MAKITA MR009GZ - Radio

MR009GZ - Radio MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MR009GZ MAKITA en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA MR009GZ - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Radio Makita MR009GZ, compatible con Bluetooth, potencia de 10W, alimentación por batería de 40V o corriente eléctrica.
Uso Ideal para obras, permite escuchar la radio o reproducir música vía Bluetooth.
Mantenimiento y reparación Limpie regularmente las rejillas de los altavoces, verifique el estado de la batería y las conexiones.
Seguridad Utilice únicamente con baterías compatibles, evite la exposición al agua y a temperaturas extremas.
Información general Peso ligero, diseño robusto, garantía de 3 años contra defectos de fabricación.

Preguntas frecuentes - MR009GZ MAKITA

¿Cómo puedo conectar mi teléfono a la radio MAKITA MR009GZ?
Para conectar su teléfono, active el Bluetooth en su dispositivo, luego presione el botón Bluetooth de la radio. Seleccione 'MAKITA MR009GZ' en la lista de dispositivos disponibles.
¿Cuál es la autonomía de la batería de la radio MAKITA MR009GZ?
La autonomía de la batería depende del uso, pero en general, la radio puede funcionar hasta 20 horas con una batería completamente cargada.
¿La radio funciona sin batería?
Sí, la radio MAKITA MR009GZ puede usarse con un adaptador de corriente si no desea usar batería.
¿Cómo ajustar el volumen de la radio?
Use el botón de volumen ubicado en el panel frontal de la radio para aumentar o disminuir el sonido.
¿Qué hacer si la radio no capta las estaciones FM?
Asegúrese de que la antena esté correctamente desplegada y vuelva a buscar las estaciones. También verifique que esté en una zona con buena recepción.
¿Cómo reiniciar la radio MAKITA MR009GZ?
Para reiniciar la radio, apáguela y mantenga presionado el botón de encendido durante 10 segundos.
¿Puedo usar la radio bajo la lluvia?
La radio MAKITA MR009GZ está diseñada para resistir condiciones difíciles, pero se recomienda protegerla del agua para evitar daños.
¿Cómo cambiar los ajustes de idioma en la radio?
Acceda al menú de configuración presionando el botón 'Menú', luego navegue hasta 'Idioma' para seleccionar su preferencia.
¿La radio puede usarse para cargar otros dispositivos?
Sí, la radio está equipada con un puerto USB que le permite cargar dispositivos compatibles durante su uso.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario de la radio MAKITA MR009GZ?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio oficial de MAKITA en la sección 'Soporte'.

Preguntas de los usuarios sobre MR009GZ MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MR009GZ - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MR009GZ de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO MR009GZ MAKITA

Desconectar el dispositivo Bluetooth

Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante 2-3segundos hasta que "Pairing"(Vinculando) aparezca en la pantalla o apague el Bluetooth en el dispositivo Bluetooth para deshabilitar la conexión. Internacionalmente, se possible presionar el botón de modus, para selecciónar cualquier othero modus que no sea el modus Bluetooth y deshabilitar asi la conexión.

LED LANTAARN/ZAKLAMPFUNCTIE

(Instrucciones originales)

EXPLICACION DE LA VISTA GENERAL (Fig. 1)

  1. Asa de transporte
  2. Linterna
  3. Altavoz
  4. LinternaLED
  5. Compartimiento de la batería
  6. Botón de subir/bajar volumen
  7. Botón de modo/bloquear
  8. Botón de información/menu
  9. Botón de encendido
  10. Botón de selección/memoria
  11. Botón de presintonía/vinculación Bluetooth/reproduir/pausar
  12. Botón de sintonizar hacía abajo/pista anterior/rebobinar
  13. Botón de sintonizar hacía arriba/pista singulare/avance rápido
  14. Botón de brillo de la luz
  15. Botón de encender/apagar la luz/modo de luz
  16. Botón de temperatura del color
  17. Botón de encender/apagar la energia USB/indicator LED de energia
  18. Puerto de alimentación USB
  19. Hebilla de la correa

SÍMBOLOS

Lo?sigaune,muestra los@simbolos usados por el equipo. Asegürese de que entiende su significado,antes de usar el equipo.

MAKITA MR009GZ - SÍMBOLOS - 1

MAKITA MR009GZ - SÍMBOLOS - 2

Cd NI-MH Li-Lion

Lea el manual de instrucciones.

Solo para paises de la UE.

Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, los residuos de equipos electricos y electrónicos, acumuladores y baterías peuvent tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salute humana. No deseche aparatos electricos y electrónicos o baterías jusqu'à con la basura domestica. De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y sobre acumuladores y baterías, y residuos de acumuladores y baterías, asi como su adaptación a la legislación nacional, los residuos de equipos electricos, baterías y acumuladores deben almacenarse

por separado y llevarse a un punto de recogida para residuos urbano, que funcije de acuerdo con la normativa de proteccion medioambiental.
Este se indica mediante el significolo de un contentedor con ruedas tachado presente en el equipo.

INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Al usar este producto, se deben seguir siempre las precauaciones de seguridad BASicas para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales, incluyendo loisible:

  1. Lea el manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador detenidamente antes deusatlos.
  2. Limpie el equipo solo con un paño seco.
  3. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cucina u或者其他 aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  4. Utilice únicamente accesospecificados por el fabricante.
  5. Una radio a bateria con baterias integrales o un paquete de baterias independiente se debe recargar solamente con el cargador especialico para la bateria. Un cargador que pueda ser adecuado para un tipo de bateria能把 create un riesgo de incendio cuando se uses con othera bateria.
  6. Utilice la radio a bateria unicamente con los paquetes de bateria designados asignificamente. El uso de cualquier othera bateria peut create un riesgo de incendio.
  7. Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como: clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metalicos��eños que pudieran crear conexiones de un terminal a除外. El contacto entre s de los terminales de las bateríasuede provocar chispas, quemaduras o fuego.
  8. Evite contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  9. En conditiones abusivas, pueda que de la bateria se expulse liquido, evite el contacto. Si de forma accidentalenta en contacto con el liquido, enjuague con agua. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, busqueridge medica. El liquido expulsado de la bateria pueda causar irritacion or quemaduras.

  10. No use una bateria o una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas能把 presentar un comportamento impredecible causando incendios, explosiones y riesgos de lesiones.

  11. No exponga la batería o herramIENTA al fuego o a temperatas excesivas. La exposión al fuego o a temperatas mayores que 130^ (266°F)podrán causar una explosión.
  12. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Cargar Incorrectamente o a temperatas neu del rango especialico podrian darar la bateria e incrementar el riesgo de fuego.
  13. No use este producto a volumen alto durante un periodo prolongado. Para evaporar daños auditivos, use este producto a un nivel de volumen moderado.
  14. (Solo para productos con pantalla LCD) Las pantallas LCD incluyen liquidos que pueda causeir irritacion y envenenimiento. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, Boca opiel, enjuague con agua y llame a un medico.
  15. No exponga el producto a conditiones de lluvia o humedad. El agua que entre al producto incrementaré el riesgo de descarga electrica.
  16. Este aparato no es apto para su uso por personas (niños incluidos) con las capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, a no ser que alguien que sea responsable de su seguridad, les esté supervisando o les explique como deben usar el aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el producto. Guarde el producto lejos del alcance de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDADPARA EL CARTUCHO DE BATERÍA

  1. Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones y advertencias en (1) el cargador de la bateria, (2) la baterías, (3) el producto que usa la bateria.
  2. No desmonte el cartucho de bateria.
  3. Si el tiempo de funciona se ha vuelto excessively corto, pare inmediamente Puede haber riesgo de sobrecalentimiento, posibles quemaduras o incluo una explosión.
  4. Si el electrolitoenta encontacto con los ojos, Ivelos con agua limpia y busque atencion medica

de inmediato. Podrá dar como resultado la perdida de visión.

  1. No haga un cortocircuito con el cartucho de bateria.

(1) No toque los terminales con un material conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de bateria en recipientes con otros objetos metálicos como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga la bateria al agua o lluvia. Un cortocircuito en la bateria puede producir un gran flujo, sobrecalentamento, posibles quemaduras e incluo una avería.

  1. No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura puedaURTAR a o superar los 50^ (122^)
  2. No incinere el cartucho de bateria incluso si está muy dañado o Completely desgastado. El cartucho de bateria podra explotar en el fuego.
  3. Tenga cuidado de noRAR caer o golpear la bateria.
  4. No use una batería dañada.
  5. Para evaporar riesgos, lea antes de su uso el manual de la bateria reemplazable.
  6. Las baterías de iones de litio está susujetas a los requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas. Para su transporte comercial, como por exemple por terceros o transportistas, deben respetarse los requisitos especials del embalaje y etiquetado.

Para la preparación del articulo para su envío, se requires considerar a un experto en materiales peligrosos. Acate también las, posiblemente más detalladas, regulaciones nationales.

Cabra los contactos abiertos y empaquete la bateria de talmania que no se pueda mover en el embalaje.

  1. Al tirar la batería, retirela de la herramienta y deshágase de ella en un lugar seguro. Siga las regulaciones locales sobre la eliminación de baterías.
  2. Use las baterías solo con los productos asignOS.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICIOS.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICANTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATOS.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATIENTS.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATTENOS.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATTENIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATTENTIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATTENIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATTENIENTES.
    Use las baterías solo con los productos IGNIFICATTENIENTES.
  3. Si la herramienta no va a ser usada durante un periodo prolongado de tiempo, deben retirar la bateria de ella.
  4. No permita que astillas, polvo o suciedad se adhieran a los terminals, agujeros y ranuras de la bateria. Puede provocar un rendimiento bajo o una averia de la herramienta o bateria.
  5. Mantenga la batería fauna del alcance de los niños.

  6. Durante y tras el uso, la batería podra calentarse de/DDa meera que podria causar quemaduras o quemaduras de bajas temperatas.

  7. No toque el terminal de la herramipta inmediamente antes del uso, ya que podra calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
  8. A menos que la herramienta sea compatible con su uso circa de lineas de alta tension, no use la bateria ocra de ellas. Puede provocar un mal funcionamento o averia de la herramienta o bateria.

PRECAUCION:

Use solo baterias originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podra provocar la explosión de la bateria causando incendios, lesiones personales y daños. también anulará la garantía de Makita para la herramienta de Makita y el cargador.

Consejos para mantener al máximo la vidautilde la bateria

  1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue Completely. Deje de usar la herr模板 y cargue la batería cuando note que la batería tiene menos potencia.
  2. Nunca cargue un cartucho de bateria que este totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vida util de la bateria.
  3. Cargue el cartucho de bateria con una temperatura ambiente de entre 10 y 40 grados centigrados (50°F-104°F). Antes de cargarla, deja que una bateria que esté caliente se enfrí.
  4. Cuando no use la bateria, retirela de la herramenta o del cargador.
  5. Cargue el cartucho de bateria si no lo usa durante un长大o periodo de tiempo (más dearethmeses).
  • Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en lasuma table.
  • La?siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
Modelo BateriaCapacidad de la bateriaUnidad: hora (aproximadamente)
Radio*Faro (cobertura de luz de 360°)Linterna (modo antorcha)
DMR056LXT (14.4V)BL1415N 1.5Ah 11 4.0 8.5
BL1430B 3.0Ah 19 7.0 14
BL1440 4.0Ah 30 11 22
BL1460B 6.0Ah 39 15 29
LXT (18V)BL1815N 1.5Ah 13 4.5 9.0
BL1820B 2.0Ah 17 6.0 12
BL1830B 3.0Ah 24 8.5 16
BL1840B 4.0Ah 34 12 23
BL1850B 5.0Ah 44 16 30
BL1860B 6.0Ah 53 19 37
MR009GXGT (36V-40Vmax)BL4020 2.0Ah 20 13 26
BL4025 2.5Ah 24 16 31
BL4040 4.0Ah 36 24 46
BL4050F5.0Ah 51 34 66
  • EN LA SALIDA DE LOS ALTAVOCES = 100mW

ADVERTENCIA:

Solo use las bacterias indicadas anteriormente. El uso de cualquier othera bateria podria causar lesiones o fuego.

NOTA:

  • La tabla sobre el tiempo de configuración de la bateria es para referencia.
  • El tiempo de configuración real pueda diferir según el tipo de batería, conditiones de energia o entorno de uso.
  • Puede que的一些 de las baterias listed anterionmente no esten disponible segun su region de residencia.

Fuente de alimentación con cable recomendada

Modelo Bateriaía portátil
DMR056 PDC01
MR009G PDC01/ PDC1200
  • Las baterías con cable enumeradas anteriorsmente puede que no estén disponibles según su region de residencia.
  • Antes de usar una bateria con cable, lea las instrucciones y las marcas de precaución.

INSTALLACION Y ALIMENTACION

PRECAUCION:

  • Antes de instalar o retirar la bateria, apague siempre la radio.
  • Tenga cuidado de noURTAR caER o golpear la radio. Una carcasa rota podria cortarle los dedos o clavarse en su cuerpo. Una radio dañada pueda tener un comportamento impredecible que podía resultar en fuego, Explosionones o riesgo de lesiones.
  • Sostenga la herramienta y la bateria firmamente cuando instale o retire la bateria.

IMPORTANT:

  • Una potencia reducida, distorsión, sonidosentriesortados o que la retroiluminación de la pantalla parpadee, son todas senales de que esnecessarychangiar la bateria.
  • La bateria no se incluye como accesorio estándar.

Instalación o retirada del cartucho de bateria (Fig. 2-3)

  • Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslícela a su lugar. Siempre insertela hasta que encaje en su situó con un(PCPO司令.
  • Si pueda ver el indicator rojo de la zona superior del botón, significía que el cartucho no está encajado completeness. Instalelo completeness hasta que el indicator rojo no está visible. De lo contrario, el cartucho pueda despendarse accidentallymente de la radio y Causear lesiones al operario o a una persona que se ocurre cercà.
  • No haga fuerza al insertar el cartucho de la bateria. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.
  • Para retirar la bateria, deslicela de la radio cuando desliza el botón en la parte frontal de la radio.

Indicaciones de la bateria restante (Fig. 4-5)

> 1. Lucesindicadoras2.Botondecomprobacion

Presione el botón en el cartucho de bateria para estar la bateria restante. Las lucesindicadoras se encenderán porunosometimes.

BateriaXGT/LXT

LucesindicadorasCapacidad restante
IluminadoApagadoParpadeando
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Cargue la bateria
La bateria puede haber的功能ado mal

NOTA:

  • Dependiendo de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicacionuede diferir ligeramente de la calidad real.
  • La prima (la más a la izquierda) luz indicadora parpadeará cuando el sistema de protección de la bateria funcione.

Carga mediante el puerto de suministro de alimentación USB

NOTA:

  • Conecte al puerto de alimentación USB solo dispositivos que Sean compatibles con una fuente de alimentación de CC 5V, 2,4A. De lo contrario,oulda provocar un mal funciona del producto.
  • Conecte el cable USB (no incluido) con el puerto de alimentación USB del producto. Y, a continuación, conecte el除外 extremo del cable con el dispositivo.
  • Para comenzar a cargar, presione el botón de encender/apagar la carga USB para hamitar la funciona de carga. El botón de encender/apagar la carga USB se iluminará en color verde.
  • Cuando la batería está baja, la retroiluminación de la pantalla parpadeará hasta que la función dearga se desactive.
  • Si la funciona de energia se activa sin cargas, el boton de encender/apagar la energia USB parpadeará

en color verde y la función de entrega se apagará automatisticallynas 30 Minutes.

  • Para detener la energia, presione el botón de encender/apagar la energia USB para deshabiliar la configuración de energia.
  • Durante la energia USB, el volumen máximo del altevaz de salute se reducirá.

IMPORTANT:

  • Antes de conectar el dispositivo USB al puerto USB, realizice siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, pueda que los datos del dispositivo se pierdan.
  • Puede que la radio no suministe alimentacion a algunos dispositivos USB.
  • Cuando no lo utilise, o bien"Afters de una carga, retire el cable USB y ciderre la cubierta.
  • No conecte esta ranura USB con el puerto USB de un ordinador, ya que es muy possible que las dos unidades se averión.

Escuchar la radio DAB

Sintonizar emisoras DAB

Para sintonizar emisoras de radio DAB, siga these pasos:

  1. Encienda la radio usingo el boton de encendido.
  2. Seleccione el modo de radio DAB presionando repetidamente el boton de modo.
  3. Si es la primera vez que usa el modo de radio DAB, la_radio realizará una búsqueada completa de forma automática para encontrar todas las emisoras de radio DAB disponibles. Durante el escaneo, a medida que se detecten新品 emisoras, el contador de emisorasultanar y las emisoras seañadirán a la lista guardada en la radio. La barra indica el progreso del escaneo.
  4. Cuando la búsqueda se haya completado, la radio做不到a una lista de todas las emisoras(PC)encuentadas.Use el boton de sintonizarHCIacia arribao sintonizarHCIacia abajo para recorrre la lista deemisoras y presione el boton de seleccionar para sintonizaruna.

NOTA:

Para el modo de radio DAB, si la recepción de la_radio noonga buena,uede que sea necessario reubicar la radio a una posicion que ofrezca una mejor recepcion.

El menu de radio DAB

Puede abrir el menu de radio DAB manteniendo presionado el botón de información/menu cuando la radio está en el modo de radio DAB. Use el botón de sintonizar hacía arriba o abajo para selectionar una de las-option y, a continuación, presione el botón de selectionar para confirmar su elección.

Los ajustes predeterminados y recomendados se indican mediante un asterisco.

El menu de radio DAB offre las siguientes.optiones:

  • [Full scan] (Búsqueda completa): selección esta.option para realizar unaúsqueda completa y guardar todas las emisoras de radio DAB encontradas en la lista de emisoras.
  • [Manual tune] (Sintonización manual): selección esta-option para sintonizarmanualmente un canal/ Frequencia DAB.
  • DRC: El control de rango dinámico (Dynamic Range Control, también conocido como DRC) puede hacer que los sonidos más bajo sean más fáciles de eschar 当o la radio se usa en un ambiente ruidoso al reducir el rango dinámico de la señal de audio.

Selección esta.option y use el botón de sintonizar fácilly arriba o abajo para resaltar la configuración DRC眼看:

1: Se aplica la comprisión Tmaxima.
1/2: Se aplica una comprensión media.
0: No se aplicaacularcompresión.

Presione el botón de selección para confirmar el ajuste.

  • [Station Order] (Orden de las emisoras):

Selección estaisión y a continuación [Alphanumeric] (Alfanumerico) paraordenar la lista de emisoras alfanumericamente o selección [Ensemble] (Conjunto) paraordenar la lista de emisoras por el multiplex DAB o selección [Valid] (Véladas) para做不到 solo aquellas emisoras para las que se pueda encontrar una BCH.

  • [System] (Sistema): seleccione esta option para ir a los ajustes del menu de sistemas y configurar la radio (para más detailles, consulte el capitulo "Uso del menu de sistemas").
  • [Back] (Atras): selección esta.option retroceder un paso en los manos de la radio o volver a la pantalla anterior.

Mostrar informacion de DAB en pantalla

Cuando escuche una transmisión de radio DAB, presione repetidamente el botón de información/menu para recorrer lasuma的信息 en la pantalla de la radio:

  • Segmente de etiqueta dinámerica (texto en movimento)
  • Tipo de programa
  • Nombre del multiplex
    Frecuencia y canal
  • Error e intensidad de senal
  • Tasa de bits/tipo de audio
  • Fecha

Escuchar la radio FM

Sintonizar emisoras FM

Para sintonizar emisoras de radio FM, siga these pasos:

  1. Encienda la radio usingo el boton de encendido.
  2. Seleccione el modo de radio FM presionando repetidamente el boton de modo.

  3. Mantenga presionado el botón de sintonizar hacía arriba o abajo para sintonizar automatistically una emisión FM con una Frequencia más alta o bajo, Respectivamente. La radiodeerádebuscar cuando encontrar una emisión lo suficientemente fuerte. En planta se做不到a frequencies de la signaled que se ha sentido. Si hay información RDS disponible, trasunossegundos,la planta做不到el nombre de la emisión de radio.

  4. Si fuera besoino, presione el boton de sintonizar.Hacia arriba o abajo para ajustar la fecuencia a intervals de 0.05MHz.

  5. Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar除外 emisoras de radio.

NOTA:

Para el modo de radio FM, si la recepción de la radio no fuera buena, pueda que seanecessary reubicar la radio a una posión que ofrezca una mejor recepción.

ElmenuderadioFM

Puede abrir el menu de radio FM manteniendo presionado el botón de información/menu cuando la radio está en el modo de radio FM. Use el botón de sintonizar hacía arriba o abajo para selección una de las-option y, a continuación, presione el botón de selectionar para confirmar su elección.

Los ajustes predeterminados y recomendados se indican mediante un asterisco.

El menu de radio FM offre las siguientes options:

  • [Scan Zone] (Zona de búsqueada): selección está opuesta para configurar si la radio soloDebe buscarseedas fuertes ("Local", Locales) o todas lasseedas ("Distant", Lejanas) al usar la funciona de sintonización automática.
  • [System] (Sistema): selección esta optación para ir a los ajustes del menu de sistemas y configurar la_radio (para más detailles, consulte el capítulo "Uso del menu de sistemas").
  • [Back] (Atras): selección esta.option retroceder un paso en los manos de la radio o volver a la pantalla anterior.

Mostrar informacion de FM en pantalla

Cuando escuche una emisióna de radio FM que también transmits datos RDS, presione repetidamente el

botón de información/menu para recorrer la",[siguiente] información en la pantalla de la radio:

  • Texto de laundry
  • Tipo de programa
    Frecuencia
    Modo de audio
  • Fecha

Si no hay información RDS disponible, la_radio noURTADA做不到 lo que el numero de texto no es correcto.

Presintonizar emisoras en los modos DAB y FM

Hay 9 presintonías de memoria para la radio DAB y otherasantas para la radio FM. Se usesan de la misma forma enamblemosdefuncionamento.

  1. Encienda la radio y, a continuación, selección el modo de radio DAB o FM y sintonice la emisora de radio deseada tal y como se describio anteriorsmente.
  2. Mantenga presionado el botón de selección/ memoria. En pantalla se做不到 el menu de "Save to Preset" (Guardar en presintonia).
  3. Presione el botón de sintonizar hacía arriba o sintonizar hacía abajo para selectionar el número de presintonía deseado. A continuación, presione el botón de selectionar para guardar la presintonía. En噎a se做不到 "Saved" (Guardada), indicando que la emisora se haguardado en el número de presintonía selectionado. Si ya hayotheremisoraguardada enel númerode presintonialegantodea emisorasobrescribirá. Repita this procedimiento segúnsea necasario para el resto de presintonías.

Selección una presintonía en los发展模式 DAB y FM

  1. Encienda la radio y, a continuación, selección el modo de radio DAB o FM usingo el boton de modo.
  2. Presione el botón de presintonía para做不到 el menu de "Preset Recall" (Selección de presintonías).
  3. Seleectione un numero de presintonia usingo el boton de sintonizar hacia arriba o sintonizar hacia abajo y, a continuacion, presione el boton de selectionar para confirmar su eleccion. Ahora la radio sintonizara la presintonia selecionada. Si no se presiona el boton de selectionar o ningun除外 boton, la radio también sintonizara la presintonia selecionada tras 2 segundos. La presintonia selecionada se muestra en el area superior de la pantalla de la radio.

Uso del menu de sistemas

El menu de sistemasuedeusarseparaconfigurarlaradio.Sigaestospasosparaaccederalosajustes delsystema:

  1. Encienda la radio usingo el boton de encendido.

  2. Mantenga presionado el botón de información/menu para abrir el menu del modo actual.

  3. Use el botón de sintonizar hacer arriba o abajo para selecciónar [System] (Sistema) y presione el botón de selecciónar para Abrir el menu.

El menu de sistemas offre las siguientes options: Use el botón de sintonizar hacer arriba o abajo para selección una de las-option y, a continuación, presione el botón de selección para confirmar su elección.

Los ajustes predeterminados y recomendados se indican mediante un asterisco.

  • [Time/Date] (Hora/Fecha): selección esta

opinion para establercer la fuente paraactualizar automatistically la hora y Fecha, y para establishecel formato de la hora. La option [Auto update] (Actualizar automatistically)

le permite selectionar una fuente paraactualizar
automaticamente la hora y la Fecha, y [Set format] (Establisher dato) le permite selectionar
entre el dato de hora de 12 y 24 horas. Si se
seLECTIONA el dato de reloj de 12 horas, la radio
mostrara un reloj de 12 horas con el indicator a. m. o p. m.

  • [Language] (Idioma): selección esta-option para configurar elidioma enel que se muestran los menos de la radio.
  • [Radio Reset] (Restablecer radio): seleccion está.option para restablecer la radio a la configuracion predeterminada de fabrica. Tras la confirmacion, todos los ajustes del usuario y emisoras presintonizadas se borraran.
  • [SW Upgrade] (Actualización de software): en el futuro pueda que haya disponiblesactualizaciones de software para la radio. A medida que lasactualizaciones de software estén disponible,podrá encontrar software e información sobre comoactualizar la radio en el situ web deMakita. Selección esta.option para realizar unaactualización de software.
  • [SW Version] (Version del software): selección esta.option para ver la version del software de la radio. Presione el botón de información/menu para salir.
  • [Back] (Atras): selección esta-option retroceder un paso en los menos de la_radio o volver a la pantalla anterior.

ESCUCHAR MUSICA A TRAVÉS DE TRANSMisión BLUETOOTH

Antes de poder enlazarse automatically para reproducir/transmitir música Bluetooth a和发展 de la

radio, necesita vincular su dispositivo Bluetooth con la radio. La vinculación create un "vinculo" para que dos dispositivos se reconozcan mutuamente.

Nota:

  • Para tener una mejor calidad de sonido, recomendamos que ajuste el volumen en su dispositivo Bluetooth a más de dos tecrios y a continua, ajuste el volumen en la radio como necesse.
  • Radio puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. Cuando la memoria exceda esta cantidad, el primero de los dispositivos emparejados sera sobrescrito.

Vincular su dispositivo Bluetooth por vez primera

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio. Presione el botón de modo para selectionar el modo Bluetooth. El icono de estado de Bluetooth parpadeará y "Pairing" (Vinculando) aparecerá en la radio paraETHER que es detectable.
  2. Active el Bluetooth en el dispositivo según el manual de usuario del dispositivo para connectarse a la radio. Vaya a la lista de dispositivos Bluetooth y selección el dispositivo con el nombre de la radio. (Algunos dispositivos móvil equipos con versiones de Bluetooth anteriores a la BT 2.1, puede que seanecessary introducir las contraseña "0000").
  3. Una vez conectado, habra un tono de confirmacion. El icono de Bluetooth deja de parpadear y en pantalla se做不到a unamarca de verificacion junto a el.Ahora podra selectionar y reproducirrialquier musica desde eldispositivo fuente.El control del volumen peut ajustarse desde eldispositivo fuente o directamente desde la radio.
  4. Use los controlles de su dispositivo con funciona de Bluetooth o los de la radio para reproducir/dejar en停下 y navelgar por las pistas.

Nota:

  • Si dos dispositivos Bluetooth, vinculándose por primera vez, buscan la radio, este se做不到ably disponible pararedsdispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se enlaza con estaunidad primero,對於 el othero dispositivo Bluetooth no lo encontrará en la lista.
  • Si su dispositorio Bluetooth se desconecta temporalemente de su radio,其中之一, deben reconectar su dispositorio a la_radio de forma manual.
  • Si el nombre de la radio se muestra en la lista de dispositivos Bluetooth pero el dispositivo no pueda connectarse con ella, elimine el elemento de la lista y vincule de nuevo el dispositivo con la radio suguiendo los pasos descriritos anteriorsmente.

  • El rango de transmisión Bluetooth optimo es de aproximadamente 10 metros (33 pies) en la linea de visión de la radio, pero una distancia de hasta 30 metros (100 pies) es possible.

  • Si se pierde la connexion Bluetooth deben a un excesso del tiempo deSeparated, de la distancia optima, obstáculos uthers motivos, pueda que seanecessaryvolver a conectar elpositivo con la radio.
  • Objetos fisicos,otirosdispositivosinalambricos o dispositivos electromagnéticosuenafectar la calidad de la conexión.
  • La capacité de la conectividad Bluetoothística variar dependiendo del dispositivo Bluetooth que se haya conectado. Por favor, consulte las specifications Bluetooth de su dispositivo antes de conectarlo a su radio. Puede que no todas las sistemas estuvieran disponibles en algunos dispositivos Bluetooth.

Reproduccion de ARCHivos de audio en el modo Bluetooth

Cuando haya conectado su radio con el dispositivo Bluetooth que haya elegido, yaouldracomenzar a reproducir su música usingo los controlles del dispositivo Bluetooth al que se haya conectado.

  1. Una vez que la reproduccion haya comenzado, el volumen puede ajustarse tanto en la radio, usingo los botones de volumen, como en el dispositivo Bluetooth, usingo sus 控ules de volumen.
  2. Use los controles en el dispositivo Bluetooth para reinstancia/para recorrer las pistas. Alternatively,可以更好 controlar la reproduccion usingo botones de reinstancia/pausar, pista seguido o pista anterior en la radio.
  3. Mantenga presionado el botón de avance rápidó o rebobinar para moverse por la pista actual. Suelte el botón cuando llegue al punto deseado.

Nota:

  • Es possible que的一些 aplicaciones o dispositivos de los reproductores no respondan a todos这些 控制者.
  • Algunos Telefonos móvil peuvent que se desconecten temporalmente de su radio al realizar o recibir llamadas. Algunos dispositivos puede que silencien temporalmente su transmissions de audio por Bluetooth cuando reciben mensajes de texto, correos electrónicos o porthers motivos ajenos a la transmisión de audio. Ese comportamento es una función del dispositivo conectado y no indica un fallo en su radio.

Reproducir un dispositivo fuente Bluetooth previamente vinculado

Si su dispositorio Bluetooth hubiera sido emparejado con la radio anteriorsmente, launidad memorizará su dispositorio Bluetooth e intentará reconectarse con el dispositorio de la memoria con el que se率达到ología. Si elultimate dispositorio con el que se率达到no estuviera disponible, la radio sera reconocible.

Desconectar el dispositivo Bluetooth

Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante 2-3segundos hasta que "Pairing"(Vinculando) aparezca en la pantalla o apague el Bluetooth en el dispositivo Bluetooth para deshabilitar la conexión. Internacionalmente, se possible presionar el botón de modo, para selecciónar cualquier othero modo que no sea el modo Bluetooth y deshabilitar asi la conexión.

FUNCION DE FARO/LINTERNA LED

  1. Presione el botón de encender/apagar la luz repetidamente para selecciónar differsentes modelos de luz. Este faro/linterna LEDmultifunctional cuenta con 4 modelos differentes. Puede selecciónar el modo de luz adecuado para cada aplicación.

Los 4 modelos de luz son los siguientes:

Faro (cobertura de luz de 360^ )

Faro (modo de transporte lateral)

Linterna (modo antorcha)

Linterna (mode estroboscópico)

  1. Presione el botón de brillo de la luz paraaabstar el brillo de la luz adecuado.
  2. Presione el boton de temperatura del color para seleccionar differedes temperatas de color.
  3. Mantenga presionado el botón de encender/apagar la luz para apagar la luz.

Nota:

en el modo de transporte lateral, solo se encienden tres lados del faro. Al usar la correa, el faro pueda colocarse en el modo de transporte lateral para evaporar que la luz ciegue al usuario.

OTROS AJUSTES

Bloqueo de teclas

La funciona de bloqueo de teclas se usa paraatar unfuncionamento involuntario de la radio.

  1. Mantenga presionado el botón de bloquear durante 2-3segundos hasta que "Keys Locked" (Teclas bloqueadas) aparezca en la pantalla. Todos los botones excepto el botón de encendido se desactivaran.

  2. Para cancelar elbloqueo,mantenga presionado el boton de bloqueo durante 2-3 segundoshasta que "Keys Unlocked" (Teclas desbloqueadas) aparezca enpellalla.

Usar la correa (Fig. 6)

Con la correa suministrada, puede colgar el producto dedietresformascuando lo necesite (consulte el método de instalación en la Fig. 6.)

MANTENIMIENTO

MAKITA MR009GZ - MANTENIMIENTO - 1

PRECAUCION:

  • Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o similares. Podria dar como resultado decoloracion, deformaciones o roturas.
  • No lave la radio con agua.

ESPECIFICACIONES

Modelo DMR056 MR009G
Batería 14.4V & 18V 36V - 40Vmáx
Cobertura de FrequenciasFM: 87.50-108MHz (0.05MHz/intervalo) DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz
Bloques de canales DAB/DAB+ DAB (banda III) 5A -13F
Estándar compatible DAB/DAB+
Sistema de antenna FM/DAB:antenna integradada
Salida USB 5V / 2,4A
Altavoz 2.25 pulgadas
Potencia de salute14.4V: 2.4W 18V: 3W36V: 3W
Dimensiones (largo x ancho x alto)126 x 129 x 289mm (con BL1860B)126 x 166 x 315mm (con BL4050F)
Peso (sin bateria) 0.98KG 099KG
Bluetooth® (Lapellabra Bluetooth® y los logotipos son marcas commerciales registrasadas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.)
Version de Bluetooth 5.0 certificado
Perfiles Bluetooth A2DP/SCMS-T/AVRCP
Alimentación de transmisión Power Class 2
Alcance de transmisiónAlcanceolestimo: a menos 10 metros (33 pies) Alcance máimo: hasta 30 metros (100 pies) (puede variar según las differedes conditiones)
Códec Bluetooth SBC, AAC
Potencia Máima de radiofrecuenciaBT EDR: 3.88dBmBT EDR: 3.90dBm
Frecuencia de configuracionado2402MHz ~ 2480MHz

PORTUGUES

Sintonizar estagens FM

Para sintonizar as estantes de rado FM, siga these passos:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : MR009GZ

Categoría : Radio