BOSCH MUM58225 - кухонний комбайн

MUM58225 - кухонний комбайн BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MUM58225 BOSCH у форматі PDF.

📄 260 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice BOSCH MUM58225 - page 188
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : MUM58225

Категорія : кухонний комбайн

Завантажте інструкції для вашого кухонний комбайн у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MUM58225 - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MUM58225 бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MUM58225 BOSCH

  Özel aksesuar MUZ45RS1 Rendeleme  diski, kaba Doğrayıcı MUZ5DS1 için kullanılır. Örn. patatesten yapılan tava keki veya gözlemesi ya  da patates hamurundan köfte yapmak için çiğ patates  rendelemekte kullanılır. MUZ45KP1 Patates  hamuru diski Doğrayıcı MUZ5DS1 için kullanılır. Rendelenmiş patates kızartması veya patates hamuru  kızartması için çiğ patates rendelenmesi için ve ayrıca  kalın dilimler şeklinde meyve ve sebze kesmek için  kullanılır. MUZ5ER2 Paslanmaz  çelik karıştırma  kabı Kabın içinde azami 750 g un artı ek malzeme işlenebilir. MUZ5KR1 Plastik karış tırma kabı Kabın içinde azami 750 g un artı ek malzeme işlenebilir. MUZ5MX1 Plastikten  mikser üst  parçası İçecek karıştırmak, meyve ve sebze pürelemek,  mayonez hazırlamak, meyve ve fındık doğramak, küp  buz parçalamak için kullanılır. MUZ5MM1 Çok fonksi yonlu mikser Otsu baharatlar, sebze, elma ve et doğramak için,  havuç, turp ve peynir raspalamak için, fındık ve soğutul muş çikolata rendelemek için kullanılır. Eğer bir aksesuar ünitesi teslimat kapsamına dahil değilse, ilgili satıcılar veya yetkili servis  üzerinden satın alınabilir.188  uk Використання за призначенням  Використання за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання.  Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у  звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках  часу. Не можна перевищувати максимально допустиму кількість  продуктів (X «Приклади для використання» див. стор. 198). Цей прилад придатний для перемішування, замішування і  збивання харчових продуктів. Не використовуйте прилад для  переробки інших речовин чи предметів. За умови використання  дозволених виробником додаткових деталей можливі також  додаткові види застосування. Використовуйте прилад тільки з  дозволеними оригінальними частинами та приладдям. Ніколи не  використовуйте дане приладдя для інших пристроїв.  Використовуйте прилад лише всередині приміщень за кімнатної  температури на висоті не вище 2000 м над рівнем моря. Правила техніки безпеки Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її  вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користування  іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі  недотримання вказівок щодо правильного використання  приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які  виникли внаслідок цього. Особи з фізичними, сенсорними або  ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду,  можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо  вони пройшли підготовку з користування приладом та розуміють  можливу небезпеку. Тримайте прилад і кабель живлення  подалі від дітей, їм не дозволяється користуватися приладом.  Дітям не можна гратися з приладом. Очищення та технічне  обслуговування забороняється виконувати дітям. W Небезпека враження електричним струмом та небезпека виникнення пожежі!  ■ Прилад можна підключати до електромережі змінного струму  тільки через розетку з заземленням, яка інстальована згідно  з нормами. Переконайтеся, що монтаж системи заземлення  електромережі вашої оселі виконано належним чином.  ■ Прилад дозволяється підключати до розетки й експлуатувати  лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці.  Не користуйтеся приладом, якщо кабель живлення і прилад  мають будьякі пошкодження. З метою уникнення ризиків  ремонт приладу, наприклад заміна пошкодженого кабелю  живлення, повинен виконуватися тільки нашим сервісним  центром.189

  Правила техніки безпеки  ■ Прилад вмикати та вимикати виключно поворотним  перемикачем.  ■ Ніколи не підключайте прилад до вимикачів з годинниковим  механізмом чи розеток з дистанційним керуванням. Ніколи не  залишайте ввімкнений прилад без нагляду!   ■ Не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу їх, напр.,  на плиту. Кабель живлення не повинен торкатися до гарячих  частин або гострих країв.   ■ Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у воду і не  мийте в посудомийній машині. Не використовуйте пароочисник.  Не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі.   ■ Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких  випадках: після кожного використання; перед складанням,  розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або  ви плануєте залишити прилад без догляду. W Увага! Існує небезпека травмування!  ■ Перед заміною приладдя або додаткових елементів, які  рухаються під час роботи, прилад слід вимкнути та від’єднати  від електромережі. Після вимкнення привод ще деякий час  продовжує рухатися. Дочекайтеся повної зупинки привода.   ■ Не переставляйте поворотний важіль, поки прилад  увімкнений.  ■ Використовувати насадки дозволяється тільки у тому випадку,  якщо встановлено чашу, кришку приладу та захисну кришку  привода! При застосуванні приладдя залежно від інструкцій  встановіть чашу, кришку приладу та захисну кришку привода!  ■ Під час роботи приладу категорично заборонено засовувати  руки в чашу або приймальний лоток. Не вводіть в чашу чи в  приймальний лоток жодних предметів (напр., кухонну ложку).  Руки, волосся, одяг та інші інструменти чи приладдя слід  тримати подалі від частин приладу, що обертаються.   ■ Не використовуйте одночасно насадки та приладдя  або 2 різних приладдя. Під час використання приладдя  дотримуйтеся як цих, так і доданих інструкцій з експлуатації.   ■ Приладдя використовуйте тільки у повністю зібраному  стані. Приладдя ніколи не збирайте на основному блоці.  Використовуйте приладдя тільки в передбаченому для цього  робочому положенні.  ■ Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення.  Диски для подрібнення можна брати тільки за краї!   ■ Hе торкатися ножів блендера оголеними руками.  ■ Не встромляйте руки до встановленого блендера! Не  використовуйте блендер без встановленої кришки.190  uk Правила техніки безпеки  Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову інформацію про нашу про- дукцію Ви знайдете на нашій сторінці в Інтернеті.

  • Використання за призначенням  p. 188
  • Правила техніки безпеки  p. 188
  • Системи безпеки  p. 191
  • Kороткий огляд  p. 191
  • Робочі положення  p. 192
  • Управлiння  p. 193
  • Очищення і догляд  p. 196
  • Зберігання  p. 197
  • Допомога при неполадках  p. 197
  • Приклади для використання  p. 198
  • Утилізація  p. 200
  • Умови гарантії  p. 200
  • Спеціальні приладдя   ■ Поводження з гострими ножами, спорожнення й очищення  потребують обережності. W Небезпека отримання опіків! Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в  кришці виступає пара. Заповнювати максимум 0,5 літрів гарячої  або пінистої рідини. W Небезпека задушення! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. W Увага! Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим  довше, ніж це потрібно для переробки продуктів. Не вмикайте  прилад вхолосту. W Важливо! Після кожного використання, а також після тривалого  невикористання прилад необхідно очищати (X «Очищення і догляд» див. стор. 196). W Пояснення символів на приладі або приладді p. 201

Дотримуватися вказівок інструкції з використання.

Обережно! Обертові ножі.

Обережно! Обертові насадки.  Hе встромляти рук до завантажувального отвору.191

  Системи безпеки Системи безпеки Блокування проти ввімкнення Див. таблицю «Робочі положення». Прилад вмикається в пол. 1 i 3 лише тоді:  ■ коли чаша (11) вставлена і повернута в  зафіксоване положення. Блокування повторного

Під час перерви в подачі струму прилад  залишається ввімкненим, але двигун не  заводиться пізніше при подачі струму.  Для повторного ввімкнення установіть  перемикач на P, а потім ввімкніть. Захист від перевантаження В разі самостійного вимкнення  двигуна під час експлуатації, захист  від перевантаження активований. Це  може бути спричинене одночасною  переробкою занадто великої кількості 

Заходи в разі ввімкнення системи безпеки описані в розділі «Допомога при неполадках». Прилад не потребує технічного догляду. Kороткий огляд Будь ласка, розгорніть сторінки з 

Малюнок A: Основний блок 1 Kнопка розблокування 2 Поворотний важіль Функція «Еаsy Аrmlіft» для  підтримання руху важелю доверху  (дивіться «Робочі положення»). 3 Поворотний перемикач  Після вимкнення (положення P)  прилад автоматично приходить в  оптимальне положення для зміни 

MUM52..: P = стоп  M = моментальне включення з  найвищим числом оборотiв, тримайте  перемикач протягом часу потрібного  для переробки.  Ступені 1-4, робоча швидкість:  1 = низьке число оборотів – повільно,  4 = високе число оборотів – швидко.  MUM54../MUM55../MUM56../MUM58..: P = стоп  M = моментальне включення з  найвищим числом оборотiв, тримайте  перемикач протягом часу потрібного  для переробки.  Ступені 1-7, робоча швидкість:  1 = низьке число оборотів – повільно,  7 = високе число оборотів – швидко. 4 Індикаторне табло (MUM54../55../56../58..)  Світиться під час роботи (перемикач  на M або 1-7). Блимає в разі неполадок  в управлінні приладу, при спрацюванні  електронного запобіжника або дефекті  приладу, дивіться розділ «Допомога  при неполадках». 5 Захисна кришка приводу Щоб зняти, натисніть на захисну  кришку приводу ззаду і зніміть. 6 Привід для – багатофункціональної нарізки i  – преса для цитрусових   (Спеціальні приладдя*)  При невикористаннi закрити привід  захисною кришкою. 7 Привід для насадок (віничок мішалка, віничокзбивалка, гачок  для замішування) і м’ясорубки  ( Спеціальні приладдя*) 8 Захисна кришка приводу блендера 9 Привід для блендера (Спеціальні 

При невикористаннi закрити привід  блендера захисною кришкою.192  uk Робочі положення  10 Вiдсiк для зберігання кабелю MUM52../MUM54../MUM58..: Розмістіть кабель у відсіку для кабелю  MUM55../MUM56..: Автоматичне змотування кабелю Чаша з приладдям 11 Чаша з нержавіючої сталі 12 Kришка

13 Віничок-мішалка 14 Віничок-збивалка 15 Гачок для замішування з відхилювачем тіста 16 Сумка для приладдя Для зберігання насадок і ріжучих 

Багатофункціональна нарізка 17 Штовхач 18 Kришка з прийомним бункером 19 Диски для подрібнення a Двосторонній диск для нарізання –  на товсті / тонкі скибки b Двостороння шатківниця –   крупно / дрібно c Дисктертка – середньо 20 Тримач дисків 21 Kорпус з випускним отвором

22 Kелих блендера 23 Kришка 24 Воронка * Деталі, які не входять до комплекту  поставки, можна замовити у торгівлі та  службi сервісу. Робочі положення Mалюнок B:

Прилад слід експлуатувати тiльки,  якщо приладдя/насадки встановлені до  правильного приводу та у правильному  положенні у відповідності з цією  таблицею та знаходяться у робочому  положеннi. Поворотний важіль повинен  бути зафіксованим в пазу в кожному  робочому положенні.

Поворотний важіль устаткований  функцією «Еаsy Аrmlіft», яка підтримує  рух поворотного важелю доверху. Установка робочого положення:  ■ Натиснути кнопку розблокування  та повернути поворотний важіль.  Підтримувати рух однією рукою.  ■ Повернути поворотний важіль в бажане  положення до фіксації.

Привід MUM52.. MUM 54/55/ 56/58..

* Установка / знімання віничка збивалки, віничкамішалки и гачка для  замішування; додавання великої кількості  продуктів для переробки.193

  Управлiння Управлiння W Небезпека травмування! Вмикати штепсельну вилку до розетки  тiльки після закінчення усіх підготовок до  роботи з приладом.

Прилад слід експлуатувати тiльки з  приладдям/насадками в робочому поло женні. Не експлуатувати прилад порож нім. Тримати прилад та приладдя подалі  від джерел тепла. Деталі не можна вико ристовувати в мікрохвильовій печі.  ■ Перед першим використанням прилад  та приладдя слід ретельно почистити,  див. «Очищення і догляд». Важлива вказівка Рекомендовані в цій інструкції з викори стання орієнтовні значення робочої швид кості зазначені для приладів з 7ступінчас тим поворотним перемикачем. Значення  для приладів з 4ступінчастим поворотним  перемикачем наведені поряд в дужках.  Дана інструкція з експлуатації містить  наклейку з установками робочої швидкості  приладу при використанні насадок та  аксесуарів. Ми рекомендуємо приклеїти  цю наклейку на прилад (малюнок C).

 ■ Встановити основний блок на рівній та  чистій поверхні.  ■ Витягнути кабель (малюнок D).  MUM52../MUM54../MUM58.. Відсік для кабелю:  Витягнути кабель до бажаної 

MUM55../MUM56.. Автоматичне змотування  кабелю: Витягнути кабель  одним рухом до бажаної  довжини (макс. 100 см) та відпустити  повільно; кабель зупиниться на місці.  Скорочення робочої довжини кабелю:  Потягнути злегка за кабель, а потім  змотати його до бажаної довжини.  Потім знову злегка потягнути за кабель  та відпустити повільно; кабель  зупиниться на місці.

Не перекручувати кабель під час його  змотування. Не вкладайте кабель  від руки в приладах з автоматичним  змотуванням. Якщо кабель  застопориться, його слід повністю  вийняти, а потім знову змотати.  ■ Вставити штепсельну вилку в розетку. Чаша і приладдя W Hебезпека поранення обертовими

Під час роботи ніколи не встромляти  руки до чаші. Працювати лише зi  встановленою кришкою (12)!  Насадки можна мiняти тiльки після  зупинки приводу – привід продовжує  рухатися ще деякий час після вимкнення  та зупиняється в положенні для зміни  насадок. Важіль рухати лише після  повної зупинки насадки.  Приводи, що не використовуються,  завжди закривайте захисними кришками.

Чашу можна використовувати лише для  роботи з цим приладом. Віничок-мішалка (13) для перемішування тіста, напр.,  здобного тіста Віничок-збивалка (14) для збивання яєчних білків,  вершків та легких видів тіста,  напр., бісквітного тіста Гачок для замішування (15) для замішування важкого тіста та  підмішування інгредієнтів, які не  повинні подрібнюватися (напр.:  родзинок, шоколадних пластівців)194  uk Управлiння  Робота з чашею та насадками Малюнок E:  ■ Hатиснути на кнопку розблоку вання та перевести поворотний  важіль в положення 2.  ■ Установка чаші:  встановити чашу нахиленою вперед  та поставити рівно, повернути проти  годинникової стрілки до фіксації.  ■ В залежності від мети переробки  вставити у привiд вінчикмішалку,  вінчикзбивалку чи гачок для  замішування до фіксації.

Поверніть відхилювач тіста на гачку для  замішування так, щоб гачок міг ввійти в  паз (малюнок E-4b).  ■ Завантажити продукти для переробки 

 ■ Hатиснути на кнопку розблоку вання та перевести поворотний  важіль в положення 1.  ■ Встановити кришку.  ■ Встановити поворотний перемикач на  бажаний ступінь. Наша рекомендація:  – Віничок-мішалка:  спочатку перемішувати на ступені 1 (1),  потім ввімкнути ступінь 7 (4)  – Віничок-збивалка:  ступінь 7 (4), підмішувати на  ступені 1 (1)  – Гачок для замішування:  спочатку вмішувати на ступені 1 (1),  вимішувати на ступені 3 (2) Довантаження інгредієнтів  ■ Вимкнути прилад за допомогою  поворотного перемикача.  ■ додавати інгредієнти через отвір для  завантажування в кришці.

 ■ Зняти кришку.  ■ Hатиснути на кнопку розблоку вання та перевести поворотний  важіль в положення 2.  ■ Завантажити інгредієнти. Після роботи  ■ Вимкнути прилад за допомогою  поворотного перемикача.  ■ Вийняти штепсельну вилку з розетки.  ■ Зняти кришку.  ■ Hатиснути на кнопку розблоку вання та перевести поворотний  важіль в положення 2.  ■ Вийняти насадку з приводу.  ■ Вийняти чашу.  ■ Почистити всі деталі, див. «Очищення 

Багатофункціональна нарізка W Небезпека травмування Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків  для подрібнення. Диски для подрібнення  можна брати тільки за краї!  Багатофункціональну нарізку можна  вставляти/знімати тiльки після зупинки  приводу і після виймання вилки з розетки.  Hе встромляти рук до прийомного 

Багатофункціональну нарізку  використовувати тільки в повністю  зібраному стані. Багатофункціональну  нарізку ніколи не збирати на основному  блоці. Багатофункціональну нарізку  використовувати лише в зазначеному  робочому положенні. Захист від перевантаження Малюнок F: Щоб попередити значні пошкодження  приладу в разі перевантаження  багатофункціональної нарізки, на  приводному валу багатофункціональної  нарізки зроблена насічка (місце заданого  злому). У випадку перевантаження  привідний вал зламується в цьому місці.  Новий вал для дисків з привідним валом  можна придбати в службі сервісу.195

  Управлiння Двосторонній диск для нарізання – на товсті / тонкі

для нарізання фруктів та овочів. Переробка на ступіні 5 (3). Позначення на двосторонньому диску  для нарізання:  «1» – сторона для нарізання товстими 

«3» – сторона для нарізання тонкими 

Двосторонній диск для нарізання не  придатний для нарізання твердого сиру,  хліба, булочок і шоколаду. Варену, тверду  картоплю різати лише холодною. Двостороння шатківниця – крупно / дрібно для шаткування овочів, фруктів і сиру,  крім твердого сиру (напр., «Пармезану»). Переробка на ступіні 3 (2) або 4 (3). Позначення на двосторонній шатківниці:  «2» – сторона для крупного шаткування  «4» – сторона для дрібного шаткування

Двостороння шатківниця не придатна для  шаткування горіхів. M’який сир шаткувати  лише на стороні для крупного  шаткування на ступені 7 (4). Диск-тертка – середньо для натірання сирої картоплі,  твердого сиру (напр., «Пармезану»),  охолодженого шоколаду та горіхів. Переробка на ступіні 7 (4).

Дисктертка не придатний для натірання  м’якого і нарізного сиру. Робота з багатофункціональною

Малюнок G:  ■ Hатиснути на кнопку розблоку вання та перевести поворотний  важіль в положення 2.  ■ Установка чаші:  встановити чашу нахиленою вперед та  поставити рівно, повернути проти  годинникової стрілки до фіксації.  ■ Hатиснути на кнопку   розблокування та перевести  поворотний важіль в  положення 3.  ■ Зніміть захисну кришку з приводу  багатофункціональної нарізки  (малюнок G-5a).  ■ Тримати мiцно тримач дисків за нижній  кінець, при цьому обидва виступи  повинні вказувати вгору.  ■ Бажаний диск для нарізання або  шаткування покладіть обережно на  зубці вала для дисків (малюнок G-6а).  При використаннi двосторонніх дисків,  стежити за тим, щоб бажана сторона  вказувала вгору.  ■ Візьміть вал для дисків за нижній кінець  і вставте в корпус (малюнок G-6b).  ■ Встановити кришку (звернути увагу на  позначку) і повернути за годинниковою  стрілкою до упору.  ■ Установіть багатофункціональну  нарізку на привід так, як зображено  на малюнку G-8, і поверніть її за  годинною стрілкою до упору.  ■ Встановити поворотний перемикач на  рекомендований ступінь.  ■ Завантажити продукти для переробки  в прийомний бункер та підштовхувати 

Уникати накопичування нарізаних  продуктів у випускному отворі. Порада: Для рівномірних результатів  тонкі продукти переробляти пучками. Вказівка: У разі затиснення продуктів  переробки в багатофункціональній  нарізці кухонний комбайн слід  виключити, вийняти вилку з розетки,  зачекати зупинки приводу, зняти з  багатофункціональної нарізки кришку і  спустошити прийомний бункер.196  uk Очищення і догляд  Після роботи  ■ Вимкнути прилад за допомогою  поворотного перемикача.  ■ Повернути багатофункціональну нарізку  проти годинникової стрілки і зняти.  ■ Повернути кришку проти годинникової  стрілки і зняти.  ■ Вийняти тримач дисків разом із диском.  Для цього натиснути пальцем знизу на  привідний вал (малюнок H).  ■ Почистіть деталі.

W Hебезпека поранення гострими ножами / обертовим приводом! Hіколи не встромляти рук до  встановленого блендеру! Блендер  можна знімати/встановлювати тільки  після зупинки приводу! Блендер можна  використовувати тільки у зібраному стані  та зi встановленою кришкою. W Небезпека отримання опіків! Під час переробки гарячих продуктів в  блендері з воронки в кришці виступає  пара. Заповнювати максимум 0,5 літрів  гарячої або пінистої рідини.

Блендер може бути пошкоджений.  Не переробляти швидкозаморожені  продукти (за винятком кубиків льоду). Не  експлуатувати блендер порожнім. Робота з блендером Малюнок J:  ■ Натисніть на кнопку розблоку вання і установіть поворотний  важіль в положенні 4.  ■ Зняти захисну кришку приводу  ■ блендера.  ■ Встановити келих блендера (позначка  на ручці навпроти позначки на  основному блоці) і повернути проти  годинникової стрілки до упору.  ■ Завантажити інгредієнти.  Максимальна кількість, рідина =  1,25 літр   Максимальна кількість пінистих або  гарячих рідин 0,5 літра;  оптимальна кількість для переробки,  тверді продукти = 50100 грам;  ■ Встановити кришку і повернути її  проти годинникової стрілки до упору в  ручку блендера. Kришка повинна бути  зафіксованою в пазові.  ■ Встановити поворотний перемикач на  бажаний ступінь. Довантаження інгредієнтів Малюнок J-8:  ■ Вимкнути прилад за допомогою  поворотного перемикача.  ■ Зняти кришку і заповнити інгредієнти

 ■ вийняти воронку і заповнювати  тверді інгредієнти поступово через  завантажувальний отвiр

 ■ залити рідкі інгредієнти через воронку. Після роботи  ■ Вимкнути прилад за допомогою  поворотного перемикача.  ■ Повернути блендер за годинниковою  стрілкою та зняти. Порада: Блендер найкраще почистити  відразу ж після використання. Очищення і догляд

Hе застосовувати ніяких абразивних  засобів для чищення. Hа поверхнях  можуть виникнути пошкодження. Очищення основного блоку W Небезпека ураження електричним

Ні в якому разi не занурювати основний  блок в воду та не тримати під про точною водою. Не користуватися  пароочищувачем.197

  Зберігання  ■ Вийняти штепсельну вилку з розетки.  ■ Протерти основний блок та захисну  кришку приводу вологою ганчіркою.  За потреби можна скористуватися  невеликою кількістю миючого засобу.  ■ Після цього протерти прилад насухо. Очищення чаші та насадок Чашу та насадки можна мити в посудо мийній машині. Не затискати пластмасові  елементи в посудомийній машині, це  може призвести до їх сталої деформації  під час миття! Чищення багатофункціональної

Всі деталі багатофункціональної нарізки  можна мити в посудомийній машині. Порада: Для усунення червоного  нальоту після переробки, напр., моркви,  налити трохи харчової олії на тканину  і протерти нею багатофункціональну  нарізку (за винятком дисків для подрiб нення). Після цього багатофункціональну  нарізку сполоснути. Очищення блендерy W Hебезпека поранення гострими

Hе торкатися ножів блендера оголеними 

Kелих блендеру, кришку та воронку  можна мити в посудомийній машині. Порада: Для очищення блендера після  переробки рідин часто необов’язково  знімати його з приладу. Для цього  налити трохи води з миючим засобом  до встановленого блендера. Ввімкнути  блендер на декілька секунд (ступінь M).  Вилити полоскальну воду та промити  блендер чистою водою. Важлива вказівка Сумку для приладдя почистіть за  потреби. Дотримуйтеся рекомендацій з  догляду в сумці.

W Небезпека травмування! При невикористаннi приладу вийняти  штепсельну вилку з розетки. Малюнок K:  ■ Покладіть насадки і диски для  подрібнення до сумки для приладдя.  ■ Зберігайте підставку для приладдя в 

 ■ Щодо зберігання в оригінальній  упаковці дивіться Малюнок L. Допомога при неполадках W Небезпека травмування! Вийняти штепсельну вилку з розетки  перед тим, як приступати до усунення 

Важлива вказівка для MUM54../ MUM55../MUM56../MUM58.. В разі неполадки в управлінні приладу,  при спрацюванні електронного  запобіжника або дефекті приладу блимає  індикаторне табло. Поворотний важіль повинен бути зафіксованим в пазу в кожному робочому положенні. Спробуйте спочатку усунути виниклу  проблему за допомогою наступних 

Прилад не вмикається. Усунення неполадки  ■ Перевірити подачу струму.  ■ Перевірити штепсельну вилку.  ■ Проконтролюйте важіль. Чи правильне  положення? Чи зафіксований в пазу?  ■ Блендер чи чашу поверніть до упору.  ■ Встановіть кришку блендерy та  закрутіть до упору.  ■ Закрити захисними кришками приводи,  які не використовуються.  ■ Захист від повторного ввімкнення  активований. Перемкнути прилад на  P, а потім назад на бажану ступінь.198  uk Приклади для використання 

Прилад вимикається під час  використання. Захист від  перевантаження активований. Занадто  багато продуктів перероблялися 

Усунення неполадки  ■ Вимкніть прилад.  ■ Зменшити кількість перероблюваних  продуктів.   ■ Не перевищуйте допустимої  максимальної кількості продуктів  (дивіться «Приклади для  використання»)!

Під час роботи приводу мимовільно  була натиснута кнопка розблокування.  Поворотний важіль піднімається  доверху. Привід вимикається, однак,  не залишається в положенні для зміни 

Усунення неполадки  ■ Встановити поворотний перемикач на 

 ■ Поворотний важіль приведіть в  положення 1.  ■ Ввімкнути прилад (ступінь 1).  ■ Прилад знову вимкнути.  Насадка залишається в положенні для  зміни насадок.

Блендер не починає працювати або  зупиняється під час роботи, привід  «гудить». Ніж заблокований. Усунення неполадки  ■ Вимкнути прилад та вийняти вилку з 

 ■ Зняти блендер та усунути перешкоду.  ■ Знову вставити блендер.  ■ Ввімкнути прилад. Важлива вказівка Якщо Ви не можете усунути неполадку  таким чином, тоді зверніться, будь ласка,  до служби сервісу. Приклади для використання Збиті вершки  – 100 г600 г  ■ Вершки переробляти вінчи комзбивалкою 1½4 хвилини на  ступені 7 (4) (в залежності від кількості  та властивостей вершків). Яєчний білок  – вiд 1 до 8 білків  ■ Білки переробляти  вінчикомзбивалкою 46 хвилин  на ступені 7 (4). Бісквітне тісто Основний рецепт  – 2 яйця  – 23 ст. л. гарячої води  – 100 г цукру  – 1 пакунок ванільного цукру  – 70 г борошна  – 70 г крохмалю  – можна розпушувач тіста  ■ Інгредієнти (крім борошна і крохмалю)  прибл. 46 хвилин збивати в піну  віничкомзбивалкою на ступіні 7 (4).  ■ Поворотний перемикач встановити  на ступінь 1 (1) і додавати по ложці  пересіяне борошно і крохмаль  протягом прибл. ½1 хвилини. Максимальна кількість: 2 х основних 

Здобне тісто Основний рецепт  – 6 яєць  – 500 г цукру  – 1 пучка солі  – 2 пакетики ванільного цукру або шкірка 

 – 500 г вершкового масла або маргарину  (кімнатної температури)  – 1000 г борошна  – 1 пакетик розпушувача тіста  – 250 мл молока199

  Приклади для використання  ■ Яйця, цукор, сіль і ванільний цукор  або шкірку лимону змішуйте віничком мішалкою на ступені 1 (1) протягом  10 секунд.  ■ Встановіть на ступінь 5 (3) та змішуйте  протягом 120 секунд.  ■ Додайте масла та перемішуйте  протягом 60 секунд на ступені 3 (2).  ■ Додайте борошна та розпушувача тіста  і перемішуйте потягом приб. 2 хвилин  на ступені 1 (1).  ■ Встановіть на ступінь 3 (2) і протягом  2 хвилин поступово додавайте молока. Максимальна кількість: 1 основний 

Пісочне тісто Основний рецепт  – 125 г вершкового масла  (кімнатної температури)  – 100125 г цукру  – 1 яйце  – 1 пучка солі  – трохи шкірки лимону або ванільного 

 – 250 г борошна  – можна розпушувач тіста  ■ Усі інгредієнти переробляти віничком мішалкою прибл. ½ хвилини на ступені  1 (1), потім приблизно 23 хвилини на  ступені 6 (3). Для 500 г борошна і більше:  ■ Вимішайте гачком для вимішування  інгредієнти прибл. ½ хвилини на  ступені 1 (1), а потім прибл. 34  хвилини на 3 (2). Максимальна кількість: 2 х основних 

Дріжджове тісто Основний рецепт  – 500 г борошна  – 1 яйце  – 80 г жиру (кімнатної температури)  – 80 г цукру  – 200250 мл теплого молока  – 25 г свіжих дріжджів або 1 пакетик сухих 

 – шкірка ½ лимону  – 1 пучка солі  ■ Всі інгредієнти перемішувати прибл.  ½ хвилини гачком для замішування на  ступіні 1, потім прибл. 36 хвилин на  ступіні 3 (2). Максимальна кількість: 2 х основних 

Тісто для макаронних

Основний рецепт  – 300 г борошна  – 3 яйця за потреби 12 ст. л. (1020 г) холодної 

 ■ Замішайте тісто із інгредієнтів прибл.  35 хвилин на ступені 3 (2). Максимальна кількість: 1,5 х основних 

Тісто для хліба Основний рецепт  – 1000 г борошна  – 2 пакетика сухих дріжджів  – 2 ч. л. солi 660 мл теплої води   ■ Всі інгредієнти перемішувати прибл.  ½ хвилини гачком для замішування на  ступіні 1, потім прибл. 45 хвилин на  ступіні 3 (2).

 – 2 яйця  – 2 ч. л. гірчиці  – ¼ л олії  – 2 ст. л. лимонного соку або оцту  – 1 пучка солі 1 пучка цукру Інгредієнти повинні мати однакову  температуру.  ■ Інгредієнти (крім олії) декілька секунд  переробляти в блендері на ступіні 3 (2)  або 4 (3).  ■ Блендер переключити на ступінь 7 (4) і  заливати повільно олію через воронку  – збивати до тих пір, поки майонез не 

Майонез використати якнайшвидше, не зберігати його.200  uk Утилізація 

Цей прилад маркіровано згідно  положень європейської Директиви  2012/19/EU стосовно електронних  та електроприладів, що були у  використанні (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  Директивою визначаються можли вості, які є дійсними у межах  Європейського союзу, щодо  прийняття назад та утилізації  бувших у використанні приладів.  Про актуальні можливості для  видалення можна дізнатися  в спеціалізованому магазині. Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови  гарантії, щоб були опубліковані нашим  компетентним представництвом в країні,  в якій Ви придбали прилад. Ви можете  в будьякий час одержати умови гарантії  у спеціалізованому магазині, в якому Ви  придбали прилад, або безпосередньо  в нашому представництві у Вас в країні.  Умови гарантії для Німеччини та адреси  Ви знайдете на останніх чотирьох  сторінках цієї брошури. Крім того, умови  гарантії розміщені також і в Інтернеті за  зазначеною адресою. Для користування  гарантійними послугами необхідно в  будьякому випадку показати квитанцію  про оплату.  Можливі зміни.201

  Спеціальні приладдя Спеціальні приладдя MUZ5ZP1

Для вичавлювання соку з апельсинів, лимонів і  грейпфрутів. MUZ5CC1 Насадка для 

Для нарізання фруктів та овочів кубиками рівномір ної величини MUZ5FW1

Для подрібнення свіжого м’яса для фаршу тартар  або страв з рубленого м’яса. MUZ45LS1

Для мясорубки MUZ5FW1. З металевим шаблоном для 4 різних форм печива. MUZ45RV1

Для мясорубки MUZ5FW1. Для натирання горіхів, мигдалю, шоколаду і сухих 

MUZ45FV1 Насадка прес  для фруктів Для мясорубки MUZ5FW1. Для приготування мусу із плодів, крім малини, помі дорів і шипшини. Автоматично видаляє водночас  черешки і кісточки плодів, напр., смородини. MUZ45PS1 Диск для нарі зання картоплі 

Для багатофункціональної нарізки MUZ5DS1. Для нарiзання сирої картоплі для картоплi фрі.202  uk Спеціальні приладдя  MUZ45AG1

овочів для азі атських страв Для багатофункціональної нарізки MUZ5DS1. Ріже фрукти і овочі тонкими смужками для овочевих  страв азіатської кухні. MUZ45RS1 Дисктертка, 

Для багатофункціональної нарізки MUZ5DS1. Для натирання сирої картоплі, напр., для дерунів чи 

Для багатофункціональної нарізки MUZ5DS1. Для натирання сирої картоплі для дерунів і кар топляних оладок, для нарізання фруктів і овочів  товстими скибками. MUZ5ER2 Чаша з нержа віючої сталі В чаші можна переробляти борошно і інгредієнти  вагою до 750 г. MUZ5KR1

В чаші можна переробляти борошно і інгредієнти  вагою до 750 г. MUZ5MX1

Для приготування напоїв, пюре з фруктів і овочів,  майонезу, для подрібнення фруктів і горіхів, для  наколювання льоду. MUZ5MM1 Мультіблендер Для подрібнення зелені, овочів, яблук і м’яса, для  шаткування моркви, редьки і сиру, для натирання  горіхів і охолодженого шоколаду. Приладдя, які не входять до комплекту поставки, можна придбати у торгівлі або в  службі сервісу.203