HR 2000 - Sakal düzeltici BEURER - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun HR 2000 BEURER PDF formatında.
Cihazınız için talimatları indirin Sakal düzeltici PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun HR 2000 - BEURER ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. HR 2000 markasının BEURER.
KULLANIM KILAVUZU HR 2000 BEURER
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dik- katle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI
- Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmış- tır.
- Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri ço
cuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişi- ler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendiril- miş olmaları ve cihazın kullanı- mı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
- Çocuklar cihazla oynamamalı
- Cihazın içini kesinlikle açma
yın veya onarmaya çalışmayın, aksi halde kusursuz çalışma- sı garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı halde ga- ranti geçerliliğini yitirir.57
- Cihazı nemden koruyun. Cihazı kesinlikle suya daldırmayın.
- Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumu- şak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konuların- da değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride ge- rekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişe- bilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz İçindekiler
1. Teslimat kapsamı ........................................... 58
2. İşaretlerin açıklaması ..................................... 58
3. Amacına uygun kullanım................................ 59
4. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri .................... 59
5. Cihaz açıklaması ............................................ 61
6. İlk çalıştırma ................................................... 61
7. Kullanım ......................................................... 62
8. Temizlik ve bakım .......................................... 63
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğun- dan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1x adet Kulak & burun tüy alma makinesi 1x adet tarak başlık (3/6 mm) 1x adet koruyucu kapak 1x adet saklama çantası 1x adet temizlik fırçası 1x adet AA pil (1,5 V)
2. İşaretlerin açıklaması
Cihazın kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlı
ğınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda oluşabi
lecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı. Not Önemli bilgilere yönelik not Kullanım kılavuzu dikkate alınma- lıdır Elektrikli ve elektronik hurda ci- hazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir. IPX4 Sıçrayan suya karşı koruma Mini bıçak akan su altında yıka- nabilir. Üretici Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yö- nergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir.
Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir Doğru akım59 Rusya ve Bağımsız Devletler Top- luluğu ülkelerine ihraç edilecek ürünler için sertifika işareti.
3. Amacına uygun kullanım
HR 2000 Kulak & burun tüy alma makinesi, yalnızca burun ve kulak kıllarını almak veya kaşları kısaltmak üzere kullanılmak için tasarlanmıştır. Kulak & burun tüy alma makinesi yalnızca insanlar üzerinde kullanın. Kulak & burun tüy alma makinesi vücudun başka kısımlarında, hayvanlar veya eşyalar üzerinde kullanmayın! Kulak & burun tüy alma makinesi yalnızca kişisel kul- lanım için tasarlanmıştır. Kulak & burun tüy alma ma- kinesi ticari kullanım için uygun değildir. Kulak & burun tüy alma makinesi sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda be- lirtilen şekilde kullanılmalıdır. Usulüne uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir. Usulüne uygun ol- mayan ve yanlış kullanım sonucu oluşan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
4. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun - Bo- ğulma tehlikesi!
Kullanmadan önce cihazda ve aksesuarlarında gö- rünür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli du- rumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
Cihazı kesinlikle kendiniz onarmayın, aksi takdir- de kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti geçerliliğini yitirir. Arıza veya hasar durumunda cihazın yetkili servis tarafından onarılmasını sağlayın.
Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Cihaz kullanılırken kesinlikle gözetimsiz bırakmayın.
Kenarları keskin olabileceği için mini bıçak hasar görürse veya şekli bozulursa cihazı kullanmayın. - Yaralanma tehlikesi!
Cihazı üçüncü şahıslara verirken bu kullanım kıla- vuzunu da birlikte teslim etmeniz gerekir.60 DİKKAT
Cihazı ve aksesuarlarını darbelerden, nemden, kir- den, aşırı sıcaklık değişimlerinden ve doğrudan gü- neş ışığından koruyun.
Her kullanımdan sonra cihazı kapatın. Pillerin kullanımıyla ilgili bilgiler
Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yer suyla yıkanmalı ve hekime başvurulmalıdır.
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pil- ler, küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde sak- lanmalıdır!
Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edilme- lidir.
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyilmeli ve pil bölmesi kuru bir bezle temizlenmelidir.
Piller aşırı ısıya karşı korunmalıdır.
Patlama tehlikesi! Piller ateşe atılmamalıdır.
Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılma- malıdır.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa, piller pil böl- mesinden çıkarılmalıdır.
Sadece aynı tip veya eşdeğer piller kullanılmalıdır.
Her zaman tüm piller aynı anda değiştirilmelidir.
Şarj edilebilir pil kullanılmamalıdır!
Piller parçalarına ayrılmamalı, açılmamalı veya ezil- memelidir.61
3. Pil bölmesinin kapağı
Pillerin takılması İlk kullanımdan önce cihazla birlikte verilen pili cihaza yerleştirin. Dolu bir pille (1,5 V AA pil) cihazın çalışma süresi yakl. 45 dakikadır. Pili yerleştirmek için aşağıdakileri yapın:
1. Pil bölmesinin kapağını ok işaret-
leri üst üste gelecek şekilde sola doğru çevirin. Şimdi pil bölmesinin kapağını cihazdan çıkarabilirsiniz.
Pil bölmesine 1 adet AA (1,5 V) tip pil yerleştirin. Pili, kutupları (+/-) pil bölmesinde gösterildiği gibi doğru yönde olacak şekilde yerleştirme- ye dikkat edin.
3. Pil bölmesinin kapağını ok işaret-
leri üst üste gelecek şekilde takın ve kapak sıkıca oturuncaya dek sağa doğru çevirin.62
Burun ve kulak kıllarını alma UYARI Mini bıçak hasar görmüşse veya şekli bozulmuşsa cihazı kullanmayın.
1. Koruyucu kapağı mini bıçaktan çıkarın.
Cihazı açmak için açma/kapatma düğmesini yukarıya doğru kaydırın.
Mini bıçağın uç kısmını yavaş ve dikkatli bir şekil- de burun veya kulak deliğinin ön kısmına doğru yaklaştırın.
Burun veya kulak kıllarını küçük ve dairesel ha- reketlerle alın.
Cihazı kullandıktan sonra kapatmak için açma/ kapatma düğmesini aşağıya doğru kaydırın.
6. Koruyucu kapağı mini bıçağa takın.
Kaş kısaltma Cihazla birlikte verilen tarak başlıkla kaşlarınızı 3 mm veya 6 mm'ye kısaltabilirsiniz.
1. Koruyucu kapağı mini bıçaktan çıkarın.
2. Tarak başlığın bir tarafında 3 mm, diğer tarafında
6 mm yazılıdır. Tarak başlığı mini bıçağa takın. Mini bıçakta tarak başlığın kısaltmak için kullanmak is- tediğiniz tarafının (3 veya 6 mm) olduğundan emin olun. Tarak başlığı duyulabilir ve hissedilebilir şe- kilde yerine sıkıca oturtun.
Cihazı açmak için açma/kapatma düğmesini yukarıya doğru kaydırın.
4. Tarak başlığı kaşınızın üzerinde dışarıdan burnu
nuza doğru hareket ettirin.
Cihazı kullandıktan sonra kapatmak için açma/ kapatma düğmesini aşağıya doğru kaydırın.
6. Tarak başlığı yukarıya doğru çekerek çıkarın.
7. Koruyucu kapağı mini bıçağa takın.63
8. Temizlik ve bakım
Mini bıçağın temizlenmesi Cihazı kullandıktan sonra kılları temizlemek için mini bıçağa üfleyin. İnce kılları parmaklarınızla da temiz- leyebilirsiniz. UYARI Parmaklarınızla temizlerken yaralanmamak için mini bıçağın keskin kenarlarına dikkat edin. Daha kapsamlı bir temizlik için mini bıçağı akan su altında da yıkayabilirsiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın:
Cihazın baş kısmını hafifçe sağa doğru çevirip çıkarın.
Mini bıçağı su tıraş bıçağına ge- lecek şekilde akan suyun altına tutun.
Mini bıçağı cihaza tekrar takma- dan önce tamamen kurumaya bırakın. Tarak başlığın temizlenmesi Cihazı kullandıktan sonra kılları temizlemek için tarak başlığa üfleyin. İnce kılları parmaklarınızla da temiz- leyebilirsiniz. Daha kapsamlı bir temizlik için tarak başlığı akan su altında da yıkayabilirsiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın:
Tarak başlığı yukarıya doğru çekerek cihazdan çıkarın.
2. Tarak başlığı akan suyun altına tutun.
3. Tarak başlığı cihaza tekrar takmadan önce tama
men kurumaya bırakın.
Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin. Yine de içine su kaçacak olursa cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar kullanın.
Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallar- dan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
Cihazı kullandıktan sonra yumuşak veya hafif nemli bir bez ile silin. Çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz. Aşındırıcı temizlik madde- leri kullanmayın.64
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber bertaraf etmeyin. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama mer- kezleri aracılığıyla bertaraf edilebilir. Cihazı elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WE- EE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uy- gun şekilde bertaraf edin. Bertaraf işlemiyle ilgili so- rularınız olduğunda bölgenizdeki yetkili makamlara başvurun. Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Piller zehirli ağır metaller içerebilir ve özel atık berta- raf kurallarına tabidir. Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur: Pb = Pil kurşun içerir, Cd = Pil kadmiyum içerir, Hg = Pil cıva içerir.
Ağırlık yakl. 57 g Pil 1 adet 1,5 V AA LR06 pil Cihaz ölçüleri 16 x Ø 2,8 cm Koruma türü IPX4 Ortam koşulları Sadece kapalı alanlarda kullanım için uygundur Teknik değişiklik hakkı saklıdır
11. Garanti ve servis
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda “Beurer” olarak anılacaktır) bu ürün için aşa- ğıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukla- rın kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir.65 Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır. Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla sadece evde kul- lanılan ürünler için geçerlidir. Alman yasaları geçerlidir. Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hü- kümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açı- sından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istedi- ğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki “Uluslararası Servis” listesini inceleyin. Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütül- mesiyle ilgili olarak örneğin ürünün nereye gönderi- leceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı bilgiler verilecektir. Garanti talebi ancak müşterinin - faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve - orijinal ürünü yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde iş- leme konabilir. Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamı- nın dışındadır: - Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve yıpranmalar; - Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da yıpranabilecek veya tükene- bilecek aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edilebilir piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri, başlıklar ve nebulizatör aksesuarları);66 - Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınma- dan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendi- rilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin ken- disi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler; - Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar; - İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler; - Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz. Hata ve değişiklik hakkı saklıdır67
Notice-Facile