HiKOKI UG50Y - Telemetro

UG50Y - Telemetro HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UG50Y HiKOKI in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI UG50Y - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su UG50Y HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UG50Y - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UG50Y del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE UG50Y HiKOKI

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

HiKOKI UG50Y - AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI - 1

AVERTENZA

Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.

La mancata osservanza degli avventimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine "eletttroutensili" riportato nelle avventenze si riferisce agli eletttroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.

Aree operative sporche o disordinate possono favore gli infortuni.

b) Non utilizzato gli elettroutensili in atmossere esplovise, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.

Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli eletttroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.

Non modifi care mai le prese.

Con gli elettROUTensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.

L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

Italiano

c) Non esporre gli eletttroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli eletttroutensili aumentoe il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettrotensili all'esterno, utilizzato una prolonga idonea per usi esterni.

L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se è impossibile evitare l'impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state esuguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi,除去 l'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesions personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensile che hanno l'interruttore su ON, implicata il rischio di incidenti.

Italiano

d) Prima di attivare l'eletttroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'eletttroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Cio consente di controllare al meglio l'heettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i quanti lontano delle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliars nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere cui rivedre i rischi connessi alle polveri.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettROUTensili

a) Non utilizzato eletttroutensili non idonei. Utilizzato l'eletttroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzato l'eletroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorhe e più sicura del lavoro, alla velocità di progett.
b) Non utilizzato l'elettROUTensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.
É pericoloso utilizzato elettrotensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina alla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositate gli elettroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.

É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione degli eletttroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'eletttroutensile.

In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzato.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.

Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affiliati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.

g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

5) Utilizzo e cura dell'utensile batteria

a) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.
L'utilizzo di qualsiasi altri gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi.
b) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come grafette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria insieme cui cause sustanci odricendi.
c) In condizioni abusive, del liquido può fuoruscire alla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquidoenta a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.

Il liquido che fuoriesce alla batteria cui cause irritazioni o ustioni.

6) Assistenza

a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persona quali cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.

Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

PRECAZIONI

Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.

Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.

PRECAUZIONI PER IL MISURATORE LASER MULTIFUNZIONALE

AVVERTENZA

  1. Non guardare direttamente il fascio laserattraverso uno strumento ottico.

Guardare il fascio laserattraverso un telescopoico,binocolo o lente di ingrandimento potrebbe danneggiare la vista.

  1. Se si percepiisce che lo strumento non funzioni normalmente, non usarlo in nessun caso.
    Se il laser è troppo potente o troppo debole, mandare lo strumento in riparazione.
  2. Non guardare direttamente il fascio laser.

Guardare direttamente il fascio laser potrebbe danneggiare la vista.

  1. Evitare di utilizzare il laser a livello degli occhi.

Se il fascio laser colpisce direttamente gli occhi, potrebber danneggiare la vista.

  1. Non restare nella traiettoria del fascio laser.

Italiano

  1. Non smontare né modificare lo strumento in nessun caso. In caso di guasto o riparazione, contattare il rivenditore dove è stato acquistato il prodotto o il centro di assistenza per utensili elettrici HiKOKI più vicino.
  2. Non posizionare nessun oggetto riflettente nella traietoria del fascio laser. Se il fascio laser si riflette negli occhi, potrebbe danneggiare la vista.
  3. Se si sospetta una lesione a causa del fascio laser, consultare immediatamente un medico.
  4. Non punctare il fascio laser verso nessuno.
  5. Non lasciare che i bambini utilizzino lo strumento.

ATTENZIONE

  1. Assicurarsi di controllare la precisione della misurazione prima e loro uomini.

L'utilizzo dello strumento in condizioni improprie potrebbe causare errori.

  1. Utilizzare lo strumento in una temperatura ambiente compresa tra 0^ e 40^ .

L'utilizzo in qualsiasi altri ambiente più avere come seguenza la perdita di precisione o la mancata emissione del fascio laser.

  1. Non lasciare lo strumento nei seguenti luoghi.

Potrebbe avee come conseguenza la perdita di precisione o il guasto.

Dove verrà esesto alla luce solare diretta o a temperatura elevata, come per esempio vicino a un appearechio riscaldante
O Sul cruscotto, nel bagagliaio, sul portabagagli o alla luce solare diretta all'internalo un veicolo con le finestre chiuse
Dove verrà esesto a magnetismo, vibrazione, polvere o umidità

  1. Non usare lo strumento se sopra presente della condensa.

Potrebbe avee come conseguenza la perdita di precisione o il guasto.

Italiano

  1. Non uso in presenza di guasti.
    Interrompere immediatamente I 'uso dello strumento e contattare il rivenditore dove è stato acquistato o il proprio centro di assistenza per utensili elettrici HiKOKI.
  2. Non sottoporre lo strumento a urti forti facendolo cadere o rovesciandolo.
    Se viene fatto cadere o rovesciato, controllare la precisione o mandarlo in riparazione.
  3. Non esporre lo strumento alla pioggia o all 'acqua.
    Le prestazioni o la durata di servizio verranno compromises e potrebbero verifi carsi malfunzionamenti.
  4. Scollegare 'alimentazione prima di spostare lo strumento.
  5. Non toccare I 'apertura laser ne la lente del ricevitore.
    Potrebbe avee come conseguenza la perdita di precisione.
  6. Riporre lo strumento nella custodia morbida per il trasporto.
    Le vibrazioni o gli urti potrebbero averere come conseguenza la perdita di precisione o il guasto.
  7. Conservare lo strumento nella custodia morbida.
    L'umidità o la polvere potrebbero causare dei guasti.
  8. Rimuovere la batteria quando non è in uso.
    La perdita del liquido della batteriaould causare dei guasti.
  9. Addestramento di sicurezza degli utenti
    L'utente deve essere a conoscenza delle proprieta, degli effetti nocivi, ecc. dei laser.
  10. Eseguire la misurazione in un luogo sicuro.

Esclusione di responsabilità

O Osservare tutti gli avventimenti e le istruzioni di sicurezza nel presente manuale durante I'uso dello strumento.

HiKOKI non si assume alcuna responsabilità per i danni (comprese le perdite dovute all'interruzione dell'attività) derivanti da un utilizzo del prodotto diversamente da quanto prescritto nelle istruzioni del presente manuale.

Assicurarsi di controllare la precisione della misurazione prima e loro生命周期. I'associazate delle strumento è stato sottoposto a urti a seguito di un rovesciamento o caduta. HiKOKI non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da errori causati alla non osservanza dei controlli di precisione.
HiKOKI non si assume alcuna responsabilita per i danni derivati da un qualsiasi utilizzo del misuratore laser che si discosti dal suo uso previsto.
HiKOKI non si assume alcuna responsabilita per i danni derivanti da incendi, terremoti, alluvioni, fulmini e altri disastri naturali.

Italiano

Apertura laser
Lente del ricevitore
Pulsante di misurazione dei lati
Tubo a bolle
Pannello comandi
Display
Pulsante di misurazione
Pulsante di selezione della modalità (Volume)
Pulsante aggiungi
Pulsante memoria (segnalazione acustica)
Pulsante di selezione dell 'unità
Pulsante spia del display
Pulsante di selezione modalità (Distanza/Misurazione continua/Lato (Teorema di Pitagora))
Pulsante sottrai
Pulsante di selezione del punto di riferimento della misurazione
Pulsante on/off (azzera)
Indicatore del livello della batteria
Indicatore di segnalazione acustica
Indicatore area/volume
Indicatore laterale
Indicatore di misurazione della distance/continua
Indicatore del punto di riferimento della misurazione
Display misurazione/risultato
Display misurazione
25[=] [+] [-] indicatore
26Indicatore unità
27Misuratore laser multifunzionale
28Foro
29Batteria alcalina 9 V
30Gancio
31Coperchio del vano batteria
32Terminale di connessione
33Indicatore di distanza
34Indicatore di misurazione continua
35Indicatore dell'area
36Indicatore del volume
37Indicatore laterale (teorema di Pitagora)
38Indicatore del punto di riferimento anteriore
39Indicatore del punto di riferimento del foro della vite W1/4
40Indicatore del punto di riferimento posteriore
41Indicatore laser
42Davanti dello strumento (Punto di riferimento)
43Punto di riferimento dell 'obiettivo
44Obiettivo
45Distanza misurata
46Retro dello strumento (Punto di riferimento)
47Foro della vite W1/4 (Punto di riferimento)
48Treppiedi
49Bolla
50Area
51Lunghezza
52Obiettivo in lunghezza
53Strumento (posizionato in lunghezza)
54Larghezza
55Obiettivo in larghezza
56Strumento (posizionato in larghezza)
57Volume
58Altezza
59Obiettivo in altezza
60Strumento (posizionato in altezza)
61Lato C
62Lato A
63Lato B
64Obiettivo lato A
65Strumento (posizionato in lunghezza sul lato A)
66Obiettivo lato B
67Strumento (posizionato in lunghezza sul lato B)
68Pulsante di selezione della modalità (Area)
69Etichetta

Italiano

DATI TECHNICI

Alimentazione Batteria alcalina 9 V (1)
Modalità di misurazione Distanza, continua, area,volume, lato
Intervallo misurabile *1Da 0,5 m a 50 m
Unità di visualizzazione Piedi, pollici e metri
LaserLaser: Laser semiconducttre luce visible 650 nm Uscita: 1 mW o inferioriore (Classe II * 2)
Precisione della misurazione (ripetuta) * 3±1,5 mm
Tempo di misurazione * 4Da 0,5 a 3 sec.
Unità di misurazione minima 1 mm
Anti-schizzo & anti-polvere Classe di protezione IP 54*5 (escluso il vano batteria)
Durata della batteria Circa 30.000 misurazioni *6
Intervallo della temperatura di esercizio Da 0°C a 40°C
Intervallo della temperatura di conservazione Da -20°C a 60°C
Spegnimento automatico *7Fascio laser Circa 30 sec.
Display Circa 3 min.
Dimensioni (A x L x P) 111 x 58 x 32 mm
Peso 140 g (battery inclusa)

1 L'intervallo misurabile cui siare a seconde delle caratteristiche del fascio laser riflesso alla superficie dell'obiettivo e alla luminosità circostante.
2 Classe laser basata su EN60825-1
3 La precisione di misurazione cui varie a seconda delle caratteristiche del fascio laser riflesso alla superficie dell'obiettivo e alla luminosità circostante.
4 Il tempo di misurazione può variarare a seconda delle caratteristiche del fascio laser riflesso alla superficie dell'obiettivo e alla luminosità circostante.
5 Gli spruzzi d 'acqua e la polvere non hanno effetti nocivi.
6 La durata della batteria può essere ridotta a seconda dell ' ambiente di utilizzo e dal tipo di batteria.
*7 Tempo fino a quando la corrente non si disattiva automaticamente quando rimane inutilizzato.

ACCESSORI STANDARD

Custodia morbida 1
Batteria alcalina 9 V
Cinghietta 1
Etichetta. 1
Gli accessori standard sono soggetti a modifiche senza preavviso.

ACCESSORI OPZIONALI (venduti separamente)

Piastra delbbiettivo

Gli accessori opzionali sono soggetti a modifiche sera preavviso.

APPLICAZIONI

O Misurazione di distanza, area, volume e lunghezza dei lati presso i cantieri

INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Vedere Fig. 4)

La batteria non è installata dello strumento quando lascia la fabbrica. Seguire le istruzioni di seguito e insere la batteria prima dell 'uso.

  1. Premere il gancio del coperchio della batteria in direzione della freccia e rimuovere il coperchio della batteria. (a)
  2. Connette una nuova batteria, facendo attenzione alla polarità corretta. (b)
  3. Inserire la batteria con il terminale sul fondo. Far combaciare il gancio al foro nulità principale e fare pressione sul coperchio della batteria per chiuderlo. (c)

FISSAGGIO DELL'ETICHTTA (Vedere Fig. 14)

Un'etichetta in inglese è fissata allo strumento quando lascia la fabbrica. Selezionale un'etichetta in dotazione nella lingua richiesta e fi ssarla alla cornice dell'etichetta sullo strumento.

COME UTILIZZARE IL MISURATORE LASER MULTIFUNZIONALE

Funzionamento

AVVERTENZA

Non guardare mai direttamente il fascio laser né puntare il fascio verso nessuno.

Se la luce entra negli occhi, potrebbe danneggiare la vista.

1. Attivare kalimentazione (Fig. 1, 2)

Premere il pulsante di accensione on/off (azzera) sul pannello comandi e, quando l'alimentazione è attivata, comparirà il display.
Per disattivare l'alimentazione, premere e tenere premuto il pulsante di accensione on/off (azzera) per almeno 2 secondi.

2. Selezionare una modalità di misurazione (Fig. 2, 5)

  • Sono presenti cinque modalità tra cui scegliere: distanza, misurazione continua, area, volume e lato. Selezionale una modalità usando il pulsante appropriato sul pannello di funzionamento:

  • Pulsante di selezione modalità (Volume),

  • Pulsante di selezione modalità (Distanza/Misurazione continua/Lato (Teorema di Pitagora)) o
  • Pulsante di selezione modalità (Area).

La modalità selezionata viene indica sul display.

L'impostazione predefinita è la modalità distanza. É possibile modificare la modalità selezionata o effettuire la misurazione nella modalità selezionata finché l'alimentazione è attivata.

Italiano

3. Selezionare uhunita (Fig. 2, 3)

Premere il pulsante di selezione dell 'unità sul pannello comandi. É possibile scegliere tra tre unità: piedi, pollici e metri. L 'unità selezionata viene indicata sul display.

4. SeLECTIONARE un punto di riferimento (Fig. 2, 6)

O è possibile scegliere tra tre impostazioni di riferimento: anteriore, foro della vite W1/4 e posteriore.
- Selezione are un punto di riferimento premendo il pulsante di selezione del punto di riferimento della misurazione. Il punto di riferimento selezionato viene indicato sul display.
Quando viene attivata I'alimentazione, viene selezionato I'ultimo punto di riferimento impostato. Se necessario, selezionare un punto di riferimento diverso.

Esempi di misurazione con punti di riferimento diversi

① Misurazione con il punto di riferimento anteriore (Fig. 7)
Posizione are il davanti (punto di riferimento) dello strumento contro la superfi cie di misurazione.
② Misurazione con il punto di riferimento posteriore (Fig. 8)
Posizione are il retro (punto di riferimento) dello strumento contro la superfici ci de misurazione.
③ Misurazione con il foro della vite W1/4 (per il treppiedi) come punto di riferimento (Fig. 9)

Usare il centro del foro della vite per fissare il treppiedi come punto di riferimento.

NOTA

Se lo strumento delve essere alle stesso livello dell 'obiettivo, regolare il livello con il tubo a bolle. (Fig. 10)

5. Procedure di misurazione in ciascuna modalità

NOTA

Verificare che non ci sia a nulla a ostruire la misurazione con il laser.
Non spostare lo strumento durante la misurazione (eccetto durante la misurazione continua).
Viene misurato il centro del fascio laser.
quando il fascio viene punto versol bbiettivo in diagonale.

L'intervallo di misurazione può variarare a seconda delle caratteristiche del fascio laser riflesso alla superficie dell'obiettivo e alla luminosità circostante.
Per effettuare la misurazione in maniera rapida e precise alla 'aperto alla luce del sole, utilizzare una piastra per I 'obiettivo (venduta separamente) o posizionale I 'obiettivo all'ombra.
- Potrebbero verificarsi degli errorsi di misurazione con le superfici trasparenti (come il vetro o I'acqua) o le superfici riflettenti, casi come nel caso delle superfici che presentano dei fori, le superfici irregulari, le diverse temperature e la luce riflessa indirettamente.
Se 'alimentazione è attivata e non viene premuto alcun pulsante, l'alimentazione si disattivera automaticamente dopo circa 3 minuti. Premere nuovamente il pulsante di accensione per riprendere il funzionamento.
Se lo strumento viene utilizzato e quindi lasciato perché alcun pulsante premuto, il laser si spegnerà molto近些. Premere nuovamente il pulsante di misurazione per riprendere il funzionamento.
La durata di tempo dall'accensione al momento in cui lo strumento è pronto per la misurazione può variarare a seconda dell'ambiente di utilizzato.
Se si verifica un erreore durante la misurazione, rimediare la causa prima di riprendere la misurazione.

Misurazione della distanza (Fig. 2, 6)

① Selezionare la modalità distanza. (Vedere "Selezione di una modalità di misurazione")
② Premerei pulsante di misurazione e punctare il fascio laser verso I bbiettivo. Lo stato viene indicato sul display.
③ Premere nuovamente il pulsante di misurazione per interrompere la misurazione. Un segnale acustico suona e la misurazioneiene individata sul display. Quando la misurazione è terminata, il laser si spegne.
(4) Per continuare la misurazione della distance, ripetere le procedure (2) e (3).
o I puspanti fateri e sul'ag dello strumento ha la stessa funzione del pulsante di misurazione sul pannello comandi.

Italiano

Per un comodo utilizzato in spazi stretti, lo strumento può essere riposto in posizione verticale.

Misurazione continua

Usare la misurazione continua per impostare la posizione desiderata dall bbiettivo.

① Selezionare la modalità di misurazione continua. (Vedere "Selezione di una modalità di misurazione")
② Premere il pulsante di misurazione e punctare il fascio laser verso I'obiettivo.
③ Spostare lo strumento finché la misurazione desiderata non viene indicata sul display.
④ Premere nuovamente il pulsante di misurazione per terminare la misurazione continua. L'ultima misurazione viene indicata sul display.

Successivamente, le misurazioni vengono indicate sul display con un segnale acustico agli 0,5-3 secondi.

La misurazione precedente viene eliminata quando viene effettuata la misurazione successiva.

Nella modalità di misurazione continua, l 'alimentazione non si disattiva automaticamente. Assicurarsi di premere il pulsa dopo l'uso per terminare la misurazione continua.

Misurazione dell'area (Fig. 11)

Se si misura la lunghezza e la larghezza, l'area viene calculata automaticamente.

① Selezionare la modalità area. (Vedere "Selezione di una modalità di misurazione")
② Misurare la lunghezza.

Premere il pulsante di misurazione e puntare il laser verso la lunghezza dell'obiettivo.
Premere nuovamente il pulsante di misurazione per terminare la misurazione. Un segnale acustico suona e la misurazione della lunghezza viene indicata sul display. Il laser non si spegne in quello momento.

③ Misurare la larghezza.

Premere il pulsante di misurazione e punctare il laser verso la larghezza dell'obiettivo.

Premere nuovamente il pulsante di misurazione per terminare la misurazione. Un segnale acustico suona e la misurazione della larghezza e dell'area calculata vengono indicate sul display.

Display Indice
Prima della misurazione---- m2---- m
Dopo la misurazione della lunghezza3,083 m3,083 m→Misurezionedella lunghezza→Misurezionedella lunghezza
Dopo la misurazione della larghezza6,289 m22,040 m→Risultato del calcolo dell'area→Misurezionedella larghezza

Misurazione del volume (Fig. 12)

Se si misura la lunghezza, la larghezzae Il volume vien.
rcohtoae anedantme.

① Selezionare la modalità volume. (Vedere "Selezione di una modalità di misurazione")
② Misurare la lunghezza.

Seguire le instruzioni per misurare la lunghezza in modalità area.
③ Misurare la larghezza.

Seguire le instruzioni per misurare la larghezza in modalità area.

④ Misurare altezza.

Premere il pulsante di misurazione e punctare il laser verso l'altezza dell'obiettivo.
Premere nuovamente il pulsante di misurazione per terminare la misurazione. Un segnale acustico suona e la misurazione dell'altezza e del volume calculato vengono indicati sul display.

Italiano

Display Indice
Prima ---- m3---- m
Dopo la misurazione della lunghezza3,083 m3,083 m→Misurezionedella lunghezza→Misurezionedella lunghezza
Dopo la misurazione della larghezza6,289 m22,040 m→Risultato del calcolo dell'area→Misurezionedella larghezza
Dopo la misurazione dell'altezza5,333 m30,848 m→Risultato del calcolo del volume→Misurezionedella altezza

Misurazione dei lati (teorema di Pitagora)

Se si misurano i due lati di un triangolo retto, la lunghezza del terzo lato viene calculata automaticamente.

Usare esta modalità quando non è possible misurare la distance a causa della presenza di un ostacolo o di una superficie dell'obiettivo sopraelevata.

Per ottener il lato C (Fig. 13)

① Selezionale la modalità lato. (Vedere "Sezione di una modalità di misurazione")
② Misurare la lunghezza del lato A.

Seguire le instruzioni per misurare la lunghezza in modalità area e misurare il lato A.
(3) Misurare il lato B.

O Seguire le istruzioni per misurare la lunghezza del lato A e misurare la lunghezza del lato B.
- Una volta terminata la misurazione, un segnale acustico suona e la lunghezza misurata del lato B e il risultato calcolo del lato C vengono indicatei sul display.

Display Indice
Prima della misurazione---- m---- m
Dopo la misurazione del lato A1,862 m1,862 m→Misurezione del lato A→Misurezione del lato A
Dopo la misurazione del lato B5,039 m5,372 m→Risultato calcolo del lato C→Misurezione del lato B

Eliminazione di una misurazione (Fig. 2)

Premere il pulsante di accensione on/off (azzera) sul pannello comandi per eliminare una misurazione.

Accensione della spia del display (Fig. 2)

Premere il pulsante della spia del display per accendere e spegnere la spia posteriore verde.

La spia posteriore si spegne automaticamente dopo circa 8 secondi se non viene premuto alcun pulsante.

Non è possibile accendere e spegnere la spia posteriore durante la misurazione.

Silenziamento del segnale acustico (Fig. 2)

Premere e tenere premuto il pulsante memoria sul pannello comandi per almeno 2 secondi per accendere e spegnere il segnale acustico.

Sostituzione dell'unità (Fig. 2)

Premere il pulsante di selezione dellunita sul pannello comandi perambiare l'unità di misurazione.

Spegnimento (Fig. 2)

Premere e tenere premuto il pulsante on/off (azzera) sul pannello comandi per almeno 2 secondi per spegnere | appeareccchio.

6. Salvataggio,aggiunta,sottrazione ed eliminazione di una misurazione

Salvataggio (Fig. 2, 3)

Premere il pulsante memoria per salvare la misurazione indicata sul display. [=] compare nella riga superiore del display e la misurazione salvata vieneindicata accanto.

La misurazione salvata non viene eliminata quando I 'apparecchio viene spento e viene indicata nella riga superiore del display quando I' apparecchioiene accesso la volta successiva.

Aggiunta (Fig. 2, 3)

E possibile aggungere a una misurazione precedente già archiviata in memoria.

Premere il pulsante aggiungi quando viene visualizzata una misurazione. Il risultato calculato e [+] 'accanto adesso lampeggiano 3 volte nella riga superiore sul display.

Non è possibile aggungere misurazioni in unità diverse (m, m ^2 , m³).

Sottrazione (Fig. 2, 3)

E possible sotrarre una nuova misurazione da una misurazione già archiviata in memoria.

Premere il pulsante sottrai quando viene visualizzata una misurazione. Il risultato calculato e [-] 'accanto adesso lampeggiano 3 volte nella riga superiore sul display.

Non è possible sottrarre misurazioni in unità diverse (m, m ^2 , m ^3 ).

NOTA

O è possibile continuare ad aggiungere o sotrarre quando una misurazione viene indicata sul display.
Premendo il pulsante memoria quando una misurazione è già salvata in memoria e l'ultima misurazione viene indicata sul display si elimina la misurazione esistente.

Eliminazione di una misurazione salvata (Fig. 2, 3)

① Premere il pulsante memoria per spostare la misurazione indicata sul display sulla riga superiore.
② Premere il pulsante di accensione on/off (azzera) per eliminare la memoria.

CONTROLLO DELLA PRECISIONE (prima e dopo l'uso)

Se la precisione risulta guasta, contattare il rivenditore per la riparazione.

AVVERTENZA

Assicurarsi di verifi care le seguenti condizioni prima e loro'uso.

L'utilizzo dello strumento in condizioni improprie potrebbe causare errori.

Controllo della precisione di misurazione ripetuta

① Fissare la posizione dello strumento e misurare una distanza di circa 1-5 m dieci volte.
② La precisione è normale se la variazione nelle misurazioni si trovato entro 3 mm.

La precisione della misurazione può variarare a seconda delle caratteristiche del fascio laser riflesso alla superficie dell'obiettivo e alla luminosità circostante. Misurare la superficie dell'obiettivo nelle seguenti condizioni.

Luogo buio lontano alla luce solare diretta
Superficieliscia
Superficie riflettente non troppo forte (specchio, ecc.)
Parete bianca o griglia
Senza vapore, miraggio o polvere

Cause di erre e rimedi

Codice di erreoreCausa Rimedio
201Fuori dall'intervallo di misurazioneUso entro l'intervallo di misurazione.
202Il segnale rifilesso è troppo deboleMisurare una superfici cie dell'obiettivo in buone condizioni.

Italiano

Codice di erreCausa Rimedio
203Intervallo del display superatoPremere il pulsante on/off per ripristinare.
204Errore di calcolo (teorema di Pitagora)Misurare nell'ordine giusto.
205Batteria scarica Sostituirlacon una batteria nuova.
206Temperatura troppo elevataUtilizzato nell'intervaldo da 0°C a 40°C.
207Temperatura troppo BassaUtilizzato nell'intervaldo da 0°C a 40°C.
208Ambiente circostante troppo luminosoMisurare lontano dalle luci forti (luce solare diretta, ecc.).

CONSERVAZIONE

O Dopo l'uso, assicurarsi di spegnere l'apparecchio e di riporre lo strumento nella custodia in dotazione.
Se lo strumento non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, rimuovere la batteria.
Evitare di conservare lo strumento inutilizzato o gli accessori nei seguenti luoghi. Conservare in un luogo sicuro e asciutto.

NOTA

O Tenere lontano alla portata dei bambini
O Tenere lontano alla pioggia, per es. sotto le grondaie e lontano dall'umidità
Conservare lontano dalla luce solare diretta
Conservare lontano da rapidi sbalzi di temperatura
Conservare lontano dalles vibrazioni

SMALTIMENTO

Smaltire lo strumento in maniera appropriata con un metodo specificato dal governo locale della zona.

Lo smaltimento inappropriato dello strumento può causare i seguenti problemi.

Bruciare i componenti in plastica genera fumi nocivi che possono presentare un pericolo alla salute pubblica.
Se la batteria è danneggiata o viene scdata ed esplode, potrebbe causare avvelamento, usioni, corrosione, incendi o provocare l'inquinamento dell'ambiente.
Lo smaltimento dello strumento in maniera irresponsabile potrebbe portare qualcunozsche esperienza con il prodotto ad uso in violazione delle dispositionsi.

Questo potrebbe causare lesionsi gravi non solo a se stessi ma.
anche agli altri,oltre a provocare | inquinamento ambientale.

Solo EU: Non smaltire lo strumento insieme ai rifiuti domestici. Osservare la Direttiva UE 2002/96/CE (Apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto) e le disposizioni del relative paese. Smaltire lo strumento con la raccolta diff erenziata per il riciclaggio ecologico.

Smaltimento della batteria

Non smaltire la batteria usata insieme ai rifiuti domestici né gettarla nel fuoco o nell'acqua. Smaltirla in maniera legale ed ecologica.

RIPARAZIONI

Questo prodotto è uno strumento ad alta precisione. Se non funziona normalmente, non tentare di ripararlo da se. Contattare il rivenditore.

Italiano

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle speci che normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette a cambiamentienza preventiva comunità.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

HiKOKI UG50Y - ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP - 1

WAARSCHUWING

  1. Selezione una unidae (Fig. 2, 3)

Eliminaruma medico (Fig.2)

Eliminaruma medico guardada(Fig.2,3)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : UG50Y

Categoria : Telemetro