KG115 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KG115 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse |
| Puissance | 240 W |
| Vitesse à vide | 14 000 tr/min |
| Dimensions du plateau | 90 x 187 mm |
| Type de papier abrasif | Papier abrasif auto-agrippant |
| Poids | 1,2 kg |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et changer le papier abrasif usé |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Papier abrasif, sac à poussière |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KG115 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KG115 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KG115 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI KG115 BLACK & DECKER
- Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black + Decker service sta. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local BLACK+DECKER oce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Usage prévu Votre disqueuse BLACK+DECKER KG115 est conçue pour couper le métal et la maçonnerie avec le disque à découper ou à meuler approprié. Cet outil est destiné à un usage privé uniquement. Consignes de sécurité Avertissements de sécurité générale de l'outil. Attention ! Veuillez lire et prendre connaissance de toutes les instructions. Le non-respect des instructions listées ci-dessous peut entrainer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez ces avertissements et ces instructions à titre de référence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par batterie (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit être compatible avec la prise d’alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N’utilisez pas de prises d’adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble pour porter l’outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à eectuer, le port d’équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Évitez un démarrage imprévu. L’outil doit être en position OFF (arrêt) avant d’eectuer le branchement à l’alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N’alimentez pas l’outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine d’accident. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en mouvement. g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil électroportatif correspondant au travail à eectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d’eectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à eectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.
a. Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur habilité en utilisant uniquement les pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique. Consignes de sécurité spécifiques additionnelles Avertissement ! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les opérations de meulage, ponçage, brossage, polissage ou tronçonnage par abrasion18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
- Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meule. Lisez tout les avertissements de sécurité, les instructions et les illustrations accompagnant l'outil. Le non-respect des instructions listées ci-dessous peut entrainer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
- L'utilisation de l'appareil non conforme à l'usage prévu est dangereuse et peut provoquer des blessures corporelles.
- N'utilisez pas d'accessoires autre que ceux spécialement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait de pouvoir fixer un accessoire à votre outil ne signifie pas que son utilisation est sécurisée.
- La vitesse nominale de l'appareil doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se briser et se détacher.
- Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être inférieurs à la capacité nominale de votre outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent être correctement protégés ou contrôlés.
- La taille d'ancrage des disques ou de tout autre accessoire doit être adaptée au mandrin à collet de l'outil électrique. Les accessoires comprenant des tailles d'ancrage qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique seront déséquilibrés et entrainerons des vibrations excessives pouvant aboutir à une perte de contrôle.
- N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'accessoire, tel que le disque, ne soit pas ébréché, craquelé ou défectueux, que la plaque ne soit pas fissurée ou usée et que la brosse soit bien fixée et en bon état. En cas de chute de l'outil électrique ou de l'accessoire, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé ou installez un accessoire en bon état. Après avoir contrôlé et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les personnes présentes, à distance de l'accessoire et faites tourner l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant ce test.
- Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, utilisez un écran facial, des lunettes protectrices contre les agents chimiques ou des lunettes de sécurité. Si besoin, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou les pièces à usiner. La protection oculaire doit pouvoir arrêter les projections de débris générés au cours de diérentes opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doivent être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
- Les personnes présentes doivent se tenir à distance de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments de pièce à usiner ou d'accessoire cassé peuvent être projetés au delà de la zone d'opération immédiate et provoquer des blessures.
- Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces isolées lorsque vous eectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire coupant peut être en contact avec des câble cachés ou avec son propre câble d'alimentation. Si l'accessoire coude découpe entre en contact avec un câble « sous tension », les pièces métalliques de l’outil électrique risquent de transmettre le courant et infliger un choc électrique à l’opérateur.
- Éloignez le cordon de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon risque d'être coupé et vous risquez de vous coincer la main ou le bras dans l’accessoire en rotation.
- Ne posez jamais l’outil électrique avant que l’accessoire ne soit à l'arrêt complet. L’accessoire en rotation peut accrocher la surface et vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique.19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
- Ne faites pas fonctionner l’outil électrique lorsque vous le transportez. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation peut accrocher vos vêtements et vous tirer vers lui.
- Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur risque d'attirer la poussière à l’intérieur du logement et une accumulation excessive de métaux peut provoquer des dangers électriques.
- Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
- N'utilisez pas d’accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L’usage d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. Remarque : L'avertissement ci-dessus ne s'applique pas aux outils électriques conçus spécialement pour une utilisation avec un système liquide. Recul et mises en garde associées Le recul est une réaction soudaine provoquée par le pincement ou l’accrochage d’une meuleuse en rotation, d’une plaque, d’une brosse ou de tout autre accessoire. L'accessoire en rotation cale alors rapidement, ce qui projette l'outil électrique dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire. Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le rebord de la meule qui entre dans le point de pincement peut accrocher la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut alors dévier vers l'opérateur ou dans la direction opposée selon la direction de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le recul résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de l'inobservation des procédures d'utilisation et peut être évité en suivant les précautions appropriées indiquées ci-dessous :
- Maintenez fermement l’outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à résister aux reculs. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du recul ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les réactions de couple ou les forces de recul s'il prend les précautions appropriées.
- Ne placez jamais votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut rebondir sur votre main.
- Ne vous placez pas dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le recul propulse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.
- Soyez particulièrement attentif lorsque vous travaillez sur des angles, des rebords coupants etc. Évitez d'accrocher ou de faire rebondir l'accessoire. Les coins, les rebords tranchants ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et provoquer une perte de contrôle ou un recul.
- Ne fixez pas de chaîne coupante, de lame à sculpter ou autre lame de scie dentée. Ces lames provoquent souvent des retours et des pertes de contrôle. Avertissements spécifiques pour le meulage et le tronçonnage par abrasion
- Utilisez uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent être protégées de manière adéquate et sont dangereuses.
- La surface de meulage des meules à moyeu déporté peut être montée sous le bord du protecteur. Une meule qui n'est pas montée correctement et qui dépasse du protecteur ne peut pas être protégée correctement.
- Le protecteur doit être fixé à l'outil électrique et positionné de manière à garantir une sécurité maximale, en recouvrant un maximum de la partie de la meule à laquelle l'opérateur est exposé. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule.FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
- Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : n'utilisez pas le côté à tronçonner de la meule pour abraser. Les meules à tronçonner par abrasion sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales peut les faire se briser en éclats.
- Toujours utiliser des flasques de meule en bon état, de taille et de forme adaptées à la meule choisie. Les flasques doivent être appropriés afin de réduire les risques de rupture de la meule. Les meules à tronçonner par abrasion peuvent être diérentes des autres meules.
- N'utilisez pas de meules usées provenant d’outils électriques plus puissants. Les meules destinées à des outil électrique plus puissants ne sont pas adaptées à la vitesse supérieur d’un outil plus petit et risquent d'éclater. Mises en garde de sécurité supplémentaires pour les opérations de tronçonnage par abrasion
- Ne bloquez pas et n'appliquez pas de pression excessive sur la meule. N'essayez pas de couper trop profondément. Un excès de pression sur la meule augmente la charge et la possibilité de tordre ou coincer la meule au cours de l'opération, ce qui favorise les reculs ou cassures de la meule.
- Ne vous placez pas en face de et derrière la meule. Durant l'opération, la meule s'éloigne de votre corps et le recul potentiel peut projeter la meule en cours de fonctionnement et l'outil électrique directement sur vous.
- Lorsque la lame se coince ou s'interrompt sans raison, mettez l'outil électrique hors tension et tenez-le immobile jusqu'à ce qu'il s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la meule à tronçonner de la découpe tant que la meule est en mouvement, pour éviter tout recul. Recherchez la cause de l'incident et prenez les mesures nécessaires pour y remédier.
- Ne reprenez pas l'opération de découpe dans la pièce de travail. Attendez que la meule ait atteint sa vitesse maximale et insérez-la à nouveau dans la découpe, avec précaution. Si l'outil est redémarré dans la coupure, la meule est susceptible de se coincer, de remonter ou de reculer.
- Fixez les panneaux ou toute autre pièce lourdes à traiter afin de réduire le risque de pincement et de recul. Les grandes pièces à traiter ont tendance à fléchir sous leurs propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à traiter près de la ligne de coupe et près des rebords de la pièce de chaque côté du disque.
- Soyez vigilant lorsque vous creusez une cavité dans des murs ou autres zones sans visibilité. La partie de la meule qui dépasse peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des câbles électriques ou objets susceptibles de créer un recul. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage
- N'utilisez pas un disque abrasif aux dimensions surproportionnées. Respectez les recommandations des fabricants lorsque vous choisissez le papier abrasif. Un papier abrasif plus grand qui dépasse du patin de ponçage peut présenter un danger de lacération et engendrer un accrochage ou déchirement du disque, ou encore un mouvement de recul. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de polissage
- Ne laissez aucune partie libre du bonnet de polissage ou de ses attaches tourner librement. Mettez de côté ou tailler tout moyen de fixation libre. Des moyens de fixation libres ou en rotation peuvent entrainer vos doigts ou s'accrocher à la pièce à usiner. Sécurité d'autrui
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sans surveillance ou sans avoir reçu d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Risques résiduels Il se peut que des risques résiduels additionnels non inclus dans les avertissement de sécurité du présent manuel surviennent lors de l'utilisation de l'appareil. Ces risques peuvent provenir d'une utilisation inappropriée ou prolongée, etc. Malgré l'application des instructions de sécurité en vigueur et la munition des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ces risques comprennent :
- Des blessures provoquées par le contact avec des pièces mobiles / rotatives.
- Des blessures provoquées lors du changement des pièces, lames ou accessoires.
- Des blessures provoquées par un usage prolongé de l'appareil. Assurez-vous prendre régulièrement des pauses lors d'un usage prolongé d'un appareil.
- Troubles de l'audition
- Il existe des risques pour la santé causés par l'inhalation de poussière qui se développent lors de l'utilisation de votre appareil (exemple :travailler du bois et en particulier le chêne, hêtre, ou MDF.) Vibration Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par la norme EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition. Avertissement ! Les valeurs des émissions de vibrations en usage réel de l'outil peuvent diérer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué. Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les mesures de sécurité imposées par la norme 2002/44/CE visant à protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi que l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage. Étiquettes de l'outil Les pictogrammes suivants sont achés sur l'outil : Avertissement ! Afin de réduire tout risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instruction. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet outil. Portez également une protection auditive. Sécurité électrique Cet appareil dispose d'une double isolation ; cependant? aucun fil de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours que l'alimentation du secteur correspond à celle de la plaque signalétique.
- Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou un Centre de service agréé Black & Decker afin d'éviter tout danger. Caractéristiques Cet outil présente certaines ou toutes les caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
3. Verrouillage de la broche
Montage Avertissement ! Avant le montage, assurez-vous que l'appareil soit mis hors tension et débranché.22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Montage et retrait du protecteur (figures A et B) Montage
- Placez l'outil sur une table, avec la broche (5) vers le haut.
- Relâchez le verrou de serrage (7) et tenez le protecteur (4) au-dessus de l'outil, comme illustré.
- Alignez les écrous (8) avec les encoches (9).
- Appuyez sur le protecteur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, dans la position souhaitée.
- Serrez le verrou de serrage (7) pour fixer le protecteur à l'outil.
- Au besoin, serrez la vis (6) pour augmenter la force de serrage. Retrait
- Relâchez le verrou de serrage (7).
- Tournez le protecteur dans le sans des aiguilles d'une montre pour aligner les écrous (8) avec les encoches (9).
- Retirez le protecteur de l'outil. Avertissement ! Ne jamais utiliser l'outil sans le protecteur. Montage de la poignée latérale
- Vissez la poignée latérale (2) dans l'un des trous de montage de l'outil. Avertissement ! Toujours utiliser la poignée latérale. Montage et retrait des disques à meuler ou découper (figures B à D) Toujours utiliser le type de disque adapté à votre utilisation. Toujours utiliser des disques au bon diamètre et à la bonne taille de l'alésage (consulter les données techniques). Montage
- Placez l'outil sur une table, avec la broche (5) vers le haut.
- Placez la rondelle de ressort (6) sous la broche et installez-la sur le collet (7).
- Placez le protecteur (4) sur l'outil, comme illustré.
- Placez la bride (8) sur la broche, les pointes protubérantes en direction du protecteur. Vérifiez que les trous dans la bride s'alignent avec ceux de la vis.
- Fixez la bride avec les vis (9). Assurez-vous que les vis sont bien serrées et que le protecteur peut être tourné. Retrait
- Retirez les vis (9) à l'aide d'un tournevis.
- Retirez la bride (8), le protecteur (4) et la rondelle de ressort (6). Stockez ces pièces soigneusement. Avertissement ! Ne jamais utiliser l'outil sans le protecteur. Montage de la poignée latérale
- Vissez la poignée latérale (2) dans l'un des trous de montage de l'outil. Avertissement ! Toujours utiliser la poignée latérale. Montage et retrait des disques à meuler ou découper, ou les patins de ponçage (figures C à E) Toujours utiliser le type de disque adapté à votre utilisation. Toujours utiliser des disques au bon diamètre et à la bonne taille de l'alésage (consulter les données techniques). Montage
- Installez le protecteur comme décrit ci-dessus.
- Placez la bride intérieure (10) sur la broche (5) comme illustré (figure C). Vérifiez que la bride est correctement placée sur les côtés plats de la broche.
- Placez le disque (11) sur la broche (5) comme illustré (figure C). Si le disque dispose d'un centre surélevé (12), vérifiez qu'il pointe vers la bride intérieure.23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
- Vérifiez que le disque est placé correctement sur la bride intérieure.
- Placez la bride extérieure (13) sur la broche. Lorsque vous installez un disque à meuler, le centre surélevé sur la bride extérieure doit pointer vers le disque (A dans la figure D). Lorsque vous installez un disque à découper, le centre surélevé sur la bride extérieure doit pointer vers la direction opposée au disque (B dans la figure D).
- Gardez le verrouillage de la broche (3) abaissé et serrez la bride extérieure à l'aide d'une clé à ergot (14) (figure E). Retrait
- Gardez le verrouillage de la broche (3) abaissé et desserrez la bride extérieure (13) à l'aide d'une clé à ergot (14) (figure E).
- Retirez la bride extérieure (13) et le disque (11). Montage et retrait des plateaux de ponçage (figures E et F) Pour le ponçage, un plateau est nécessaire. Le plateau est disponible en tant qu'accessoire auprès des distributeurs BLACK+DECKER. Montage
- Placez la bride intérieure (10) sur la broche (5) comme illustré (figure E). Vérifiez que la bride est correctement placée sur les côtés plats de la broche.
- Placez le plateau de ponçage (15) sur la broche.
- Placez le disque abrasif (16) sur le plateau.
- Placez la bride extérieure (13) sur la broche, le centre surélevé pointant dans la direction opposée au disque.
- Gardez le verrouillage de la broche (3) abaissé et serrez la bride extérieure à l'aide d'une clé à ergot (14) (figure E). Vérifiez que la bride extérieure est installée correctement et que le disque est bien serré. Retrait
- Gardez le verrouillage de la broche (3) abaissé et desserrez la bride extérieure (13) à l'aide d'une clé à ergot (14) (figure E).
- Retirez la bride extérieure (13), le disque abrasif (16) et le plateau de ponçage (15). Montage et retrait des meules et coupes à moyeu Les meules et coupes à moyeu s'installent directement sur la broche filetée M14 (5). Attention ! Pour réduire les risques d'endommagement de l'outil, la meule ou la coupe ne doit pas être en contact avec le protecteur lors du montage ou en cours d'utilisation. L'accessoire peut subir des dommages invisibles, entraînant la fragmentation des câbles de l'accessoire. Montage
- Enfilez la meule ou coupe à moyeu sur la broche (5) à la main.
- Gardez le verrouillage de la broche (3) abaissé et serrez le moyeu de la meule ou coupe à l'aide d'une clé à molette. Retrait
- Gardez le verrouillage de la broche (3) abaissé et desserrez le moyeu de la meule ou coupe à l'aide d'une clé à molette.
- Retirez la roue ou la coupe de la broche (5). Mode d'emploi Avertissement ! Laissez l'appareil fonctionner à son propre rythme. Ne le surchargez pas.
- Dirigez le câble en douceur afin d'éviter de le couper par accident.
- Préparez-vous à recevoir un flot d'étincelles lorsque le disque à meuler ou à découper entre en contact avec la pièce à traiter.
- Positionnez toujours l'outil de sorte que le protecteur ore une protection optimale contre le disque à meuler ou découper.24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mise sous et hors tension
- Pour le mettre sous tension, appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt (1) vers l'avant. Sachez que l'outil continuera de fonctionner lorsque vous relâcherez l'interrupteur.
- Pour le mettre hors tension, appuyez sur l'arrière du bouton marche/arrêt. Avertissement ! Ne mettez pas l'outil hors tension lorsqu'il charge. Démarrage progressif Le démarrage progressif ore une vitesse faible au départ afin d'éviter les mouvements brusques au démarrage. Cette fonctionnalité est particulièrement utile si vous travaillez dans des espaces confinés. Absence de tension La fonction d'absence de tension interrompt le redémarrage de la disqueuse sans toucher au bouton en cas de rupture de l'alimentation électrique. Conseils pour une utilisation optimale
- Tenez fermement l'outil avec une main autour de la poignée latérale et l'autre autour de la poignée principale. Meulage de surface à l'aide de meuleuses
- Attendez que l'outil atteigne sa vitesse maximale avant de le faire entrer en contact avec la surface de travail.
- Appliquez une pression minimale sur la surface de travail, permettant à l'outil de fonctionner à haute vitesse. Le taux de meulage est plus élevé lorsque l'outil a une vitesse élevée.
- Conservez un angle de 20 à 30° entre l'outil et la surface de travail.
- Déplacez l'outil vers d'avant en arrière de manière continue afin d'éviter la création d'entailles dans la surface de travail.
- Retirez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre. Attendez que l'outil cesse de tourner avant de le poser. Meulage de bordure à l'aide de meuleuses Les meules utilisées pour la découpe et le meulage de bordure peuvent casser ou créer un eet de recul si elles sont pliées ou tordues tandis que l'outil est utilisé pour des opérations de découpe ou de meulage en profondeur. Pour réduire les risques de blessure grave, limitez l'utilisation de ces meules avec un protecteur standard de type 27 pour les découpes et encoches superficielles (moins de 13 mm de profondeur). L'ouverture du protecteur doit être éloignée de l'opérateur. Pour les découpes plus profondes avec une meule à tronçonner de type 1, utilisez un protecteur fermé de type 1.
- Attendez que l'outil atteigne sa vitesse maximale avant de le faire entrer en contact avec la surface de travail.
- Appliquez une pression minimale sur la surface de travail, permettant à l'outil de fonctionner à haute vitesse. Le taux de meulage est plus élevé lorsque l'outil a une vitesse élevée.
- Placez-vous de sorte à être dans la direction opposée au dessous de la meule.
- Une fois une découpe commencée et une encoche eectuée dans la pièce à traiter, gardez le même angle de découpe. Si vous changez l'angle, il y a des risques que la meule se plie et finisse par se casser. Les meules pour meulage de bordure ne sont pas conçues pour supporter la pression latérale due au pliage.
- Retirez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre. Attendez que l'outil cesse de tourner avant de le poser. N'utilisez pas de meules pour le meulage de bordure ou la découpe pour eectuer des meulages de surface. Ces meules ne sont pas conçues pour supporter la pression latérale provoquée par le meulage de surface. Il est possible que cela engendre une cassure de la meule ou des blessures. Finition de surface avec les disques abrasifs
- Attendez que l'outil atteigne sa vitesse maximale avant de le faire entrer en contact avec la surface de travail.25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
- Appliquez une pression minimale sur la surface de travail, permettant à l'outil de fonctionner à haute vitesse. Le taux de ponçage est plus élevé lorsque l'outil a une vitesse élevée.
- Conservez un angle de 5 à 10° entre l'outil et la surface de travail.
- Déplacez l'outil vers d'avant en arrière de manière continue afin d'éviter la création d'entailles dans la surface de travail.
- Retirez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre. Attendez que l'outil cesse de tourner avant de le poser. Utilisation de plateaux de ponçage Sélectionnez des disques abrasifs avec le type de grain adapté à votre utilisation. Les disques abrasifs sont disponibles avec plusieurs types de grain. Les grains plus grossiers orent des taux de suppression de matière plus élevés et une finition plus irrégulière. Les grains plus fins orent des taux de suppression de matière plus faibles et une finition plus régulière. Commencez avec des disques à grain grossier, pour enlever davantage de matière, rapidement. Passez à un grain intermédiaire, avant de terminer avec un disque à grain fin pour une finition optimale.
- Grossier : 16 à 30 grains
- Intermédiaire : 36 à 80 grains
- Finition de précision : 100 à 120 grains
- Finition haute précision : 150 à 180 grains
- Attendez que l'outil atteigne sa vitesse optimale avant de le faire entrer en contact avec la surface de travail.
- Appliquez une pression minimale sur la surface de travail, permettant à l'outil de fonctionner à haute vitesse. Le taux de ponçage est plus élevé lorsque l'outil a une vitesse élevée.
- Conservez un angle de 5 à 15° entre l'outil et la surface de travail. Le disque abrasif doit entrer en contact avec environ 25 mm de la surface de travail.
- Déplacez l'outil constamment en ligne droite pour éviter la surface de travail de présenter des marques de brûlure ou tourbillon. Le fait de laisser l'outil au repos sur la surface de travail sans le déplacer, ou de déplacer l'outil à l'aide de mouvements circulaire, génère des marques de brûlure ou tourbillonnantes sur la surface de travail.
- Retirez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre. Attendez que l'outil cesse de tourner avant de le poser. Précautions à prendre avant de poncer une surface peinte
- Le ponçage de peinture au plomb N'EST PAS RECOMMANDÉ, en raison de la diculté à contrôler la poussière contaminée. L'empoisonnement au plomb présente de plus grands risques pour les enfants et les femmes enceintes.
- Puisqu'il est difficile d'identifier si une peinture contient ou non du plomb sans analyse chimique préalable, nous recommandons les précautions suivantes pour le ponçage de surfaces peintes : Sécurité personnelle
- Aucun enfant et aucune femme enceinte ne doit entrer dans le périmètre de travail avant nettoyage complet.
- Toutes les personnes entrant dans le périmètre doivent se munir d'un masque anti-poussière ou d'un respirateur. Le filtre doit être remplacé tous les jours ou à chaque fois que l'utilisateur éprouve des dicultés à respirer. Remarque : N'utilisez que les masques anti-poussière adaptés à la poussière et aux émanations de peinture en plomb. Les masques ordinaires pour la peinture n'orent pas cette protection. Contactez votre distributeur de matériel local afin de choisir la protection respiratoire adaptée.
- Pour éviter l'ingestion de particules contaminées, NE MANGEZ PAS, BUVEZ PAS ET FUMEZ PAS dans le périmètre de travail. Les ouvriers doivent se laver systématiquement AVANT DE manger, boire ou fumer. Nourriture, boissons et cigarettes ne doivent pas être posées dans le périmètre de travail, pour éviter que la poussière ne se pose dessus.FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) Sécurité de l'environnement
- La peinture doit être enlevée en générant le moins de poussière possible.
- Les périmètres de ponçage de peinture doivent être délimités par des bâches en plastique de 0,10 mm d'épaisseur.
- Le ponçage doit être effectué de manière à réduire la quantité de poussière à l'extérieur du périmètre. Nettoyage et élimination
- L'aspirateur doit être passé sur toutes les surfaces du périmètre de travail et un nettoyage minutieux doit être effectué, chaque jour durant l'opération de ponçage. Les sacs de filtre d'aspirateur doivent être changés régulièrement.
- Les bâches en plastique doivent être rassemblées et jetées, avec les poussières, les copeaux et tout autre débris à éliminer. Elles doivent être placées dans des réceptacles d'évacuation scellés et jetés en suivant les procédures de récupération des ordures régulières. Au cours du nettoyage, les enfants et femmes enceintes doivent se tenir à l'écart du paramètre de travail immédiat.
- Tous les jouets, meubles et ustensiles lavables utilisés par les enfants doivent être nettoyés minutieusement avant de les réutiliser. Utilisation des meules N'utilisez pas de meules pour le meulage de bordure ou la découpe pour effectuer des meulages de surface. Ces meules ne sont pas conçues pour supporter la pression latérale provoquée par le meulage de surface. Il est possible que cela engendre une cassure de la meule ou des blessures.
- Attendez que l'outil atteigne sa vitesse optimale avant de le faire entrer en contact avec la surface de travail.
- Appliquez une pression minimale sur la surface de travail, permettant à l'outil de fonctionner à haute vitesse. Le taux de découpe est plus élevé lorsque l'outil a une vitesse élevée.
- Une fois une découpe commencée et une encoche effectuée dans la pièce à traiter, gardez le même angle de découpe. Si vous changez l'angle, il y a des risques que la meule se plie et finisse par se casser.
- Retirez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre. Attendez que l'outil cesse de tourner avant de le poser. Entretien Votre appareil/appliance avec ou sans fil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant de l'appareil dépend d'un entretien soigneux et régulier. Attention ! Avant d'effectuer des opérations de maintenance sur les outils électriques avec ou sans fil :
- Mettez l'outil/appareil hors tension et débranchez-le/la.
- Vous pouvez également mettre l'appareil/outil hors tension et retirer la batterie, si l'outil dispose d'un bloc de batterie séparé.
- S'il s'agit d'une batterie intégrée, déchargez-la entièrement puis mettez l'outil hors tension.
- Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre chargeur n'exige aucun entretien en dehors d'un nettoyage régulier.
- Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de votre appareil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou un chiffon sec.
- Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de solvants.
- Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez-le pour nettoyer toute poussière à l'intérieur (si approprié).27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déclaration CE de conformité INSTRUCTIONS Angle Grinder - KG115 BLACK+DECKER déclare que ces produits décrits ci-dessous sous « caractéristiques techniques » sont en conformité avec les normes : 2006/42/EC, EN60745-1:2009 +A11:2010; EN60745-2-3:2011 +A2:2013 +A11:2014 +A12:2014 Ces produits sont conforme à la directive 2004/108/EC (jusqu'au 19.04.2016), 2014/30/EU (du 20.04.2016) et 2011/65/EU. Pour plus d'informations, veillez contacter BLACK+DECKER à l'adresse suivante ou vous référez à l'arrière du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et effectue cette déclaration au nom de BLACK & DECKER. R.Laverick Responsable ingénierie BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni
KG115 (Type 1) Caractéristiques techniques Tension d'entrée V
Alimentation électrique W 750 Vitesse nominale min
Alésage du disque mm 22 Épaisseur maximale du disque disques à meuler mm 6 disques à découper mm 3,5 Broche dimension M14 Poids kg 2,1
(pression acoustique) 91 dB(A), Incertitude (K) 3 dB(A)
(puissance sonore) 102 dB(A), Incertitude (K) 3 dB(A) Valeurs totales de vibrations (somme vectorielle tri-axiale) d'après la norme EN 60745 : Meulage de surface (a h,SG ) 5,8 m/s
Attention ! Les utilisations telles que le tronçonnage peuvent avoir une valeur d'émissions de vibrations différente.28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie BLACK+DECKER vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
- Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
- Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
- Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
- Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire lademande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com29 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uso previsto A sua rebarbadora angular KG115 BLACK+DECKER foi concebida para trabalhos de corte em metal e alvenaria utilizando o tipo de disco de corte ou de rebarbação correto. Esta ferramenta é destinada apenas para a utilização pelo consumidor. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas elétricas. Atenção! Leia e entenda todas as instruções. A não observância de todas as instruções listadas abaixo podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos listados abaixo refere-se à sua ferramenta elétrica (com fio) por alimentação elétrica ou ferramenta elétrica (sem fio) por bateria.
: 2 YIL : 20 İŞ GÜNÜ
Notice Facile