TS 1000 F - Kedjesåg HUSQVARNA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis TS 1000 F HUSQVARNA i PDF-format.
| Produkttyp | Diamantskivsåg |
| Märke | HUSQVARNA |
| Modell | TS 1000 F |
| Mått (L x B x H) | 1950 x 970 x 1700 mm |
| Nominell vikt (tom) | 324 kg |
| Driftvikt | 440 kg |
| Strömförsörjning | 400 V trefas, 50 Hz |
| Effekt | 12 hk / 9 kW |
| Strömstyrka | 18,5 A |
| Elektriskt skydd | IP54 |
| Spindelns rotationshastighet | 1100 rpm |
| Max skivdiameter | 1000 mm (borrning 60 mm) |
| Max skärdjup | 360 mm |
| Användbar bredd (höger/vänster) | 260 mm / 450 mm |
| Vattentankens kapacitet | 95 liter |
| Ljudteffektnivå | 100 dB(A) |
| Ljudtrycksnivå | 99 dB(A) |
| Vibrationsnivå (utan sågning) | 1,15 m/s² |
| Avsedd användning | Sågning av marmor, sten, granit, tegel, cement, beläggningar |
| Motortyp | Elektrisk trefas |
| Huvudfunktioner | Vattenkapsågning med manuell matning av huvudet |
| Underhåll och rengöring | Rengöring efter varje användning, tömning av tanken, smörjning av rullar |
| Reservdelar och reparerbarhet | Originaldelar från Husqvarna, reparation av auktoriserad service |
| Garanti | 12 månader (delar) under villkor |
Vanliga frågor - TS 1000 F HUSQVARNA
Användarfrågor om TS 1000 F HUSQVARNA
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Kedjesåg i PDF-format gratis! Hitta din manual TS 1000 F - HUSQVARNA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. TS 1000 F av märket HUSQVARNA.
BRUKSANVISNING TS 1000 F HUSQVARNA
Förklaring av symboler
Piktogram på maskinen (i färg) och i manualen ger råd som rör din säkerhet.

WARNING! FARA! Allmän symbol för fara.

OBLIGATORISKT. Bär alltid när du använder maskinen:
• en godkänd skyddshjälm
• godkända hörselskydd
- godkända skyddsglasögon eller ett godkänt ansiktsvisir.

LÄS användarmanualen noggrant och se till att du förstår innehållet innan du använder maskinen.

WARNING: Triangel och svart markering på gul botten: fara om det inte efterföljs. Risk för skador för användaren eller andra personer. Risk för skada på maskinen eller verktyget.

FÖRBUD. Röd cirkel med eller utan streck: användning eller närvaro förbjudet.

FÖRESKRIFTER. Information – föreskrifter: speciella upplysningar beträffande användningen eller kontrollen av maskinen.

Denna maskin överensstämmer med gällande EC-direktiv.

Stoppsymbol.

Det är obligatoriskt för användaren att bära skyddsglasögon eller ansiktsvisir.

Ljudstyrka i omgivningen i enlighet med EU-direktivet.

Det är obligatoriskt att stoppa skivans rotation vid förflyttning på arbetsplatsen.

Det är obligatoriskt att montera bort skivan vid lyft, lastning, lossning och transport på arbetsplatsen.

Symbolen på maskinen eller på dess emballage anger att produkten inte får hanteras som hushållssopor. Den måste ovillkorligen deponeras på ett insamlingsställe avsett för återvinning av elektriskt eller elektroniskt material. Genom att följa en korrekt procedur för avhämtning av maskinen när den inte längre är i bruk, hjälper du till att förebygga skadliga effekter på miljön och hälsan, som en olämplig hantering av maskinen annars skulle kunna orsaka. För ytterligare information om återvinning av maskinen, ber vi dig kontakta din kommun, avfallsanläggningen på din ort eller butiken där du har köpt maskinen.
Försäkran om överensstämmelse enligt EU-direktiven
Tillverkaren,
HUSQVARNA
CONSTRUCTION
PRODUCTS, 433 81 Gothenburg, Sweden, intygar härmed att maskinen TS1000F uppfyller villkoren i följande DIREKTIV:
• "MASKINER" och senare ändringar (89/392/CEE)
- "LÄGSPÄNNINGAR" och senare ändringar (73/23/CEE)
• "ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET" (89/336/CEE)
• "BULLER" (2000/14/CEE)
- "elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) "(2002/96/EG)

Innan maskinerna lämnar vår fabrik genomgår de en serie kontroller då allt kontrolleras omsorgsfullt.
Ett noggrant iakttagande av våra instruktioner kan tillförsäkra maskinen en lång livslängd under vanliga arbetsförhållanden.
Användningsråden och delarna som nämns i detta dokument anges i informationssyfte och utan förpliktelse. Ingen garanti kommer att beviljas vid fel eller förbiseende, eller vid skador relaterade till leveransen, tillverkningen eller användningen av maskinen. Vi är angelägna om kvaliteten på våra produkter och förbehåller oss därför rätten att utföra tekniska ändringar utan förvarning i förbättringssyfte.
Detta dokument är avsett att ge användaren möjligheten att:
- bekanta sig med maskinen,
- känna till användningsmöjligheterna,
- undvika olyckor vid olämplig användning, vid användning av maskinen av en okvalificerad person, vid underhåll, service, reparation, förflyttning, transport,
- öka maskinens säkerhet och livstid,
- tillförsäkra en korrekt användning, ett regelbundet underhåll, en snabb reparation för att minska reparationskostnaderna och inaktivitetstiden.

Denna bruksanvisning skall alltid finnas till hands på arbetsplatsen. Alla personer som tar hand om installationen och användningen av maskinen skall läsa och använda denna bruksanvisning.

De obligatoriska tekniska regler som gäller i maskinens användningsland skall även följas för att tillförsäkra en maximal säkerhet
Innehållsförteckning
SYMBOLFÖRKLARING
Symbolförklaring.... 2
CE-DÉKLARATION
Överensstämmelseförsäkran.... 3
Förord....3
Innehållsförteckning.... 3
BESKRIVNING AV MASKINEN
Beskrivning av maskinen 4
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tekniska specifikationer 5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Särskilda anmärkningar 6
Gör så här – Gör inte så här 6
Kontroller före idrifttagande 7
Maskin med bensinmotor 7
Maskin med elmotor 7
Kassering 7
IDRIFTTAGANDE
Användning 7
Underhåll – Transport....8
Underhåll av förbränningsmotor 10
Allmänt underhåll.... 10
Åtdragning av remmen 10
Användningsråden och delarna som nämns i detta dokument anges i informationssyfte och utan förpliktelse.
Vi är angelägna om kvaliteten på våra produkter och förbehåller oss därför rätten att utföra tekniska ändringar utan förvarning i förbättringssyfte.

Beskrivning av maskinen
1 - Ram
2 - Bord
3 - Svängbart hjul
4 - Uppsamlingstråg
5 - Fast hjul
6 - Ratt för framkörning av huvudet
7 - Nödstopp
8 - Stjärn- / triangelomkopplare
9 - Strömbrytare, på / av
10 - Skydd
11 - Ratt för nedkörning av huvudet
12 - Spak för att läsa huvudet
13 - Motor
14 - Hölje för remmen
15 - Hölje för klingan
16 - Vattenpump
17 - Servicenyckel
18 - Dragfästen
19 - Skärmall
20 - Vattentrågets ändanslag
21 - Transportfäste
TEKNISKA DATA
TS1000F
Allmän information
| Klinga (mm) | 900 / 1000 |
| Skärdjup (mm) | 310 / 360 |
| Nettovikt (kg) | 324 kg |
| Driftsvikt (kg) | 440 kg |
| Mått (L x B x H - mm) | 1950 x 970 x 1700 |
| RPM, axel | 1100 |
| RPM, motor | 1430 |
| Effekt (hk/kW) | 12 / 9 |
| Spänning (V) | 400 (3 faser) |
| Strömstyrka (A) | 18,5 |
| Elektriskt skydd | IP54 |
| Max bredd (höger - mm) | 260 |
| Max bredd (vänster - mm) | 450 |
| Vattentanksvolym (liter) | 95 |
| Klingans centrumhål (mm) | 60 |
Bullernivåer
| Ljudeffekt, L_WA dB(A)EN ISO 3744 | 100 |
Buller – Ljudtrycksnivå
| Ljudtryck, Lpa(dB) | |
| EN ISO 4871 | 99 |
Vibrationsnivå
| Enligt ISO 5489 | |
| Aeq (m/s2), utan skärning | 1,15 |
| Aeq (m/s2), under skärning | Ej ber. |
Märkskylt
| HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA26 route Nationale – F-41260 La Chaussée St-Victor | ||||||
| TYP | TS1000F | SERIENRTILLVERKNINGSÄR | ||||
| kW | ||||||
| NETTOVIKT | 324 | kg | EFFEKT | 9 | ||
| MAX VERKT. | 1000 | mm | SPÄNNINGSOMR. | 400(3FAS) | V | |
| CENTRUM-HÅL, DIAM. | 60 | mm | FREKVENS | 50 | Hz | |
| VARV/MIN – RPM | 1100 | STRÖM | 18,5 | A | ||
| HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA26 route Nationale – 41260 La Chaussée St-Victor | |||||
| TYPE | TS1000F | SERIAL Number | |||
| ANNEE DE FABRICATION | kW | ||||
| POIDS | 324 | kg PUISSANCE | 9 | ||
| MAX DISQUE | 1000 | mm TENSION | 400(3P) | V | |
| ALESAGE | 60 | mm FREQUENCE | 50 | Hz | |
| T/MIN – RPM | 1100 | INTENSITE | 18,5 | A | |
Speciella instruktioner
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar i händelse av olämplig användning eller om ändringar utförs.
Sågen är utformad för en säker och tillförlitlig drift på de villkor som överensstämmer med instruktionerna. Men maskinen kan innebära risker för användaren och risker för materiell skada, därför är regelbundna kontroller på arbetsplatsen nödvändiga, då man ska försäkra sig om:
- ett perfekt tekniskt skick (korrekt användning som tar eventuella risker i beaktande, undanröjande av eventuella tekniska fel som försämrar säkerheten),
- användning av en diamantskiva för kapning med hjälp av vattenkylning (sågning av nygjuten eller gammal betong, beläggningar, asfalt), användning av alla andra skivor (slipskivor, sågklingor etc.) är förbjudet,
- att personalen är kompetent (kvalifikation, ålder, utbildning, instruktioner) och i detalj har tagit del av manualen innan arbetet påbörjas; eventuella elektriska, mekaniska eller andra fel måste kontrolleras av behörig person (elektriker, underhållsansvarig, godkänt ombud från återförsäljare etc.),
- att varningar och förhållningsorder som står på maskinen efterföljs (lämplig personlig skyddsutrustning), korrekt användning, allmänna säkerhetsinstruktioner ...),
- att ingen ändring, ombyggnad eller något tillbehör försämrar säkerheten och inte utförs utan tillverkarens tillständ,
- att frekvenser för inspektioner och periodiska kontroller som rekommenderas efterföljs,
- att originaldelar används vid reparationer.
Se till att
√ alla instruktioner läses uppmärksamt och kontrollera noga att personalen har förstått dem före användning.
√ alla skydd alltid sitter på plats.
√ hörselskydd och/eller skyddsglasögon alltid används, skyddshjälm och andningsskydd ska vara godkända.
√ operatören alltid håller sig på avständ från skivan och alla delar i rörelse.
√ du informerar om hur sågen stoppas snabbt i nödfall.
√ motorn stängs av och får kallna innan den fylls på med bränsle.
√ skivan, flänsar och axlar kontrolleras så att de inte är skadade innan skivan monteras.
√ bara skivor med märkning med maximal drifthastighet som överskrider hastigheten för skivans axel används.
√ lastning och lossning av sågen sker försiktigt och enligt instruktionerna.
Detta är förbjudet
√ tillåt inga andra personer än operatören att befinna sig i närheten vid start, påfyllning av bränsle eller vid sågningsarbeten.
√ låt inte bensinmotorer vara i drift i ett slutet rum utan lämplig ventilation.
√ använd inte skadad utrustning eller skadade skivor.
√ använd inte sågen i utrymmen där bränsle förvaras. Gnistorna som sågen kastar i väg kan ge upphov till brand eller explosion.
√ godkänn inte ett skydd för skivan som understiger 180 grader.
√ lämna inte sågen utan uppsikt när motorn är igång.
√ använd inte sågen under påverkan av droger eller alkohol.

OM INTE DESSA VARNINGAR FÖLJS KAN DET MEDFÖRA DÖDSFALL ELLER ALLVARLIGA KROPPSSKADOR.
Kontroll före start

Före användning ska handboken läsas noggrant och man ska göra sig förtrogen med maskinen.

Avstängning av motorn

Arbetsytan måste vara fullständigt städad, väl upplyst och får inte utgöra någon risk (ingen fukt eller farliga produkter i närheten).

Operatören måste bära lämplig skyddsutrustning under arbetet.

Det obligatoriskt att bära hörselskydd.

Alla obehöriga personer ska avvisas från arbetsområdet.


Använd bara skivor som märkts med en maximal drifthastighet som överstiger spindelns effektiva hastighet.
Maskin med bensinmotor
(se underhållsmanualen för motorn):






Ta med omgivande förhållanden i beräkningen (hälsa och säkerhet).
- Försäkra dig om att bränsletanken är fylld.
- Kontrollera oljenivån: då motorn ofta arbetar i lutad position ska man ofta kontrollera, i horisontal
position, att dess oljenivå aldrig understiger mätarens andra streck.
Maskin med elmotor
Kontrollera följande:

ELSÄKERHET: Anslutningen måste ovillkorligen ske till ett nät utrustat med en brytare för restström 30 mA med skyddsjordning. Om en dylik brytare saknas på nätet, kan du konsultera vår katalog som innehåller olika modeller.
- Korrekt användning av utrustningen för restström inklusive dess periodiska kontroller; för verktyg som levereras med en utrustning för restström integrerad i kabeln eller i stickkontakten måste reparationen ske, om kabeln eller kontakten är skadade, av tillverkaren, en av dess representanter eller av behörig reparationsverkstad för att undvika alla risker knutna till en illa utförd reparation.
- Strömförsörjning av motorn: skyddad elkabel av typen HO7 RNF med en sektion på 5 x 2,5 mm² högst 100 meter för 400V.
- försäkra dig om att nätets spänning är identisk med den som står angiven på maskinens maskinskylt
- Trefasmotor: försäkra dig om att rotationsriktningen för spindelns axel överensstämmer med den riktning som anges med en pil på skivans skyddskåpa. Om motorn inte roterar i önskad riktning, ska två faser kastas om genom vridning av kontaktens två poler som är avsedda för detta ändamål.
• Jordning av maskinen (obligatoriskt).
Kassering

Om maskinen skadas eller tas ur bruk ska den elimineras i enlighet med vad som föreskrivs av gällande lagstiftning.
Huvudsakliga material:
- Motor: Aluminium (AL) – Stål (AC) – Koppar (CU) - Polyamid (PA)
- Maskin: Stålplåt (AC) – Gjutjärn (FT) - Aluminium (AL)
Användningsområde
- Användning: sågning av marmor, sten, granit, tegel, cement och beklädnad (sandsten, fajans, keramik etc.)
- Verktyg: Diamantskivor för vattenkylning - ∅ 900 mm eller 1000 mm, innerdiameter 60 mm.
(Upplysning från leverantören)
Kolstålsklingor

Klinga för trä- eller metallsåg

Förbud mot all tillämpning som inte överensstämmer med den användning maskinen är avsedd för.
- De två hjulen (3) [FIG. 1] framtill på maskinen är svängbara och kan spärras.
- Använd de 4 lyftöglorna (17) [FIG.1] som sitter på stolparna.
- Skydden (21) [FIG.1] gör det möjligt att flytta maskinen med hjälp av gaffeltruck.
- Vid transport ska såghuvudet blockeras på följande sätt:
- Placera såghuvudet i den position som är avsedd för blockering av transportskruvarna (A):
- Skruva med hjälp av nyckeln (B) åt skruvarna (A) så att rullarna inte längre är i kontakt med styrlinjalerna [FIG.2]

- Skjut in nyckeln (B) [FIG.2] i det avstånd som finns för detta ändamål.
Efter varje transport, ska man gå tillväga på motsatt sätt innan maskinen startas.
Montering av skivan

Koppla ur maskinen från elnätet genom att dra ut kontakten.
- Koppla ur inloppsröret för vatten (F) [FIG.3],
- Avlägsna locket på skivans skyddskåpa (15) [FIG.1],
- Lossa på klämmuttern (E) [FIG.3] med hjälp av den nyckel som medföljer,
• Avlägsna åtdragningsflänsen (C),
• Sätt skivan på centreringsflänsen (D).

laktta rotationsriktningen som illustreras av en pil på en av skivans sidor.
Se till att skivans stödytor, flänsarna och spindeln är rena.
• Sätt åtdragningsflänsen på plats (C),
- Dra åt muttern (E),
- Sätt tillbaka skyddskåpans lock och fixera det,
- Koppla i inloppsröret för vatten (F).

Sätt tillbaka alla skydd för din egen och andras säkerhet.
Start

Fara: risk för skärsår.

Var ständigt uppmärksam.

Ta bort alla nycklar och inställningsverktyg på golvet och på maskinen innan den tas i drift.

Se till att skyddskåpan sitter på plats hela tiden under arbetet.
Maskinen levereras med matningsratt för såghuvudet (6) [FIG.1], ej monterad. Ratten, som ligger i kartongen med tillbehör [FIG.4], ska monteras på sin axel.

När maskinen sätts igång och efter varje transport är det nödvändigt att lossa på maskinens spärrar:
- Lossa på skruvarna (A) så att rullarna kommer i kontakt med styrlinjalerna [FIG.2]
Därefter ska du
- Fylla på vattenbehållaren (4) [FIG.1]. (Vattenpumpen startas samtidigt som motorn).
- Placera materialet på bordet (2) enligt den skärning som önskas, genom att använda styrskenan (18) och linjalerna [FIG.1].
• Sätt igång motorn:
För maskiner med förbränningsmotor:
→ Starta motorn: se instruktioner i konstruktörens underhållsmanual.
→ Låt motorn bli varm.

För maskiner med elmotor:
→ Starta motorn genom att trycka på knappen "I" på kontaktorn, eller genom att vrida kontaktorn (9) till position "I". Vrid sedan omkopplaren (8) till position Y och sedan △. [FIG.1]
Sedan ska du
- Lossa på manöverhandtaget (12) och vrida på ratten (11) [FIG.1].
- Utför djupmatningen tills det önskade skärdjupet uppnåtts och anges på den graderade skalan. En långsam djupmatning rekommenderas för att undvika motorstopp.
- När du har uppnått önskat skärdjup, ska manöverhandtaget (12) dras åt.
- För såghuvudet långsamt framåt med hjälp av ratten (6) [FIG.1]. En långsam matningsrörelse rekommenderas för att undvika motorstopp.
- När sågningen är genomförd ska du långsamt backa såghuvudet till den maximala bakre positionen med hjälp av ratten (6).
- Stäng av maskinens motor (se detaljer i följande stycke).

Före ingrepp på det sågade materialet måste man stoppa motorn och vänta tills skivan har stannat.

Ljudstyrkan vid arbetsplatsen kan överskrida 85 db (A). I dessa fall, måste individuella skyddsåtgärder vidtas.

För maskiner med förbränningsmotor och vid arbete på ett begränsat eller instängt utrymme ska du försäkra dig om att ventilation är tillräcklig. Avgaserna innehåller koloxid (exponering mot denna giftiga gas kan leda till förlust av medvetandet och leda till döden).
Avstängning

Avstängning av motorn

Förbränningsmotor: slå av strömbrytaren på maskinens instrumentpanel.

Elmotor: tryck på den röda nödstoppsknappen (7), eller vrid kontaktorn (9) till position "O". Återställ slutligen omkopplaren (8) på position Y [FIG.1].
Underhåll
(Endast version med förbränningsmotor)

Förbränningsmotor: se underhållsmanualen för motorn.


Oljenivå
Kontrollera motoroljan dagligen. Se motormanualen för information om intervaller för byte av olja och oljefilter. Använd:
- Motorolja SAE 10W30 i klass API MS, SD, SE eller högre för bensinmotorer.
- Olja i klass API CD II CE för dieselmotorer.

Smörjmedlet ska elimineras på det sätt som föreskrivs av gällande lagstiftning.
För att tappa motorn på olja, ska en tapp användas vid avtappningspluggen.
LUFTFILTER:
- Se motormanualen för information om underhållsintervaller. Vid extremt dammiga förhållanden måste ibland den filtrerande delen rengöras 2 - 3 gånger per dag.
- Byt ut alla skadade filter och packningar.
Allmänt underhåll (Alla versioner)
- Maskinen ska rengöras efter varje användning.
- Tappa ofta karet på vatten för att tömma slam som annars riskerar täppa till eller i förtid slita ut vattenpumpen.
- Tvätta karet under rinnande vatten.
- Rengör regelbundet tapparna till såghuvudets och bordets rullar.
- Smörj med jämna mellanrum styrullarnas (J) [FIG.5] smörjanordning och lagren på spindelns axel med lagerfett.

Förvara produkterna på ett säkert ställe, utom räckhåll för barn. Ta bort alla inställningsverktyg och nycklar.

Förvara diamantskivan på ett ställe där den inte kan snedvridas eller skadas.
Drivremmens spänning
Efter en tids användning kan det vara nödvändigt att spänna om drivremmarna utan att spänna dem för hårt:
- Lossa på motorns 4 skruvar (K) [FIG. 6],
- Vrid spännskruven (L) ett kvarts varv; denna skruv drar motorn bakåt,
- Vid normal spänning ska motorns 4 skruvar (K) blockeras.

Den ursprungliga spänningen får aldrig överskridas.
- Bultarna ska dras åt regelbundet, speciellt efter de första drifttimmarna.
- Kontrollera drivremmens spänning, spänn den utan spänna den för mycket.
- Vid garagering av maskinen, rekommenderas du att ta bort skivan och förvara den på ett lämpligt sätt.
- Se till att skivan spolas på ett korrekt sätt genom att regelbundet inspektera vattenmunstycket.
- Se till att skivan är korrekt åtdragen.
- Se till att skivans stödytorna, flänsarna och spindeln är rena.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar i händelse av oriktig användning, eller vid ändring, anpassning eller motorisering som ej överensstämmer med konstruktörens ursprungliga definition.
Felsökning
Om maskinen fungerar på ett onormalt sätt, ska du titta i tabellerna nedan för att hitta en lösning på de problem som uppstått.
Maskinen fungerar inte:
| ORSAKER | ÅTGÄRDER |
| Dålig eller skadad kabel | - försäkra dig om att anslutningen till strömförsörjningen är korrekt (kontakt, förlängningssladd ...), - Kontrollera strömförsörjningskabeln. |
| Ingen nätspänning | - Låt det kontrolleras av en elektriker (huvudströmbrytare, kontakter ...). |
| Fel på omkopplaren, skadad motorkabel | - Låt det kontrolleras av en elektriker eller kontakta kundservice. |
| Skadas motor (ingen effekt, obehaglig lukt ...) | - Byt ut motorn genom kontakt med kundservice. |
Maskinen är svårstartad:
| ORSAKER | ÅTGÄRDER |
| Försörjningen av trefasström motsvarar inte normerna (utsliten motorkabel) | - Låt det kontrolleras av en elektriker. |
Pumpen startar inte:
| ORSAKER | ÅTGÄRDER |
| Strömförsörjningskabeln är inte ansluten eller är skadad | - Låt kontrollera strömförsörjningskabeln. |
| Det finns ingen ström i kretsen eller i kontakten | - Låt det en elektriker kontrollera kretsen och kontakten. |
Vattnet kommer inte ut ur pumpen:
| ORSAKER | ÅTGÄRDER |
| En luftbubbla kan ha bildats inuti pumpens stomme | - Lyft upp pumpen ur vätskan genom att hålla den i utloppsröret, sänk därefter ned den i vätskan igen. |
| Det finns ingen spänning i kretsen eller i kontakten | - Skruva loss filtret och rengör med hjälp av en liten skruvmejsel turbinens arbetszon från slam. |
Reparation

Vi står till ditt förfogande för att utföra reparationer så snart som möjligt och till bästa pris (se adresser i slutet av manualen).
Reservdelar
För snabb leverans av reservdelar och för att undvika tidsspillan, är det nödvändigt att vid varje beställning uppge vad som anges på maskinskylten, samt referens för den del som ska ersättas.
(Se lista över reservdelar som medföljer maskinen)

Garanti
GILTIGHETSTID
Garantin träder i kraft vid användarens inköpsdatum (distributörens fakturadatum) och gäller under en period av 6 månader.
GARANTINS OMFATTNING
Garantin är begränsad till kostnadsfri ersättning av delar som har konstruktionsfel som erkänns av Dimas (med undantag av förslitningsdelar och förbrukningsmaterial) om reparationen utförs i en av Dimas verkstäder eller hos en av Dimas auktoriserad verkstad. Tillverkaren täcker inte direkta eller indirekta, materiella eller immateriella skador som tillfogas personer eller tillgångar på grund av avbrott eller stopp på maskinen.
GARANTIVILLKOR
För att garantin ska gälla, är det absolut nödvändigt att inom åtta dagar efter köpet skicka medföljande garanticertifikat ifyllt i vederbörlig ordning till Dimas. Om problem uppstår på maskinen under garantiperioden kommer personalen på kundservice att uppge det bästa tillvägagångssättet för att lösa problemet och, om det behövs, råda dig att kontakta närmaste auktoriserade servicecentra. Du kan även skicka maskinen, på egen bekostnad, till vår kundservice tillsammans med fakturan, samt en rapport som beskriver det problem som konstaterats, och hänvisa till garantin. En teknisk diagnos utförs utan dröjsmål vid mottagandet av maskinen och slutsatsen sänds till dig.
UNDANTAG
Garanti kan inte beviljas för skador eller stopp som uppstätt:
- på grund av onormal användning, misstag vid transport, hantering eller underhåll,
- på grund av användning av smörjmedel eller bränsle av en kvalitet som inte är lämplig eller som inte rekommenderas av Dimas,
- på grund av användning av delar eller tillbehör som inte är originaldelar,
- efter ingrepp utförda av obehörig personal,
- på grund av användning av en felaktig eller olämplig diamantskiva.
(Vi rekommenderar användning av verktyg från Dimas). Varorna transporteras på köparens bekostnad och på egen risk, det ankommer på köparen att anföra besvär mot transportören enligt den ordning och inom de tidsperioder som föreskrivs av lagen.
English
Garantin gäller från inköpsdagen (datum på återförsäljarens faktura) och därefter under 12 månader.
[Non-Text]
- OMFATTNING
Garantin är begränsad till kostnadsfritt byte av delar som
ar behaftade med tillverkningsfel som godkants av
Husqvarna (med undantag for slitdelar och förbrukringemateriel) om reparationen utföre vid en
forbrukningsmatenel) om reparationen utiors vid en Husqvarna -verkstad eller en verstad som auktoriserats
Husqvarna Verkstad cher en Verstad som auktonserats av Husqvarna
a) Pasciform
Tillverkaren ersätter inte direkta eller indirekta, materiella
eller immateriella följdskador som drabbat personer eller
egendom som följd av felaktigheter hos eller stopp av
maskinen.
- GARANTIVILLKOR
För att garantin skall gälla måste användaren inom åtta
dagar efter inköpet insända det vederbörligen ifyllda
garanticertifikatet till Husqvarna.
Om det unpotår problem med maskinen under
om det uppstal problem med maskinen undel garantitiden kan vår kundtiänst upplysa dig om bästa
garantikiden: kan var kandjanet applyoa dig om basta sättet att lösa problemet och om så behövs hänvisa dig till
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
[Non-Text]
Du kan också på egen bekostnad sända maskinen till vår
kundtjänst. Bifoga då fakturan samt en beskrivning av det
uppkomna problemet och en begäran om att få ta garantin
I ansprak. Sa snart vi tagit emot maskinen genomfor vi da
en teknisk besikthing och meddelar dig resultatet av denne.
[Non-Text]
- UNDANTAG
Garantin gäller inte för skador eller fel av följande orsaker:
- Onormal användning, felaktig transport eller hantering
eller felaktigt underhall.
- Anvandning av smorjmedel eller drivmedel av stillfredsställande kvalitet eller av fabrikat som inte
öthirneusstallande Kvalitet eller av fabhkat som inte rekommenderas av Husqvarna
- Användning av reservdelar eller tillbehör som inte är
original.
- Ingrepp som utförts av ej behörig personal.
- Användning av defekta eller olämpliga diamantverktyg.
(Virekommenderar användning av Husqvarna -verktyg.)
Transport av varorna sker på koparens bekostnad och
risk. Koparen bör danfor tillvarata sina fattigheter gentemat transportförretaget på det sätt och inem de
gentemot transportföretaget på det satt och inom de tidsfrister som lagen föreskriver.
Português
CONDIÇÕES DE GARANTIA
- DURACÃO
- Fäst CE-dekalen med serienummer här
| BELGIQUE - LUXEMBOURG - NEDERLANDSHusqvarna Construction Products Z.I. N° 2 - Avenue des Artisans, 50 7822 AthBELGIUM | PORTUGALHusqvarna Construction Products Portuguesa SALagao - AlbarraquePT-263595 RIO DE MOURO PORTUGAL |
| FRANCEHusqvarna Construction Products FRANCERue des MerisiersF-41260 La Chaussée St Victor FRANCE | ESPANAHusqvarna Construction Products IBERICACtra de Rivas Km 4.600 Appartado Correos 49007ES-28052 ESPANA |
| DEUTSCHLANDHusqvarna Construction Products DeutschlandNierfeldstrasse 6D-58313 HerdeckeGERMANY | UNITED KINGDOMPARTNER DIMAS UKOldends Lane Ind. Estate Stonedale road, Stonehouse GloucestershireGB- GL 10 3SY GREAT BRITAIN |
| GREECEHusqvarna Construction Products HELLAS SAIndustrial Zone of INOFYTA 55km ATHINON-LAMIASGR-32011 INOFYTA BEOTIAGREECE | SWEDENDIMAS AB SverigeIndustrigatan 8SE -55002 JONKOPING SWEDEN |
| ITALIAHusqvarna Construction Products ItalianaVia REMATOLoc. MAGUZZANOIT-25017 LONATOITALIA | DENMARKDIMAS DenmarkLundtoftegardsvej 93ADK - 2800 Lyngby DENMARK |
| NORWAYDIMAS NorgeOkern Naringspark Rislokkeveien 2NO -0580 OSLO NORWAY | FINLANDHusqvarna Construction Products FINLANDLautatarhankatu 8 B, 00580 HELSINKIFINLAND |
För att garantin skall gälla måste användaren inom Om recht te hebben op de garantie, is het nood åtta dagar efter köpet insända det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, garanticertifikatet, vederbörligen ifyllt.