИННОГО ОБЛАДНАННЯ Angle Grinder - KG115 Компанія BLACK+DECKER заявляє, що вироби, описані в «технічних даних», відповідають: 2006/42/EC, EN60745-1:2009 +A11:2010; EN60745-2-3:2011 +A2:2013 +A11:2014 +A12:2014 Ці вироби також відповідають вимогам Директиви 2004/108 / EC (до 19.04.2016) 2014/30 / ЄС (з 20.04.2016) та 2011/65 / ЄС. Для отримання більш детальної інформації, будь ласка, зв’яжіться з BLACK+DECKER за адресою, яка вказана нижче або на зворотній стороні інструкції. Нижчепідписаний є відповідальним за складання файлу з технічними даними та підписує цю декларацію від імені BLACK+DECKER. R.Laverick Головний інженер BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 01,201677
(Переклад оригінальних інструкцій) Захист навколишнього середовища Роздільний збір відходів. Забороняється утилізувати цей продукт разом зі звичайними побутовими відходами. Якщо ви вирішите, що ваш виріб BLACK+DECKER необхідно замінити, або якщо ви не будете його більше використовувати, не утилізуйте його разом з побутовими відходами. Цей продукт підлягає роздільному збору
Роздільний збір використаних продуктів та пакувальних матеріалів дозволяє здійснювати їх вторинну переробку з подальшим повторним використанням. Повторне використання матеріалів, що пройшли вторинну переробку, знижує забруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировинних матеріалах. Нормативні акти місцевих органів влади можуть передбачати збір використаних електричних виробів окремо від побутових відходів, в муніципальних пунктах збору відходів або в магазині при покупці нового обладнання. BLACK+DECKER представляє можливість для збору та повторної переробки продуктів BLACK+DECKER після закінчення терміну їх служби. Щоб скористатися перевагою цього сервісу, будь ласка, надішліть ваш продукт будь-якому уповноваженому представнику з ремонту, який збирає такі вироби від нашого імені. Ви можете дізнатися адресу вашого найближчого уповноваженого представника з ремонту, зателефонувавши в регіональне представництво BLACK+DECKER, вказане в цій інструкції. Крім того, список уповноважених представників з ремонту BLACK+DECKER, детальну інформацію про обслуговування після продажу та контактні дані можна знайти на сайті www.2helpU.com. Гарантійні зобов’язання Black + Decker впевнена в якості своїх виробів та надає виняткову гарантію. Дана заява про гарантії доповнює і ні в якій мірі не порушує ваші законні права. Якщо продукт виробництва Black + Decker прийде в непридатність внаслідок неякісних матеріалів, неякісного виготовлення або невідповідності вимогам, BLACK+DECKER гарантує в межах 24-х місяців з дати продажу виконувати заміну дефектних деталей, виконувати ремонт виробів, які зазнали природного зносу, або виконувати заміну таких виробів, для зведення до мінімуму незручностей для покупця, за винятком перерахованих нижче випадків:
- Даний продукт був використаний для продажу, на промислових роботах або здавався на прокат.
- Даний продукт використовувався неправильно або без належного догляду.
- Даному продукту було завдано збитків сторонніми предметами, речовинами або внаслідок надзвичайної
- Була здійснена спроба ремонту продукту особами, які не є уповноваженими представниками з ремонту або ремонтно-обслуговуючим персоналом Black + Decker. Щоб заявити претензію по гарантії, необхідно буде надати підтвердження покупки продавцю або уповноваженому представнику з ремонту. Ви можете дізнатися адресу вашого найближчого уповноваженого представника з ремонту, зателефонувавши в регіональне представництво BLACK+DECKER, вказане в цій інструкції. Крім того, список уповноважених представників з ремонту BLACK+DECKER, детальну інформацію про обслуговування після продажу та контактні дані можна знайти на сайті www.2helpU.com.78
(Переклад оригінальних інструкцій)
1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу
BLACK + DECKER і висловлюємо вдячність за Ваш
2. При покупці виробу вимагайте перевірки його
комплектності і справності у Вашій присутності, інструкцію з експлуатації та заповнений гарантійний талон українською мовою В гарантійному талоні повинні бути внесені: модель, дата продажу, серійний номер, дата виробництва інструменту; назва, печатка і підпис торгової організації. За відсутності у Вас правильно заповненого гарантійного талону, а також при невідповідності зазначених у ньому даних ми будемо змушені відхилити Ваші претензії щодо якості даного виробу.
3. Щоб уникнути непорозумінь, переконливо просимо
Вас перед початком роботи з виробом уважно ознайомитися з інструкцією з його експлуатації. Правовою основою справжніх гарантійних умов є чинне Законодавство. Гарантійний термін на даний виріб складає 24 місяці і обчислюється з дня продажу. У разі усунення недоліків виробу, гарантійний строк продовжується на період його перебування в ремонті. Термін служби виробу становить 5 років з дня продажу.
4. У разі виникнення будь-яких проблем у процесі
експлуатації виробу рекомендуємо Вам звертатися тільки в уповноважені сервісні центри BLACK + DECKER, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в гарантійному талоні, на сайті www.2helpU.com або дізнатися в магазині. Наші сервісні станції - це не тільки кваліфікований ремонт, але і широкий асортимент запчастин і аксесуарів.
5. Виробник рекомендує проводити періодичну
перевірку і технічне обслуговування виробу в уповноважених сервісних центрах.
6. Наші гарантійні зобов'язання поширюються тільки
на несправності, виявлені протягом гарантійного терміну і викликані дефектами виробництва та \ або матеріалів.
7. Гарантійні умови не поширюються на несправності
виробу, що виникли в результаті:
7.1 Недотримання користувачем приписів інструкції з
експлуатації виробу, застосування виробу не за призначенням, неправильного зберігання, використання приладдя, витратних матеріалів і запчастин, що не передбачені виробником.
7.2 Механічного пошкодження (відколи, тріщини і
руйнування) внутрішніх і зовнішніх деталей виробу, основних і допоміжних рукояток, мережевого кабелю, що викликані зовнішнім ударним або будь-яким іншим впливом
7.3 Потрапляння у вентиляційні отвори та проникнення
всередину виробу сторонніх предметів, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують застосування виробу за призначенням, такими як: стружка, тирса, пісок, та ін.
7.4 Впливу на виріб несприятливих атмосферних і
інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі, що зазначені на інструменті.
7.5 Стихійного лиха. Пошкодження або втрати виробу,
що пов'язані з непередбаченими лихами, стихійними явищами, у тому числі внаслідок дії непереборної сили (пожежа, блискавка, потоп і інші природні явища), а також внаслідок перепадів напруги в електромережі та іншими причинами, які знаходяться поза контролем виробника.
8. Гарантійні умови не поширюються:
8.1. На інструменти, що піддавались розкриттю, ремонту або модифікації поза уповноваженим сервісним
8.2. На деталі, вузли та матеріали, що мають сліди природного зносу, такі як: приводні ремені і колеса, вугільні щітки, мастило, підшипники, зубчасті зчеплення редукторів, гумові ущільнення, сальники, направляючі ролики, муфти, вимикачі, бойки, штовхачі, стволи тощо. 8.3. На змінні частини: патрони, цанги, затискні гайки і фланці, фільтри, акумуляторні батареї, ножі, шліфувальні підошви, ланцюги, зірочки, пильні шини, захисні кожухи, пилки, абразиви, пильні і абразивні диски, фрези, свердла, бури тощо 8.4. На несправності, що виникли в результаті перевантаження інструменту (як механічного, так і електричного), що спричинили вихід з ладу одночасно двох і більше деталей і вузлів, таких як: ротора і статора, обох обмоток статора, веденої і ведучої шестерень редуктора або інших вузлів і деталей. До безумовних ознак перевантаження виробу відносяться, крім інших: поява кольорів мінливості, деформація або оплавлення деталей і вузлів виробу, потемніння або обвуглювання ізоляції проводів електродвигуна під впливом високої температури. Гарантійні умови Шановний покупець!
Notice-Facile