UG50Y - เครื่องวัดระยะ HiKOKI - คู่มือผู้ใช้ฟรี
ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี UG50Y HiKOKI ในรูปแบบ PDF.
คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ UG50Y HiKOKI
0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง
ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้
ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องวัดระยะ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ UG50Y - HiKOKI และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ UG50Y ของแบรนด์ HiKOKI.
คู่มือผู้ใช้ UG50Y HiKOKI
Lire tous les activités instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y reférer ultérieurement.
Le terme "outil électriche", utilisé dans les avertissements, se refère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).
1) Sécurité sur l'aire de travail
a) Maintainir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl ammables, au risque de provocer une explosion.
Les outils électriques créé des étincelles susceptibles d'enfl ammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l'utillement doivent correspond à la prise secteur.
Ne jamais modifi er la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigerateurs.
Le risque de chocolélectrique est accru en cas de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.
Si I'eau pénétre dans l'outil, cela augmente les risques de chic de électricité.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de bords pointus ou des pieces mobiles.
Les cordons endommages ou usés augmentent les risques de chic électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de chic électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels.
L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utiliser un outil électrique.
Ne pas utiliser d'outil électrique si vous étés sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Pendant l'utilisation d'outils electrique, un instant d'inattention peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.
L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
François
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.
Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e) Nepas tropsepencher.Toujoursassise et un bon equilibre pendant le travail.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un outil électriche
a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte à vos travaux.
Le bon outil électrique fera le travail moins et en toute sécurité au régime pour lequel il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.
Tout outil ne pouvant etre controle par l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.
Cas mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarises avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habitibles.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'affector
g ard d'opération bcllouté.
Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres.
Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguises s on t moins sus ceci ble s de se cociere controller.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenan compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien de l'outil à batterie
a) Utiliser les outils électriques exclusivement avec les batteries désignées.
L'utilisation d'autres batteries peut entrainer un risque de blessures et d'incendie.
b) Lorsque la batterie n'est pas utilisé la garder à l'ecart d'objets métalliques tels que trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant interférer avec les bornes de la batterie.
L'interfERENCE avec les bornes de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
François
c) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut couler de la batterie; éviter tout contact. En accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin.
Le liquide de la batterie peut entrainer des irritations ou des brûlures.
6) Service
a) Faire entretenir l'outil electrique par un technicien habilite à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintain de la sécurité de l'outil electrique.
PRECAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.
PRECAUTIONS RELATIVES AU TÉLÉMÈTRE LASER

AVERTISSEMENT
- Ne regardez jamais directement le faisceau laser à travers un instrument optique.
L'observation du faisceau laser à travers un téléscope, des jumelles ou une loupe peut entrainer des séquelles oculaires. - Si vous pensez que l'instrument ne fonctionne pas normalement, ne lutilisez en aucun cas.
Si le laser est trop puissant ou trop faible, faites réparer l instrument en atelier. - Ne regardez jamais directement le faisceau laser. En fixant directement un faisceau laser, vous exposez vos yeux à un risque de lésion permanente.
- Evitez dililiser le laser au niveau des yeux. Risque de lesion oculaire en cas de contact direct des yeux avec le faisceau laser.
-
Ne restez pas sur la trayectoire du faisceau laser.
-
Ne tentez enaucun cas de démonter I'instrument ou du cas rédictonact
En cas de panne ou si une réparation s 'avère nécessaire, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté finstrument, ou le centre d'entretien HiKOKI le plus proche de votre domicile.
7. Ne placez aucun objet reflchéissant sur la trajectory du faisceau laser. La reflexion du faisceau laser vers vos yeux peut entrainer des séquelles permanentes.
8. Si vous pensez avoir eté blessé par un rayon laser, consultez immidiatement un medecin.
9. Ne pointez pas le faisceau laser vers une autre personne.
10. L'instrument ne doit enaucun cas etre utilise par un enfant.
PRECAUTION
- Vérifie la précision de la mesure avant et après chaque utilisation.
En cas d'anomalie, I'utilisation de l'instrument peut entrainer une erreur de mesure. - L'instrument doit être utilisé à une température ambiente comprise entre 0^ et 40^ .
Toute utilisation dans un autre environnement peut entraîner une diminution de la précision ou empêcher la transmission du faisceau laser. - Ne stockez pas I instrument dans les endroits suivants.
Sa précision pourrait s 'en trouver alterer ou il pourrait tomber en panne.
O Tout endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à une température élevé (à proximité d'un apparéil de chauff age)
Sur le tableau de bord, dans le coffre, sur la plage-arrête d'un vehicule ou tout autre endroit exposé à la lumière directe du soleil d'un vehicule aux vitres fermées
Tout endroit exposé à un champ magnétique, des vibrations, de la poussière ou de l'humidité
- N'utilisez pas I'instrument s'il est recouvert de condensation.
Sa précision pourrait s en trouver alterée ou il pourrait tomber en panne.
Français
- N'utiliez pas I'instrument s'il presente une anomalie.
Arrêtez immédiatement toute utilisation de l instrument et contactez le revendeur ou du centre d'entretien HiKOKI le plus proche de votre domicile. - Ne laïsez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des chocs.
En cas de chute ou de chic violent, vérifie la précision de l'appareil ou faites-le réparer. - N'exposez pas l'instrument à la pluie ou à l'eau.
Les performances de I 'appareil ou sa durée de vie s en trouveraient aff ectées et lappareil pourraitprésenter un dysfonctionnement. - Coupe 'alimentation avant de déplacer l'instrument.
- Ne touchez pas I 'orifi ce du faisceau laser ni la lentille du recepteur. La précision de I instrument pourrait s'en couver alterée.
- Placez l instrument dans son boftier couple pour le transporter. Les vibrations ou les impacts pouraient entrainer une perte de précision ou une panne.
- Stockez Instrument dans son boitier couple. L'humidité ou la poussière risquent de provoquer une panne.
- Otez la batterie quand vous n 'utilise pas l'instrument. Une fuite du liquide de batterie risque d 'entraîner une panne.
- Formation à la sécurité L'utilisateur doit être mis au courant des propriétés des faisaux lasers et de leurs effets nocifs.
- RÉalissez les mesures dans un endroit sécurisé.
Clause de non responsabilité
Observe tous les avertissements et instructions de sécurité représentés dans ce manuel lorsque vous utilisez l instrument.
HiKOKI dégage toute responsabilité en cas de détérioration (y compris en cas de pertes dues à une interruption de l'activité) découulant d'une'utilisation du produit contraire aux instructions du present manuel.
Vérifiez la précision de la mesure avant et après chaque utilisation.
De même, vérifiEZ la précision de'instrument s'il est tombé ou s'il a ete soumis à un impact. HiKOKI se dégage de toute responsabilité en cas de détérioration decouulant d'une erreur due à l'absence de contrôle de la précision.
HiKOKI se dégage de toute responsabilité en cas de détérioration decoulant d'une utilisation du télémetre contraire à l'usage pour lequel il a été prévu.
HiKOKI se dégage de toute responsabilité en cas de détérioration decouulant d'un incendie, d'un tremblement de terre, d'une inondation, d'un orage ou d'une catastrophe naturelle d'un autre type.
François
| ① | Orifi ce du faisceau laser |
| ② | Lentille du récepteur |
| ③ | Bouton de mesure du côté |
| ④ | Tube à bulle |
| ⑤ | Panneau de commande |
| ⑥ | Affi chage |
| ⑦ | Bouton Mesurer |
| ⑧ | Bouton de sélection du mode(Volume) |
| ⑨ | Bouton Ajouter |
| ⑩ | Bouton Mémoire (bip) |
| ⑪ | Bouton de sélection de l'unité |
| ⑫ | Bouton de luminière de l'affi chage |
| ⑬ | Bouton de sélection du mode(Distance,continue,côte(Théorème de Pythagore)) |
| ⑭ | Bouton Soustraire |
| ⑮ | Bouton de sélection du point deréférence de la mesure |
| ⑯ | Bouton Marche/Arrêt(Eff acer) |
| ⑰ | Indicateur de niveau de la batterie |
| ⑱ | Indicateur sonore |
| ⑲ | Indicateur de la superfi cie/du volume |
| ⑳ | Indicateur latéral |
| ⑴ | Indicateur de mesure de la distance/mesure continue |
| ⑵ | Indicateur du point deréférence dela mesure |
| ⑶ | Affi chage de la mesure/du résultat |
| ⑷ | Affi chage de la mesure |
| 25 | [=] [+] [-] indicateur |
| 26 | Indicateur de l'unité |
| 27 | Télé参加会议 laser |
| 28 | Orifi ce |
| 29 | Batterie alcaline 9 V |
| 30 | Crocket |
| 31 | Couvercle de la batterie |
| 32 | Borne de branchement |
| 33 | Indicateur de distance |
| 34 | Indicateur de mesure continue |
| 35 | Indicateur de la superficie |
| 36 | Indicateur du volume |
| 37 | Indicateur du côte (Théorème de Pythagore) |
| 38 | Indicateur du point de référence avant |
| 39 | Indicateur du point de référence de l'orifi ce de la douille W1/4 |
| 40 | Indicateur du point de référence arrêté |
| 41 | Indicateur laser |
| 42 | Avant de l'instrument (point de référence) |
| 43 | Point de référence cible |
| 44 | Cible |
| 45 | Distance mesurée |
| 46 | Arrière de l'instrument (point de référence) |
| 47 | Orifi ce de la douille W1/4 (point de référence) |
| 48 | Trépied |
| 49 | Bulle |
| 50 | Superficié |
| 51 | Longueur |
| 52 | Cible dans le sens de la longueur |
| 53 | Instrument (place dans le sens de la longueur) |
| 54 | Largeur |
| 55 | Cible dans le sens de la largeur |
| 56 | Instrument (place dans le sens de la largeur) |
| 57 | Volume |
| 58 | Hauteur |
| 59 | Cible dans le sens de la hauteur |
| 60 | Instrument (place dans le sens de la hauteur) |
| 61 | Côté C |
| 62 | Côté A |
| 63 | Côté B |
| 64 | Côté A cible |
| 65 | Instrument (place dans le sens de la longueur par rapport au côté A) |
| 66 | Côté B cible |
| 67 | Instrument (place dans le sens de la longueur par rapport au côté B) |
| 68 | Bouton de seLECTION du mode (Superficié) |
| 69 | Étiquette |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Source d'alimentation Batterie alcaline 9 V (1) | ||
| Modes de mesure Distance, continue, superficie, cie, ploge de mesure * 1 | volume, côté | |
| Unité d'affi chage Pieds, pouces et mètres | ||
| Laser | Laser : Laser semi-conducteur à lumière visible 650 nmPuisance : 1 mW maximum (Classe II * 2) | |
| Précision de la mesure (répétée) * 3 | ±1,5 mm | |
| Durée de la mesure * 4 | de 0,5 à 3 sec. | |
| Unité de mesure minimum 1 mm | ||
| Résistant aux éclaboussures et résistant à la poussière | Classe de protection IP54 * 5 (à l'exception du compartment de la batterie) | |
| Durée de vie de la batterie Environ 30.000 mesures | * 6 | |
| Plage de températures d 'utilisation 0°C à 40°C | ||
| Plage de températures de stockage -20°C à 60°C | ||
| Extinction automatique *7 | Faisceau laser Environ | 30 sec. |
| Affi chage Environ 3 min. | ||
| Dimensions (L x H x P) 111 x 58 x 32 mm | ||
| Poids | 140 g (avec batterie) | |
1 La plage de mesures peut dépendre des caractéristiques du faisceau laser réfléchi à partir de la surface ciblée et de la luminosité de l'environnement.
2 Classe de laser basée sur EN60825-1
3 La précision de la mesure peut dépendre des caractéristiques du faisceau laser réfléchi à partir de la surface ciblée et de la luminosité de l'environnement.
4 La durée de la mesure peut dépendre des caractéristiques du faisceau laser réfléchi à partir de la surface ciblée et de la luminosité de l'environnement.
5 Les éclaboussures d 'eau et la poussière ne nuisent pas au fonctionnement de l 'appareil.
6 La durée de vie de la batterie dépend de l 'environnement d'utilisation et du type de batterie.
*7 Délai avant extinction automatique en cas de non-utilisation.
François
ACCESSIONS STANDARD
Boitier couple 1
Batterie alkaline 9 V
Bandouliere 1
O Etiquette 1
Les accessoires standard sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément)
Plaque cible
Les accessoires en option sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
APPLICATIONS
Mesure de la distance, de la superficie, du volume et du cote latorial sur des sites de construction
INSERTION/REEMPLACEMENT DE LA PILE (Voir Fig. 4)
À la sortie de l'usine, la batterie n'est pas installée dans l'instrument. Suivez les instructions ci-dessous et insérez la batterie avant toute utilisation.
- Appuyez sur le crochet du couvercle de la batterie dans la direction de la flèche et òtez le couvercle de la batterie. (a)
- Insérez une nouvelle batterie en veillant à bien respecter la polarité. (b)
- Insérez la batterie en tournant la correspondre le crochet avec l'orifi ce dans'sunité principale et appuyez sur le couvercle pour le fermer. (c)
POSE DE L'ETIQUETTE (voir Fig. 14)
Une étiquette en anglais est collée sur l'instrument à la sortie d'usine. Choisissez une des étiquettes fournies dans la langue souhaïée et collez-la sur l'emplacement de l'étiquette de l'instrument.
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE LASER
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Ne regardez jamais directement le faisceau laser et jamais ce dernier vers une autre personne.
La lumière risque de provoquer des léasons oculaires en cas de contact avec les yeux.
1. Mettez I'appareil sous tension (Fig. 1, 2)
O Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Effacer) sur le panneau de commande. Une fois l'appareil mis sous tension, I 'affi chage s'allume.
PourmettreI'appareilhors tension,maintenezlebouton Marche/Arret(Effacer)enfoncedependantau moins2 secondes.
2. Selection d'un mode de mesure (Fig. 2, 5)
L'instrument propose cinq modes de mesure: distance, continue, superficie, volume et cote. Sélectionnez un mode au moyen du bouton ajustat sur le panneau de commande:
- Bouton de sélection du mode (Volume),
- Bouton de seLECTION du mode (Distance, continue, côte (Théorème de Pythagore)) ou
- Bouton de sélection du mode (superfi cie).
Le mode sélectionnés s'affiche.
Le paramètre par défaut est le mode distance. Tant quel 'appareil est sous tension, vous pouvez modifier le mode sélectionné ou effectuer des mesures dans le mode sélectionné.
3fSelection d'ue unite (Fig.2,3) tEs
Appuyez sur le bouton de selection de l'unité sur le panneau de commande. L'instrument propose trois unités : pieds, pôues et mètres L'unité sélectionnée saffi che.
François
4. Sélectionnéz un point de réference (Fig. 2, 6)
L'instrument propose trois paramètres de réference : avant, orifice de la douille W1/4 et arrêté.
Sélectionnez un point de référence en appuyant sur le bouton de sélection du point de référence de la mesure. Le point de référence selectionné s'affi che.
Le dernier point de reférence sélectionné est utilisé lors de chaque mise sous tension de l'appareil. Si nécessaire, seLECTIONnez un point de reférence différént.
Exemples de mesures à l'aide de différents points de réference
① Mesure à l'aide du point de référence avant (Fig. 7)
Placez 'avant (point de référence) de l'instrument contre la surface de mesure.
② Mesure à l'aide du point de référence arrière (Fig. 8)
Placez 'alrière (point de référence) de instrument contre la surface de mesure.
③ Mesure à l'aide de l'orifice de la douille W1/4 (pour comme point de referencia (Fig. 9)
Le centre d'orifice de la douille de fixation du trépied peut également servir de point de referencia.
REMARQUE
Si I instrument doit etre a niveau avec la cible,ajustez le niveau a I'aide du tube a bulle.(Fig.10)
5. Procedures de mesure pour chaque mode
REMARQUE
Verifi ez 1absence d'obstruction sur la trajectoire du faisceau laser.
Ne déplacez pas l instrument au cours de la mesure (sauf en cas de mesure continue).
La mesure 'eff ectue au centre du faisceau laser. Cette regle s'applique également lorsque le faisceau est dirigé en diagonale par rapport à la cible.
La plage de mesures peut dépendre des caractéristiques du faisceau laser réfléchi à partir de la surface ciblée et de la luminosité de l'environnement.
Pour une mesure précise et rapide en extérieur, dans le cas dne force luminosité, utilisez une plaque cible (vendue séparation) ou placez la cible à l'ombre.
Des erreurs de mesures peuvent se produit dans le cas de surfaces transparentes (verre ou eau), refléchissantes, représentant des ouvertures ou une surface inégale, une différence de températures ou sur lesquelles la lumière se refléchit de manière indirecte.
Si instrument est mis sous tension et que vous n 'appuyez sur aucun bouton, il s 'eteint automatiquement au bout de 3 minutes environ. Appuyez a nouveau sur le bouton de Marche/Arrêt pour recommencer à utiliser l instrument.
Si vous avez utilise l'instrument mais n'appuyez plus sur aucun bouton, le faisceau laser s 'eteint automatiquement au bout de 30 secondes environ. Appuyez a nouveau sur le bouton de mesure pour recommencer à utiliser l'instrument.
Le trépiède) ai entre la pression sur le bouton de mar disposibilité de l'appareil dépend de l'environnement d'utilisation.
En cas d'erreur au cours de la mesure, comigez la source del 'erreur avant de reprendre les mesures.
Mesure de la distance (Fig. 2, 6)
① Sélectionnez le mode Distance. (Voir « Sélection d'un mode de mesure »)
② Appuyez sur le bouton Mesurer et dirigez le faisceau laser vers la cible. L'etat est indiqué sur l'affi chage.
③ Appuyez à nouveau sur le bouton Mesurer pour arreter les mesures. Un bip est émis et la mesure a fi che a lécran. Le faisceau laser s'eteint lorsque la mesure est eff ectuée.
Pour continuer à mesurer des distances, repêze les étapes et Le bouton l'atéral sur le côte de l'appareil à la même fonction que le bouton Mesurer du panneau de commande.
L'instrument peut être place en position verticale pour faciliter l'utilisation dans un espace étroit.
Mesure continue
Utilisez la mesure continue pour déterminer la position souhaïée par rapport à la cible.
François
① Sélectionnez le mode de mesure continue. (Voir « Sélection d'un mode de mesure »)
② Appuyez sur le bouton Mesurer et dirigez le faisceau laser vers la cible.
③ Déplacez instrument jusqu'à ce que la mesure souhaitee s'affi che à l'écran.
④ Appuyez à nouveau sur le bouton Mesurer pour arreter la mesure continue. La dernière mesure est indiquée sur l'affi chage.
Les mesures sont indiquées successivement à l'écran, après émission d'un bip à intervalles de 0,5 à 3 secondes.
La mesure précédente est eff acee lors de la prise une nouvelle mesure.
En mode de mesure continue, l'instrument ne se met pas automatiquement hors tension. N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton Marche/arrêt pourmettre fin à la mesure continue.
Mesure de la superficie (Fig. 11)
La superficie est automatiquement calculée si vous mesurez la longueur et la largeur d'une surface.
① Sélectionnez le mode Superficie. (Voir « Sélection d'un mode de mesure »)
② Mesurez la longueur.
Appuyez sur le bouton Mesurer et dirigez le faisceau laser vers la longueur de la cible.
O Appuyez a nouveau sur le bouton Mesurer pour arreter les mesures. Un bip est émis et la mesure de la longueur saffi che à l'écran. Le faisceau laser ne s 'eutint pas.
(3) Mesurez la largeur.
Appuyez sur le bouton Mesurer et dirigez le faisceau laser vers la largeur de la cible.
O Appuyez a nouveau sur le bouton Mesurer pour arreter les mesures. Un bip est émis et la mesure de la largeur ainsi que la superficie calculées sont indiquées à l'écran.
| Affi chage Contenu | ||
| Avant la mesure ---- | \( m^2 \) ---- m | |
| Après la mesure de la longueur | 3,083 m 3,083 m | →Mesure de la longueur →Mesure de la longueur |
| Après la mesure de la largeur | 6,289 \( m^2 \) 2,040 m | → Résultat du calcul de la superfi cie →Mesure de la largeur |
Mesure du volume (Fig. 12)
Le volume est automatiquement calculé si vous mesurez la longueur, la largeur et la hauteur d'un objet.
① Sélectionnez le mode Volume. (Voir « Sélection d'un mode de mesure »)
② Mesurez la longueur.
Suívez les instructions relatives à la mesure de la longueur en mode Superficié.
(3) Mesurez la largeur.
Suivez les instructions relatives à la mesure de la largeur en mode Superfi cié.
④ Mesurez la hauteur.
Appuyez sur le bouton Mesurer et dirigez le faisceau laser vers la hauteur de la cible.
Appuyez à nouveau sur le bouton Mesurer pour arreter les mesures. Un bip est émis et la mesure de la hauteur ainsi que le volume calculés sont indiqués à l'écran.
Français
| Affi chage Contenu | ||
| Avant----m | 3----m | |
| Après la mesure de la longueur | 3,083 m3,083 m | →Mesure de la longueur→Mesure de la longueur |
| Après la mesure de la largeur | 6,289 m22,040 m | →Résultat du calcul de la superficie→Mesure de la largeur |
| Après la mesure de la hauteur | 5,333 m30,848 m | →Résultat du calcul du volume→Mesure de la hauteur |
Mesure des côtes ( théorème de Pythagore)
Si vous mesures les deux cotes d'un triangle rectangle, la longueur du troisième cote est automatiquement calculée.
Utilisez ce mode si vous ne pouvez pas mes présence d'un obstacle ou en I'absence de surface cible en hauteur.
Pour obtenir le cote C (Fig. 13)
① Sélectionnez le mode Côté. (Voir « Sélection d'un mode de mesure »)
② Mesurez la longueur du côte A.
Suivez les instructions relatives à la mesure de la longueur en mode Superficié et mesurez le côte A.
③ Mesurez le côte B.
Suivez les instructions relatives à la mesure de la longueur du côte A et mesure la longueur du côte B.
- Une fois les mesures terminées, un bip retentit et la longueur mesure du côte B ainsi que le résultat calculé pour le côte C sont indiqués à l'écran.
| Affi chage Contenu | ||
| Avant la mesure ---- | m---- m | |
| Après la mesure du côté A | 1,862 m1,862 m | →Mesure du côté A→Mesure du côté A |
| Après la mesure du côté B | 5,039 m5,372 m | →Résultat calculé pour le côté C→Mesure du côté B |
Eff acement dune mesure (Fig. 2)
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Effacer) sur le panneau de commande pour effacer une mesure.
Retroeclairage de I'affi chage (Fig. 2)
Appuyez sur le bouton Lumière de l'affi chage pour allumer et eteindre le retroeclairage vert.
Le retroeclajrage s'eteint automatiquement au bout de 8 secondes environ s'voùs n' appuyez sur aucun bouton.
Le rétroéclairage ne peut être allumé ou eteint au cours d'une mesure.
Couper le son (Fig. 2)
Appuyez sur le bouton Mémoire du panneau de commande et maintenez-le enforcé pour allumer/éteindre le bip.
Choix de I'unité de mesure (Fig. 2)
Appuyez sur le bouton de selection de l'unité sur le panneau de commande pour modifier l'unité de mesure.
Mise hors tension de I'instrument (Fig. 2)
Appuyez sur le bouton Marche/Arrét (Effacer) sur le panneau de commande et maintenez-le enforcé pourmettre linstrument hors tension.
6. Enregistrement, Addition, Soustraction et Effacement d'une mesure
Enregistrement (Fig. 2, 3)
Appuyez sur le bouton Mémoire pour enregistrer la mesure indiquée sur l'aff chage. [=] apparait sur la ligne supérieure de l'aff chage et la mesure enregistrée est indiquée en regard.
François
La mesure enregistrée n'est pas eff acee lorsque l'appareil est mis hors tension et elle s'affi che sur la première ligne de lécran lorsque l'appareil est remis sous tension.
L instrument permet d'eff ectuer une addition dune nouvelle mesure avec une mesure antérieure déjà enregistrree en memoire.
Appuyez sur le bouton Ajouter lorsqu'une mesure est affi chee. Le résultat calculé et [+] en regard clignotent trois fois sur la première ligne de l'affi chage.
II est impossible d'ajouter des mesures réalisées dans des unités différentes (,^2,^3) .
Soustraction (Fig. 2, 3)
L instrument permet d'effectuer une soustraction à partir d'une mesure antérieure déjà enregistrée en mémoire.
Appuyez sur le bouton Soustraire lorsqu'une mesure est affi chée. Le résultat calculé et [-] en regard clignotent trois fois sur la première ligne de l'affi chage.
Il est impossible de sousraître des mesures réalisées dans des unités différentes (,^2,^3) .
REMARQUE
O Vous pouvez continuer à ajouter ou à soustraire des mesures lors qu'une mesure apparait à l'écran.
La mesure en cours est effacée si vous appuyez sur le bouton Mémoire lorsqu'une mesure est déjà enregistrée en mémoire et que la dernière mesure est affi chee à l'écran.
Eff acement dune mesure enregistrree (Fig. 2, 3)
① Appuyez sur le bouton Mémoire pour déplacer la mesure indiquée à l'écran vers la ligne supérieure.
② Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Effacer) pour effacer la mémoire.
CONTRÔLÉ DE LA PRECISION (avant et aprèsutilisation)
Si vous pensez que la précision est alterée, contactez le revendeur pour organiser une réparation de l instrument.
AVERTISSEMENT
Vérifiez la précision de la mesure avant et après chaqueutilisation.
En cas d'anomalie, I'utilisation de l'instrument peut entraîner une erreur de mesure.
Vérifi cation de la précision par mesures répetées
Fixez la position de Instrument et mesurez dix fois une distance comprise entre environ 1 m et 5 m.
② La précision est normale si la variation des mesures est inférieure à 3 mm.
La précision des mesures peut dépendre des caractéristiques du faisceau laser réfléchi à partir de la surface ciblée et de la luminosité de l'environnement. Mesurez la surface cible dans les conditions suivantes.
Endroit nombre non exposé à la lumière directe du soleil
Surface lisse
Surface peu refl échissante (miroir, etc.)
Murmblancougris
Endroit exempt de vapeur, de mirage ou de poussière
Origines des erreurs et solutions pour y remedier
| Code d'erreur | Origine Solution | |
| 201 | En-dehors de la plage de mesures | Utilisez l'instrument en respectant la plage de mesures. |
| 202 | Le signal réfl échi est trop faible | Mesurez la surface cible dans de bonnes conditions. |
François
| Code d'erreur | Origine Solution | |
| 203 | Plage d'affi chage outrepassée | Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour réinitialiser l'affi chage. |
| 204 | Erreur de calcul (théorème de Pythagore) | Eff ectuez la mesure dans la série correcte. |
| 205 | Batterie épuisée Rempla | cez la batterie par une batterie neuve. |
| 206 | Température trop élevé | Utilisez l'instrument dans la plage comprise entre 0°C et 40°C. |
| 207 | Température trop BASSE | Utilisez l'instrument dans la plage comprise entre 0°C et 40°C. |
| 208 | Environnement trop lumineux | Eff ectuez vos mesures à l'abri de toute lumière intense (lumière directe du soleil, etc.). |
STOCKAGE
Àpres utilise, n 'oubliez pas de mettre l'instrument hors tension et de le ranger dans le boîtier fourni.
Si instrument ne doit pas etre utilisependant une periode prolongee,otez la batterie.
Evitez de stocker I Instrument ou les accessoires dans les endroits suivants sils ne sont pas utilisés. Stockez-les dans un endroit sec et sécurisé.
REMARQUE
Tenez Instrument hors de portee des enfants
Stockez à l'abri de la pluie (sous une gouttière) et de I 'humidité
Stockez 'instrument a I'abri de la lumiere directe du soleil
Stockez Instrument à l'abri des variations rapides de températures
Stockez 'Instrumenta I'abri des vibrations
MISE AU REBUT
Mettez l'instrument au rebut conformément aux réglementations de la vente commune.
Le non-respect de certaines précautions peut entraîner les problèmes suviants :
L'incinération de composants en plastique génére des fumées nocives pouvant partager un risque pour la santé.
O Sila batterie est endom magébeff e de x la chaleur, elle peut provoquer un empoisonnement, des brûlures, une corrosion ou un incendie à l'origine d'une pollution environnementale.
Le non-respect de certaines précautions peut amener une personne ne connaissant pas le produit à en faire un usage contraire aux réglementations.
Cette situation pourrait entrainer des blessures graves à vous encontre ou à celàtés personnes, ou bien une pollution environnementale.
UE uniquement: Ne jetez pas l'instrument dans un conteneur pour ordures menagères. Reportez-vous à la directive UE 2002/96/CE (Déchets déquipements électriques et Electroniques) et à la reglementation de votre pays. Respectez le tri sélectif pour préserver l'environnement.
Mise au rebut de la batterie
Ne jetez pas les batteries usagées en même temps que vos ordures menagères. Ne les incinérez pas et ne les jetez pas à l'eau. Confi ez-les à un centre de récapération officiel afin de préserver l'environnement.
François
RÉPARATIONS
Ce produit est un instrument de haute précision. En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas de le réparer vous-même. Contactez le revendeur.
GARANTIE
Nous garantissons que l'ensemble des Outils electriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les defaults ni les dommages inherents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veillez envoyer l'Outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIF qui se trouve à la fin du Mode d'emploi, dans un service d'entretien autorisé.
NOTE
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces specifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
- Nāo exponha o instrumento à chuva ou à agua.
O desempenho ou a vidautil serao afectados e poder resultar avarias.
Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,
91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 1 69474949
Fax: +33 160861416
URL: http://www.hikoki-powertools.fr