ROWENTA Steamium DW30 - праска

Steamium DW30 - праска ROWENTA - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Steamium DW30 ROWENTA у форматі PDF.

📄 45 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice ROWENTA Steamium DW30 - page 41
Переглянути посібник : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT Русский RU Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про Steamium DW30 ROWENTA

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого праска у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Steamium DW30 - ROWENTA і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Steamium DW30 бренду ROWENTA.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Steamium DW30 ROWENTA

Pour vous securité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Environnement ...).

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

Attention! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut cause un dommage irréversible au fer et annule la garantie.

Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifie qu'elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit être immédiatement remplaced par un Centre Service Agreeé, afin d'éviter un danger.

L'appareil ne doit pas etre utilise s'il a chuited, s'il presente des dommages apparentes, s'il fuit ou presente des anomalies de fonctionnement. Ne demontez jamais votre apparieil : faites-le examiner dans un Centre Service Agreeé, afin d'éviter un danger.

Ne plongez jamais le fer dans I'eau!

Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre apparéil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. Ne laissez jamais l' apparéil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique ; tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heures.

La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir sauter fer avant de le ranger. Voiture appeareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsqu'on ne repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.

Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.

Ce produit a ete concu pour un usage domestique uniquement.

Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque decline toute responsabilité et la garantie n'est plus valable.

ROWENTA Steamium DW30 - 1

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!

① Notre apparéil contient de nombreux matérielux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaulted dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Conservez ces instructions

DESCRIPTION

  1. Commande du spray
  2. Commande du jet de vapeur
  3. Cordon d'alimentation
  4. Poignée
  5. Gachette de vapeur
  6. Voyant de contrôle de la température
  7. Arret automatique*
  8. Commande d'auto-nettoyage

  9. Réservoir d'eau

  10. Spray
  11. Pointe haute précision
  12. Semelle
  13. Orifice de remplissage
  14. Thermostat
  15. Talon

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

IMPORTANT N'oubliez pas d'enlever la protection de la semelle fig.1!

ATTENTION! Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommendons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontal et e votre linge. Dans les mêmes conditions, actionner plusieurs fois la commande du jet. Durant les premières utilisations, il peut se produit un dégagement de fumée et une nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l'utilisation disparaître rapidement.

QUELLE EAU UTILISER?

Utilisez de l'eau du robinet jusqu'à un degré de durété de 17^ dH (= durété allemande). En cas d'une eau plus durable, nous recommendons un mélange de 50/50 d'eau du robinet et d'eau distilled.

IMPORTANT N'ajoutez rien au contenu du réservoir d'eau et n'utilise pas l'eau des sèche-linges, l'eau parlumée ou adouce, l'eau des réfrigérateurs, des

(*) Selon modele

batteries, des climatiseurs, de l'eau pure distilled ou de l'eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments mineraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un瘁issement prémature de votre apparéil.

UTILISATION

1 - Remplissez le réservoir

  • Avant de replir le réservoir, débranchez le fer fig. 2.
  • Placez le thermostat fig.3 sur la position minimale (min).
  • Ouvrez l'orifice de replissag. 4. Remplissez le réservoir jusqu'àu niveau maximal (Max.)fig. 5. Refermez l'orifice de replissage et replacez le fer en position horizontale.
  • Vous pouvez maintainant brancher votre fer fig. 6.

2 - Reglez la température de repassage

Votre fer est équipé de la fonction Autosteam Electronic Control qui ajuste automatiquement la quantité de vapeur et la température en fonction du tissu sélectionné pour des résultats optimaux. Tournez le thermostat jusqu'à la position correspondant au tissu à repasser. Pour vous permettre d'obtenir des résultats parfaits, des positions optimales pour chaque type de tissu ont été prédéfinies: elles sont indiquées à la fois sur le thermostat et par un « click » sonore . Vous pouvEZ égarlement régler vos fer à partir des codes internationaux de temperature • … Assurez-vous que le thermostat est correctement placé en face de ces marquages. Des que vos fer a atteint la bonne température, le voyant de contrôle de la temperature s'éteinfig.7 et vous pouvEZ commencer à repasser.

TISSU THERMOSTATINDICATIONS DU THERMOSTATSYMBOLE DE REPASSAGE
Nylon (fibres synthétiques : viscose, polyester, etc.)NYLON
soie SILK
laine WOOL
coton COTTON
lin LINEN

IMPORTANT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommendons de commenceraire repassage par les tissus délicats à la température minimale. Pour des vêtements composés de différentes matières,CHOISSEZ LA TEMPERATURE ADAPTÉE AU TISSU LE PLUS DÉLICAT.

CONSEILS Vaporizez Throughout an idon sur I'envers du tissu à repasser.

3 - Repassez sans vapeur

Adapter la température au type de tissu sans appuyer sur la gâchette ni sur la commande de jet de vapeur.

4. Repassez à la vapeur (Autosteam & Steamforce)

Votre fer est equipé de la fonction Autosteam qui ajuste automatiquement la quantité de vapeur et la température au tissu sélectionné. Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la gachette fig. 8.

Votre fer est equipé de la technologie Steamforce, une pompé capable d'injecter

30 % de vapeur en plus au cœur des fibres. Cette pompe peut générer un léger bruit. Ceci n'est pas un défaut technique! Un délambda de quelques secondes est nécessaire pour produit ou interrompree le jet de vapeur.

5·Jet de vapeur

Appuyez sur la commande pour produit un jet de vapeur puissant fig.9.

IMPORTANT Respectez un intervalle de 4 secondes entre chaque appui et attendez l'arrêt complet de l'émission de vapeur avant de reposer le fer sur le socle.

6·Jet de vapeur vertical (a partir du réglage de température)

Tenez le fer dans une position verticale et appuyez sur la commande pour défroisser des vêtements suspendus, des tentures, etc. fig.10.

IMPORTANT N'orientez jamais le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux.

CONSEILS Pour éviter de brûler les tissus délicats, ils doivent être représentés à environ 10 à 20 cm du fer.

7·Spray

Appuyez sur la commande pour huméter les pris tenaces fig.11.

8·Système anti-gouttes

Il empêche les fuites de gouttes d'eau par la semelle, si la température sélectionnée est trop bassé.

9·Fonction Auto Off *

  • Pour votre sécurité, le systèmelectronique coupe l'alimentation et levoyant autostop clignote fig.12 lorsque:
  • le fer demeure immobile sur son talon pendant plus de 8 minutes.
  • le fer repose à plat ou sur le côté pendant plus de 30 secondes.
  • Pour redémarrer le fer, déplacez-le doucement jusqu'à ce que levoyant autostop)cse de clignoter.

APRÉS LE REPASSAGE

10·Videz votre fer

Débranchez le fer fig.2. Videz l'eau résiduelle du réservoir fig.13.

Placez le thermostat fig.3 sur la position minimale (Min.)

11·RangezVotefer

Laissez refroidir le fer avant de le ranger en position verticale sur le socle.

IMPORTANT N'enroulez pas le cordon autour de la semelle chaude fig.15.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

IMPORTANT Débranchez et laissez toujours refroidir le fer avant l'entretien ou le nettoyage.

12·Système anti-calcaire

Votre fer à repasser contient une cartouche anti-calcaire, réduisant nettement la formation de calcaire. La durée de vie de votre fer à repasser est ainsi notablement accrue.

La cartouche anti-calcaire est un composant fixe du réservoir d'eau et il n'est pas nécessaire de la replacer.

13 • Nettoyez votre fer

Attendez que l'appareil soit totalement froid puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide.

14·Self Clean (pour une durée de vie accrue)

IMPORTANT N'utilisez jamais de produits de nettoyage et d'objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties de l'appareil.

ATTENTION: N'utilise pas de produits détartrants même s'il sont recommandés pour les fers vapeur. Il's endommageront leur fer de manière irréversible.

La fonction d'Auto-nettoyage expulse les saletés et les particules de tartre de la chamme de vapeur. Remplissez le réservoir avec l'eau du robinet jusqu'àu repère maximal, placez le thermostat sur ... Debranchez le fer et maintainez-le en position horizontale au-dessus d'un évier. Maintenez la commande d'Auto-nettoyage enforcée pendant 1 mirfige14 : il y a une force production de vapeur. Àpres quelques secondes, de l'eau commence à couler de la semelle en expulsant les saletés et les particules de tartre presents dans la chambre vapeur. Rebranchez le fer et laissez-le chauffer de nouveau. Attendez que I'eau résiduelle se soit évaporée, puis débranchez le fer et laissez-le refroidir complètement. Lorsque la semelle est froide, essuyez-la avec un chiffon humide.

CONSEILS Procedez à un auto-nettoyage SELF CLEAN environ toutes les 2 semaines. En cas d'une eau fortement calcaire, faites un nettoyage hebdomadaire.

(*) Selon modele

PROBLEMES POSSIBLES

Problème Cause Solution
Le fer est branché, mais la semelle reste froide ou ne chauffe pas.Pas d'alimentation de courant.
Réglage de la température trop BASSE.
L'arrêt électronique automatique* est activé.
Levoyant de contrôle s'allume et s'éteint.Procédure normale.
Il n'y a pas de sortie de vapeur ou la quantité de vapeur sortante est insuffisante.Le réglage de la température est trop bas.
Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir.
La fonction anti-gouttes* est active (voir le paragraphe UTILISATION).
Des traces brunes apparaisent dans les trouès de la semelle et tachent le tissu.Résidus évventuels dans la chambre de vapeur/la semelle.
Utilisation de détartrants chimiques ou d'additifs parfumés.
Des fibres de linge se sont accumulées dans les trouès de la semelle et se carbonisent.
Votre linge n'a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver.
Utilisation d'amidon. Vaporise
Utilisation d'eau distillée pure ou de l'eau déminéralisée.
De l'eau sort de la semelle.Température trop BASSE de la semelle et utilisation trop rapprochéée de la commande vapeur.

Si vous n'arrive pas à déterminer la cause d'un début, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel/agréé ROWENTA. Vous trouvrez les adresses dans la liste du service après-vente jointe.
Voutrouverez d'autres conseils et astuces sur notre page d'accueil: www(rowenta.com.

Sous réserve de modifications!

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : ROWENTA

Модель : Steamium DW30

Категорія : праска