MR009GZ - วิทยุ MAKITA - คู่มือผู้ใช้ฟรี
ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี MR009GZ MAKITA ในรูปแบบ PDF.
| คุณสมบัติทางเทคนิค | วิทยุ Makita MR009GZ รองรับ Bluetooth กำลังไฟ 10W ใช้พลังงานจากแบตเตอรี่ 40V หรือไฟฟ้าจากปลั๊กไฟ. |
|---|---|
| การใช้งาน | เหมาะสำหรับไซต์งานก่อสร้าง ช่วยให้ฟังวิทยุหรือเล่นเพลงผ่าน Bluetooth ได้. |
| การบำรุงรักษาและซ่อมแซม | ทำความสะอาดตะแกรงลำโพงเป็นประจำ ตรวจสอบสภาพแบตเตอรี่และการเชื่อมต่อ. |
| ความปลอดภัย | ใช้เฉพาะกับแบตเตอรี่ที่เข้ากันได้ หลีกเลี่ยงการสัมผัสน้ำและอุณหภูมิที่รุนแรง. |
| ข้อมูลทั่วไป | น้ำหนักเบา ดีไซน์แข็งแรง รับประกัน 3 ปีสำหรับข้อบกพร่องจากการผลิต. |
คำถามที่พบบ่อย - MR009GZ MAKITA
คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ MR009GZ MAKITA
0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง
ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้
ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ วิทยุ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ MR009GZ - MAKITA และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ MR009GZ ของแบรนด์ MAKITA.
คู่มือผู้ใช้ MR009GZ MAKITA
- Poignée de transport
- Lampe de poche
- Haut-parleur
- LanterneLED
- Compartiment de la batterie/des piles
- Bouton volume haut/bas
- BoutonMode/Verrouillage
- BoutonInfo/Menu
- Boutond'Alimentation
- Bouton Sélectionner/Mémoire
- Bouton Préréglage/Couplage Bluetooth/Lecture/Pause
- Bouton de réglage Tuning bas/Piste précédente/Rembobiner
- Bouton de réglage Tuning haut/Piste suivante/Avance rapide
- Bouton de luminosité de la lumière
- Bouton de mise en marche/arrêt de l'éclairage/bouton du mode d'éclairage
- Bouton de la température des couleurs
- Bouton d'activation/désactivation de la charge USB/Voyant LED de charge
- Port d'alimentation USB
- Boucle de sangle
SYMBOLS
Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés ci-dessous. Soyez sur de tout comprendre avant toute utilisation.


Lisez le manuel d'utilisation.
Uniquement pour les pays de l'UE.
En raison de la presence de
composants dangereux dans
I'équipement,les déchets
d'équipements électriques et
électroniques,les accumulateurs et les
pilees peuvent avoir un impact négatif sur
l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques
et électroniques ou les batteries avec
les ordures menagères! Conformément
à la directive européen sur les
déchets d'équipements électriques et
électroniques et sur les accumulateurs
et piles et les déchets d'accumulateurs
et de batteries, ainsi que leur adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, de piles et d'accumulateurs doivent être stockés séparément et livrés à un point de collecte sépare destiné aux déchets municipaux, fonctionnant conformément à la réglementation sur la protection de l'environnement. Ceci est indiqué par le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix placée sur l'équipement.
INSTRUCTIONS IMPORTANT DESECURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles, notamment les suivantes :
- Lisez ce mode d'emploi attentivement ainsi que le mode d'emploi du chargeur avant de l'utiliser.
- Nettoyez avec un chiffon sec.
- N'installez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, équipements de chauffage, poèle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.
- N'utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Les batteries utilisées pour les radios, qu'elles soient intégrées ou séparées, doivent être recharges uniquement à l'aide du chargeur de batterie spécifique. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
- Les radios fonctionnant à l'aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L'utilisation d'autres batteries peut créé un risque d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, veuillez la tener éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent étabir une connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
-
Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il y a un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
-
Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut cause des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas les batteries d'accumulateurs ou un apparéil qui a été endommagé voire même modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent partager un comportement imprévisible entrainant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas une batterie ou un apparéil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ (266°F) peut provoquer une Explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. La charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
- N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs, utiliseriz-le produit à un niveau de volume modéré.
- (Pour les produits avec affichage à cristaux liquides seulement) les affichages à cristaux liquides incluent le liquide qui peut cause de l'irritation et un empoisonnement. Si le liquide penètre dans les yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau etappelez un medecin.
- N'exposez pas le produit à la pluie ou à des environnements humides. L'eau PENÉTRANT dans le produit augmente le risque de chocolélectrique.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles aient reçu une supervision ou une formation concernant l'utilisation du produit par une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
CONSERVEZ SES INSTRUCTIONS
RÉGLES SPEÇIFIQUES DE SECURITÉ POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE
- Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les instructions et les averisations concernant
(1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l'équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie.
3. Si le temps de fonctionnement devient excessivement court, cessez immédiatement l'utilisation. Il peut en résultat un risque de surchauffe, de brûlures et même d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement. Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériel conducteur.
(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans un conteneur avec d'autres objets metalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50^ (122^) .
- N'incinérez pas la cartouche de la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans un feu.
- Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
- N'utilisez pas de batterie endommagée.
- Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de remplacement de la batterie doit être lu avant toute utilisation.
- Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, par ex. par des tiers, des agents de livreion, des exigences particulieres en matière de conditionnement et d'étiquetage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article à expédier, il est nécessaire de consulter un expert pour les matières dangereuses. Veuillez également prendre connaissance des réglementations nationales éventuelles plus détaillées. Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de telle manière qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lorsque vous éliminez la cartouche de batterie, retirez-la de l'appareil et éliminez-la dans un endroit sur. Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'installation des batteries
Dans des produits non conformes peut entrainer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite d'électrolyte. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, la batterie doit y'être retiree.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, la batterie doit y'être retiree.
- Ne laïsez pas de copeaux, de poussière ou de saleté s'accrocher dans les bornes, trough et rainures de la cartouche-batterie. Cela peut entraîner de mauvaises performances ou une panne de l'outil ou de la batterie.
- Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer ce qui peut provoquer des brûlures ou des gelures à basse température.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après son'utilisation car elle peut devenir suffisamment chaude pour provoquer des brûlures.
- À moins que l'outil ne prenne en charge l'utilisation à proximé d'une ligne électrique haute tension, n'utilise pas la cartouche-batterie à proximé d'une ligne électrique haute tension. Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l'outil ou de la cartouche-batterie.
MISE EN GARDE:
N'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont ete modifiees, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des degats. Cela annulera egalement la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur.
Conseils pour maintainir la durée de vie de la batterie au maximum
- Chargez la cartouche de la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l'équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l'équipement est faible.
- Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
- Rechargez la cartouche de batterie à une température ambiente de 10^ à 40^ ( 50^ - 104^ ). Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilise pas pendant une longue période (plus de six mois).
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
- Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
- Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
| Modèle Bloc-batterie | Capacité de la batterie | Unité: Heures (Approximative) | ||||
| Radio* | Lanterne (couverture lumineuse à 360°) | Lampe de poche (mode torche) | ||||
| DMR056 | LXT(14.4V) | BL1415N 1.5Ah 11 4.0 8.5 | ||||
| BL1430B 3.0Ah 19 7.0 14 | ||||||
| BL1440 4.0Ah 30 11 22 | ||||||
| BL1460B 6.0Ah 39 15 29 | ||||||
| LXT(18V) | BL1815N 1.5Ah 13 4.5 9.0 | |||||
| BL1820B 2.0Ah 17 6.0 12 | ||||||
| BL1830B 3.0Ah 24 8.5 16 | ||||||
| BL1840B 4.0Ah 34 12 23 | ||||||
| BL1850B 5.0Ah 44 16 30 | ||||||
| BL1860B 6.0Ah 53 19 37 | ||||||
| MR009G | XGT(36V-40Vmax) | BL4020 2.0Ah 20 13 26 | ||||
| BL4025 2.5Ah 24 16 31 | ||||||
| BL4040 4.0Ah 36 24 46 | ||||||
| BL4050F | 5.0Ah 51 34 66 | |||||
- A LA SORTIE DES HAUT-PARLEURS = 100mW
AVERTISSEMENT:
N'utilisez que les cartouches de batterie enumeratedes ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut cause des blessures et/ou des incendies.
REMARQUE:
- Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus estprésenté comme reference.
- Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de l'environnement d'utilisation.
- Certains des cartouches-batterie répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de leur région de résidence.
Cordon recommando de la source d'alimentation connectee
Modèle Bloc d'alimentation portable
DMR056 PDC01
MR009G PDC01/PDC1200
- Le ou les blocs-batterie connectés répertoriés cédessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de leur région de résidence.
- Avant d'utiliser le bloc-batterie, lisez les instructions et les mises en garde qui s'y trouvent.
INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE
MISE EN GARDE:
- Éteignez toujours la radio avant d'instructor et de retarder le bloc de batterie.
- Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner la radio. Le boitier casset pourrait vous entailer un doigt ou provoquer de plus graves blessures. La radio endommagée pourrait fonctionner de manière imprévisible, provoquant des risques de blessures, d'explosion ou d'incendie.
- Tenez fermement l'outil et la cartouche-batterie lors de l'installation ou du retrait de la batterie.
IMPORTANT:
- Une puissance réduite, une distorsion, un son saccadé ou le rétroéclairage de l'écran clignotant sont autant de signes que la batterie doit être remplacee.
- La batterie n'est pas incluse dans les accessoires de base.
Installation et retrait d'une batterie coulissante (Fig. 2-3)
- Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la metre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger déclic.
- Si vous VOYZ le VOYANT rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu'à ce que le VOYANT rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située pres de vous.
- N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n'est pas insérée correctement.
- Pourrirer la batterie,faites-la glisser hors de la
radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la cartouche.
Indication de l'autonomie restante de la batterie (Fig. 4-5)
> 1. Voyants de charge de la batterie
2. Bouton de verification
Appuyez sur le bouton de vérification pour vérifier l'autonomie restante de la batterie. Les voyants s'allument alors pendant quelques secondes.
- Bloc-batterieXGT/LXT
| Indicateurs ou voyants de charge | Capacité restante | ||
| Allumés | Eteintes Clignotants | ||
| 75% ~ 100% | |||
| 50% ~ 75% | |||
| 25% ~ 50% | |||
| 0% ~ 25% | |||
| Rechargez la batterie | |||
| La batterie semble mal fonctionnée | |||
REMARQUE:
- Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, les voyants peuvent indiquer une capacité légèrement différente de la capacité réelle.
- Le premier voyant (le plus à gauche) clignotera lorsqu'el systeme de protection de la batterie fonctionne.
Rechargement à partir du port USB
REMARQUE:
- Connectez uniquement des appareils compatibles avec une source d'alimentation CC 5V, 2,4A au port d'alimentation USB au risque d'entrainer un dysfonctionnement du produit.
- Connectez le cable USB (non inclus) au port d'alimentation USB du produit. Et puis connectez l'autre extrémité du cable à l'appareil.
- Pour démarrer la charge, appuyez sur le bouton d'activation/désactivation de la charge USB pour activer la fonction de charge. Le bouton d'activation/désactivation de la charge USB s'allumera en vert.
-
Lorsque la charge de la batterie est faible, le rétroéclairage de l'écran clignotera jusqu'à ce que la fonction de charge soit désactivée.
-
Si la fonction de charge est activée sans qu'il y ait de charge, le bouton d'activation/désactivation de la charge USB clignotera en vert et la fonction de charge sera automatiquement désactivée après 30 minutes.
- Pour arrêté la charge, appuyez sur le bouton d'activation/désactivation de la charge USB pour désactiver la fonction.
- Le volume maximum du haut-parleur émettant la puissance de sortie diminue lors du rechargement à partir du port USB.
IMPORTANT:
- Avant de brancher votre apparéil USB au port USB, sauvégardez toujours vos données enregistrées sur l' apparéil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de les perdre par accident.
- Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter certains apparèils USB.
- Retirez le cable USB et fermez le couvercle lorsque vous ne l'utilise pas ou lorsque le chargement est terminé.
- Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils.
Écouter la radio DAB
Syntonisation des stations DAB
Pour symponiser les stations de radio DAB, précédez comme suit:
- Allumez la radio à l'aide du bouton d'alimentation.
- Sélectionnez le mode radio DAB en appuyant plusieurs fois sur le bouton Mode.
- Si c'est la première fois que le mode radio DAB est utilisé, la radio effectuera automatiquement un balayage complet afin de tracer toutes les stations de radio DAB disponibles. Durant le processus de recherche, comme les nouvelles stations seront détectées, le compteur des stations augmentera et les stations seront ajoutées à la liste stockée dans la radio. Le graphique à barres indique la progression du scan.
- Une fois la recherche terminée, la radio repertorie toutes les stations trouées. Utilisez le bouton de réglage Tuning haut ou bas pour faire défiler la liste des stations et appuyez sur le bouton Sélectionner pour symponiser la station.
REMARQUE:
Pour le mode radio DAB, si la réception de la radio n'est pas bonne, il peut être nécessaire de déplacer votre radio vers un endroit offrant une meilleure réception.
Menu du mode radio DAB
Yououpezouvrilemnudela radio DAB en
appuyant sur le bouton Info/Menu et en le maintainant enforcé lorsquela radio est en mode radio DAB.
Utilisez le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pour sélectionner l'une des options, puis appuyez sur le bouton Select pour confirmer votrechoix.
Les paramètres par défaut et commandés de la radio sont indiqués par un astérisque.
Le menu de la radio DAB propose les options suivantes:
- [Full Scan]: Sélectionnez cette option pour effectuer une recherche complète et stocker toutes les stations de radio DAB trouées dans la liste des stations.
- [Manual tune]: Sélectionnez cette option pour symponiser manuellement un canal/une fréquence DAB.
- DRC: le compresseur audio ou Dynamic Range Control (également connu sous le nom de DRC) peutrenallesonsplusfaiblesplusfaciesa etendre lorsquevotrivereadioestutilisée dans un environnement bruyant en réduisant la plage dynamique du signal audio.
Selectionnez cette option, puis utilisez le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pourmettre en surbrillance le paramètre DRC requis:
1: Compression maximale appliquée.
1/2: Compression moyenne appliquée.
0: Aucune compression appliquee.
Appuyez sur le bouton Select pour confirmer le réglage.
- [Station order]: Sélectionnez cette option et ensuite [Alphanumeric] pour trier la liste des stations par ordre alphanumérique ou sélectionnez [Ensemble] pour trier la liste des stations par multiplex DAB ou sélectionnez [Valid] pour afficher uniquement les stations pour lesquelles un signal peut être trouve.
- [System]: Sélectionnez cette option pour acceder au menu de configuration du système et configurer la radio (reportez-vous au chapitre « Utilisation du menu de système » pour plus de détails).
- [Back]: Sélectionnez l'option « Back » (retour) pour revenir dans les menus précédents de la radio ou revenir à l'écran précédent.
Affichage des informations DAB sur l'écran
Lors de l'écoute d'une émission de radio DAB, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info/Menu pour parcourir les informations suivantes sur l'écran de la radio:
- Segment d'étiquette dynamique (texte défilant)
- Type de programme
- Nom du multiplex
- Fréquence et canal
- Erreur de signal/Puissance
- Débit binaire/Type audio
- Date
Écouter la radio FM
Syntonisation des stations FM
Pour symponiser les stations de radio FM,procédez comme suit:
- Allumez la radio à l'aide du bouton d'alimentation.
- Sélectionnez le mode radio FM en appuyant plusieurs fois sur le bouton Mode.
- Appuyez et maintenez enforcé le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pour rechercher automatiquement une station FM selon un ordre croissant (Tuning haut) ou décroissant (Tuning bas). Voitre radio arrête la balayage lorsqu'elle trouvera une station suffisamment puissant. L'écran affichera la fréquence du signal qui a été trouve. Si les informations RDS sont disponibles, après quelques secondes, l'écran affichera le nom de la station de radio.
- Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pour régler avec précision la fréquence par incréments de 0,05MHz si nécessaire.
- Repetez les étapes 3 et 4 pour symponiser d'autres stations de radio.
REMARQUE:
Pour le mode radio FM, si la réception de la radio n'est pas bonne, il peut être nécessaire de déplacer votre radio vers un endroit offrant une meilleure réception.
Menu du mode radio FM
Vous pouvez ouvrir le menu de la radio FM en appuyant sur le bouton Info/Menu et en le maintainant enforcé lorsque la radio est en mode radio FM. Utilisez le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pour sélectionner l'une des options, puis appuyez sur le bouton Select pour confirmer votrechoix.
Les paramètres par défaut et commandés de la radio sont indiqués par un astérisque.
Le menu de la radio FM propose les options suivantes:
- [Scan Zone]: Sélectionnez cette option (Zone de balayage de la bande FM) pour configurer si la-radio doit rechercher que des signaux forts (« Local ») ou tous les signaux (« Distant ») lors de l'utilisation de la fonction de syntonisation automatique.
- [System]: Sélectionnez cette option pour acceder au menu de configuration du système et configurer la radio (reportez-vous au chapitre « Utilisation du menu de système » pour plus de détails).
- [Back]: Sélectionnez l'option « Back » (retour) pour revenir dans les menus précédents de la radio ou revenir à l'écran précédent.
Affichage des informations FM sur l'écran
Lorsque vous écoutez une station de radio FM qui diffuse également des données RDS, appuyez plusieurs fois sur le bouton Info/Menu pour faire défilier les informations suivantes sur l'écran de la radio:
Radiotexte
- Type de programme
- Fréquence
Modeaudio
- Date
Si aucune information RDS n'est disponible, la_radio ne pourrait pas afficher le message texte et le type de programme.
Préroglage des stations en modes DAB et FM
Il y a 9 prérégliages en mémoire pour la radio DAB et 9 pour la radio FM. Ils sont utilisés de la même manière pour chaque mode de fonctionnement.
- Allumez la radio, puis selectionnez le mode radio DAB ou FM et syntonisez la station de radio requise comme déscripte précédemment.
- Appuyez sur le bouton Sélectionner/Mémoire et maintenez-le,enforcé.L'écran affichera un menu « Save to Preset » (Enregister dans un préréglage).
- Appuyez sur le bouton de régiable Tuning haut ou Tuning bas pour sélectionner le numéro de préréglage requis. Appuyez ensuite sur le bouton Sélectionner pour memoriser la station préréglée. « Saved » (Enregistré) s'affichera à l'écran indiquant que la station est enregistrée sous le numéro de préréglage sélectionné. Si une autre station a déjà été enregistrée sous le numéro de préréglage choisi, cette station sera écrasée. Repétez cette procédure au besoin pour les préréglages restants.
Rappel d'un préréglage en modes DAB et FM
- Allumez la radio, puis selectionnez le mode radio DAB ou FM à l'aide du bouton Mode.
- Appuyez sur le bouton Prééglage pour afficher le menu « Preset Recall »(Rappel d'un prééglage).
- Sélectionnez un nombre de préréglage à l'aide du bouton de réglable Tuning haut ou Tuning bas, puis appuyez sur le bouton Sélectionner pour confirmer votrechoix. La radio va maintenant symoniser le préréglage sélectionné. Si le bouton Sélectionner ou tout autre bouton n'est pas enforcé, la radio se syntonisera également sur le préréglage sélectionné après 2 secondes sans activités. Le nombre de préréglage choisi est affché dans la zone supérieure de l'écran de la radio.
Utilisation du menu de système
Le menu de système peut être utilisé pour configurer la radio. Suivez ces étapes pour acceder aux paramétres système:
- Allumez la radio à l'aide du bouton d'alimentation.
- Appuyez sur le bouton Info/Menu et maintenez-le enforcé pour ouvrir le menu du mode actuel.
- Utilisez le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pour sélectionner [System] et appuyez sur le bouton Select pour ouvrir le menu.
Le menu de système propose les options suivantes : Utilisez le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pour sélectionner l'une des options, puis appuyez sur le bouton Select pour confirmer votrechoix. Les paramétres par défaut et recommends de la radio sont indiqués par un astérisque.
- [Time/Date]: Sélectionnez cette option pour définir la source de mise à jour automatique de l'heure et de la date et définir le format de l'heure. L'options suivante [Auto update] (Mise à jour automatique) vous permet de Sélectionner une source pour la mise à jour automatique de l'heure et de la date et [Set format] (Définir le format) vous permet de Sélectionner le format 12 ou 24 heures. Si le format d'horloge de 12 heures est choisi, la radio affichera une horloge de 12 heures avec un indicateur AM ou PM.
- [Language]: Sélectionnez cette option pour configurer la langue dans laquelle les menus de la radio sont affichés.
- [Radio Reset]: Sélectionné cette option pour réinitialiser la radio aux paramètres d'usine par défaut. Àpres confirmation, tous les réglages utilisateur et les stations préregliées seront effacés.
- [SW Upgrade]: des mises à jour logicielles pour votre radio peuvent être disponibles à l'avenir. Au fur et à mesure que les mises à jour logicielles deviennent disponibles, des logiciels et des informations sur la façon demettre à jour votre radio sont disponibles sur le site Web de Makita. Sélectionnez cette option pour effectuer une mise à niveau du logiciel.
- [SW Version]: Sélectionnez cette option pour afficher la version du logiciel de la radio. Pour quitter la page, appuyez sur le bouton Info/Menu.
- [Back]: Sélectionnez l'options « Back » (retour) pour revenir dans les menus précédents de la radio ou revenir à l'écran précédent.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE VIA LE STREAMING BLUETOOTH
Vous doivent coupler touteappeareilBluetoothavec la radio avant que vous puissiez le relier automatiquempour dire/diffuser de la musique Bluetooth via la radio. Le couplage create un « lien » afin que deux appeareils puissant se reconnaître mutuellesment.
Remarque:
- Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre apparéil Bluetooth, puis ajustez le volume sur la radio au besoin.
- Voiture radio peut memoriser jusqu'à 8 apparueils coupés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier apparéil coupé sera remplace.
Coupler vous appeareil Bluetooth pour la première fois
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio. Appuyez sur le bouton Mode pour selectionner le mode Bluetooth. L'icone Bluetooth clignotera et « Pairing » (Couplage) apparaître à l'écran pour indiquer que la radio est détectable.
- Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil conformément au manuel d'utilisation de l'ordinateur pour établier la liaison avec la radio. Localisez la liste des appareils Bluetooth et Sélectionnez l'ordinateur ayant le nom de votre radio (Avec certains portables écoupés de versions antérieures aux appareils Bluetooth BT 2.1, vous devrez saisir un mot de passer « 0000 »).
- Once connected, there will be a confirmation tone sound. The Bluetooth icon will cease flashing and display a check mark next to it. You can simply select and play any music from your source device. Volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio.
- Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction Bluetooth ou de votre radio pour dire/mettre en pause et naviguer entre les pistes.
Remarque:
- Si 2 apparèils Bluetooth, effectuant le couplage pour la première fois, les deux à la fois recherchent la radio, il sera affiché la disponibilité sur les deux apparèils. Toutefois, si l'un des d' apparèils se lie avec cet apparéil d'abord, l'autre apparéil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste.
-
Si vous peripheralique Bluetooth est temporairement déconnecté de votre radio, alors vous doivent reconnectcer manuellement votre apparéil à nouveau avec la radio.
-
Si le nom de votre radio apparait dans votre liste d'appareils Bluetooth mais que votre apparéil ne peut pas s'y connecter, veuillez supprimer le périhérique concerné de votre liste et coupler à nouveau l' apparéil avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment.
- La portée de transmission Bluetooth optimale est d'environ 10 mètres (33 pieds) dans la ligne de mire de la radio, mais une distance allant jusqu'à 30 mètres (100 pieds) est aussi possible.
- Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d'une durée de séparation trop longue, d'un dépassement de la portée, de présence d'obstacles ou autres il peut être nécessaire de reconnectcer votre apparéil à la radio.
- Les obstacles physiques, les autres apparèils sans fil ou les apparèils électromagnétiques peuvent affecter la qualité de la connexion.
- La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Rêférez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre apparéil avant de connecter votre radio. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils Bluetooth.
Lire des fichiers audio en mode Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l'appareil Bluetooth de votrechoix,vous pouvez commencer à dire votre musique en utilisant les contrôles sur votre apparéil Bluetooth connecté.
- Une fois la lecture commences, le volume peut etre regle a la fois sur la radio a l'aide des boutons de volume et sur l'appareil Bluetooth a I'aide du contrôle du volume de I'appareil.
- Utilisez les commandes de votre apparéil Bluetooth pour生存/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouvez également contröler la lecture à l'aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante, Piste précédente de votre radio.
- Appuyez sur le bouton Avance rapide ou Retour rapide et maintenez-le,enforcé pour vous déplacer dans la piste en cours. Relâchéz le bouton lorsque le point souhaïte est atteint.
Remarque:
- Toutes les applications du lecteur ou tous les apparèils ne répondront pasforcément à toutes ces commandes.
- Certains téléphones mobiles peuvent se déconnectertemporairement de votre radio lorsque vousdonnez ou receivez des appel. Certains appeareilspeuvent couper temporairement leur streamingaudio Bluetooth quand ils reçoivent des messagestexte, e-mails ou pour d'autres raisons non liées au
comportement du streaming audio. Ce comportement est une fonction de l'appareil connecté et ne constitue pas un défaut de votre radio.
Lecture d'un périhérique source Bluetooth précédentouple
Si vous appeareil Bluetooth a déjà été coupé avec la radio précédemment, l'unité mémorisera votre apparéil Bluetooth et essaiera de se reconnectcer avec l' apparéil qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le dernier apparéil connecté n'est pas disponible, la radio ne sera pas déetectable.
Déconnexion de votre appareil Bluetooth
Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et maintenez-le enforcé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que « Couplage » (Pairing) apparaisse à l'écran ou désactivez la fonction Bluetooth sur votre apparéil Bluetooth pour désactiver la connexion.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton mode pour selectionner un mode autre que le mode Bluetooth afin de désactiver la connexion.
FONCTION LANTERNE/LAMPE DE POCHE A LED
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton Light on/off (Allumer/Éteindre la lamière) pour selectionner différents modes d'éclairage. Cette lanterne/lampe de poche à LED multifonctionnelle dispose de 4 modes différents, vous pouvez selectionner le mode de fonctionnement d'éclairage approprié pour chaque application.
Les 4 modes d'éclairage sont les suivants:
Lanterne (couverture lumineuse à 360°)
Lanterne (mode transport létal)
Lampe de poche (mode torche)
Lampe de poche (mode stroboscopique)
- Appuyez sur le bouton Luminosité de la lumière pour régler la luminosité de la lumière appropriée.
- Appuyez sur le bouton Température des couleurs pour sélectionner différentes températures de couleur.
- Appuyez et maintenez enforcé le bouton Light on/off (Allumer/Éteindre la lumière) pour éteindre la luzière.
Remarque:
en mode transport latorial, seuils trois cotsés de la lanterne sont allumés. Lors de l'utilisation de la sangle, la lanterne peut être positionnée en mode de transport latorial pour empêcher la lumière d'aveugler les yeux de l'utilisateur.
PARAMÉTRES DIVERS
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches est utilisée pour empêcher le fonctionnement involontaire de la radio.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enforcé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que « Keys Locked » (Verrouillage des touches) apparaisse à l'écran. Tous les boutons, à l'exception du bouton d'alimentation, seront désactivés.
- Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le,enforcépendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que « Keys Unlocked » (Déverrouillage des touches) s'affiche à l'écran.
Utilisation de la sangle (Fig. 6)
À l'aide de la sangle fournie, vous pouvez accrocher le produit de différentes manières chaque fois que vous en avez besoin. (Reportez-vous à la méthode d'installation de la Figure 6.)
ENTRETIEN
MISE EN GARDE:
- N'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou produits similaires. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation ou des fissures.
- Ne lavez pas la radio avec de l'eau.
SPÉCIFICATION
| Modèle DMR056 MR009G | ||
| Batterie 14.4V & 18V 36V - 40V max | ||
| Gamme de fréquences | FM: 87.50-108MHz (0.05MHz/incrémentation) DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz | |
| Bloc de canaux DAB/DAB+ DAB | (Bande III) 5A-13F | |
| Norme compatible DAB/DAB+ | ||
| Système d'antenne FM/DAB | Antenne intégrée | |
| Sortie USB 5V / 2,4A | ||
| Haut-parleur 2.25 pouces | ||
| Puisance de sortie | 14.4V: 2.4W 18V: 3W | 36V: 3W |
| Dimensions (L x I x H) | 126 x 129 x 289mm (avec BL1860B) | 126 x 166 x 315mm (avec BL4050F) |
| Poids (sans la batterie) 0.98KG | 0.99KG | |
| Bluetooth® (La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.) | ||
| Version Bluetooth Certifié 5.0 | ||
| Profils Bluetooth A2DP/SCM | MS-T/AVRCP | |
| Puisance d'émission | Classe 2 de puissance | |
| Portée de transmission | Portée optimale: moins de 10 mètres (33 pieds) Portée maximale: jusqu'à 30 mètres (100 pieds) (Cela peut varier en fonction des différentes conditions.) | |
| Codec Bluetooth | SBC, AAC | |
| Puisance maximale de la radiofréquence | BT EDR: 3.88dBm | BT EDR: 3.90dBm |
| Plage de fréquences de fonctionnement | 2402MHz ~ 2480MHz | |