TS 1000 F - Tronçonneuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 1000 F HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse à disque diamant |
| Marque | HUSQVARNA |
| Modèle | TS 1000 F |
| Dimensions (L x l x H) | 1950 x 970 x 1700 mm |
| Poids nominal (à vide) | 324 kg |
| Poids en service | 440 kg |
| Alimentation | 400 V triphasé, 50 Hz |
| Puissance | 12 CV / 9 kW |
| Intensité | 18,5 A |
| Protection électrique | IP54 |
| Vitesse de rotation de la broche | 1100 tr/min |
| Diamètre de disque max. | 1000 mm (alésage 60 mm) |
| Profondeur de coupe max. | 360 mm |
| Largeur utile (droite/gauche) | 260 mm / 450 mm |
| Capacité du bac à eau | 95 litres |
| Niveau de puissance acoustique | 100 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique | 99 dB(A) |
| Niveau de vibrations (hors sciage) | 1,15 m/s² |
| Utilisation prévue | Sciage de marbre, pierre, granite, brique, ciment, revêtements |
| Type de moteur | Électrique triphasé |
| Fonctions principales | Tronçonnage à eau avec avance manuelle de la tête |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage après chaque usage, vidange du bac, graissage des galets |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine Husqvarna, réparation par service agréé |
| Garantie | 12 mois (pièces) sous conditions |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS 1000 F HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur TS 1000 F HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 1000 F - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 1000 F de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TS 1000 F HUSQVARNA
Explication des symboles
L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur) et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité.

ATTENTION ! DANGER ! Symbole général de danger.

OBLIGATION. Toujours utiliser avec la machine :
- un casque de protection homologué
• des protections d'oreilles homologuées - des lunettes de protection homologuées ou une visière homologuée.

LIRE attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

AVERTISSEMENT. Triangle et marquage noir sur fond jaune : danger si non respect. Risque de blessures pour l'utilisateur ou des tiers. Risques de dégâts sur la machine ou l'outil.

INTERDICTION. Cercle rouge avec ou sans barre : utilisation ou présence interdite.

INDICATION. Information – Instruction : indications particulières concernant l'utilisation ou le contrôle de la machine.

Cette machine est conforme à la directive CE en vigueur.

Le symbole ARRET.

Port de lunettes protectrices ou visière obligatoire.

Emissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne.

Obligation d'arrêt de rotation du disque lors du déplacement sur le chantier.

Obligation de démonter le disque lors d'élingage, de chargement, de déchargement et de transport sur le chantier.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Déclaration de conformité
Le fabriquant, HUSQVARNA CONSTRUCTION
PRODUCTS, 433 81 Gothenburg, Sweden, déclare que la machine TS1000F est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
• "MACHINES" modifiées (89/392/CEE)
• "BASSE TENSION" modifiées (73/23/CEE)
- "CEM" (89/336/CEE)
• "BRUITS" (2000/14/CEE)

Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout est minutieusement vérifié.
La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de travail, une grande longévité.
Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Aucune garantie ne sera accordée en cas d'erreurs ou d'omissions, ou pour des dommages relatifs à la livraison, à la conception ou l'utilisation de la machine. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.
Ce document servira l'utilisateur à :
• se familiariser avec la machine,
- connaître ses possibilités d'utilisation,
- éviter les accidents lors d'un emploi non adapté, par une personne non formée, lors de l'entretien, maintenance, remise en état, déplacement, transport,
• augmenter la fiabilité et la durée de la machine,
- assurer une utilisation correcte, un entretien régulier, un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d'immobilisation. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté ou de toute modification.

Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l'utilisation.

Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum.
Index
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles ...... 2
DECLARATION CE
Déclaration de conformité.... 3
Préface 3
INDEX
Index....3
DESCRIPTION DE LA MACHINE
Description de la machine 4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques .... 5
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Consignes particulières ...... 6
Faire – Ne pas faire .... 6
Vérifications avant mise en service .... 7
Machine à moteur essence .... 7
Machine à moteur électrique .... 7
Mise au rebut....7
MISE EN SERVICE
Emploi 8
Mise en service....8
Arrêt....9
MAINTENANCE
Entretien (Version à moteur thermique).... 10
Entretien général (Toutes versions)...... 10
Tension de la courroie 10
Recommendations importantes.... 10
Recherche de pannes ...... 11
Réparation.... 11
Pièces de rechange.... 11
Garantie.... 11
Les conseils d'utilisation de ce manuel et les pièces détachées figurant dans la liste des pièces de rechange sont donnés à titre d'information et non d'engagement.
Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.
DESCRIPTION MACHINE

1 - Châssis
2 - Table
3 - Roue pivotante
4 - Bac de récupération
5 - Roue fixe
6 - Volant d'avance de la tête
7 - Arrêt d'urgence
8 - Commutateur Etoile / Triangle
9 - Contacteur Marche / Arrêt
10 - Rideaux de protection
11 - Volant de plongée de la tête
12 - Manette de blocage de la tête
13 - Moteur
14 - Carter de courroie
15 - Carter de disque
16 - Pompe à eau
17 - Clé de service
18 - Anneaux d'élinguage
19 - Guide de coupe
20 - Butée de bac à eau
21 - Fourreau de transport
TS1000F
Données générales
| Disque (mm) | 900 / 1000 |
| Profondeur de coupe (mm) | 310 / 360 |
| Masse nominale (à vide) (kg) | 324kg |
| Masse en service (kg) | 440 kg |
| Dimensions (L x l x H - mm) | 1950 x 970 x 1700 |
| Vitesse de rotation de la broche (tr/min) | 1100 |
| Vitesse de rotation du moteur (tr/min) | 1430 |
| Puissance (CV/kW) | 12 / 9 |
| Tension (V) | 400 Triphasé |
| Ampérage (A) | 18,5 |
| Protection électrique | IP54 |
| Largeur utile (à droite - mm) | 260 |
| Largeur utile (à gauche – mm) | 450 |
| Capacité du bac à eau (litres) | 95 |
| Alésage disque (mm) | 60 |
Emissions sonores
| Puissance acoustique, L_WA dB(A) | |
| EN ISO 3744 | 100 |
Niveaux sonores
| Niveau de pression acoustique équivalentà l'oreille de l'utilisateur, L_pa (dB)EN ISO 4871 | 99 |
Niveaux de vibrations
| Suivant ISO 5489 | |
| Aeq (m/s2), hors sciage | 1,15 |
| Aeq (m/s2), en sciage | NC |
Plaque signalétique
| HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA26 route Nationale – 41260 La Chaussée St-Victor | |||||
| TYPE | TS1000F | N° SERIE | |||
| ANNEE DE FABRICATION | kW | ||||
| MASSE UTILE | 324 | kg PUISSANCE | 9 | ||
| MAXI OUTIL | 1000 | mm PLAGE DE TENSION | 400 TRI | V | |
| ALESAGE | 60 | mm FREQUENCE | 50 | Hz | |
| T/MIN – RPM | 1100 | INT UTIL | 18,5 | A | |
Consignes particulières
Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté ou de toute modification.
Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions, la tronçonneuse peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires, s'assurer :
- de l'état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels, suppression de toute mal fonction nuisible à la sécurité),
- de l'usage d'un disque diamant pour tronçonnage à l'eau (sciage des bétons frais ou anciens et enrobés, asphalte), utilisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc...),
- d'un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail ; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...),
- s'assurer du respect des avertissements et directives marqués sur la machine (protections adéquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...),
- qu'aucune modification, transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant,
- du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés,
- de la garantie de pièces de rechange d'origine lors de réparations.
Faire
| FAIRE | lire attentivement et bien vérifier que l'on a compris toutes les instructions avant d'utiliser la scie. |
| FAIRE | toujours maintenir toutes les protections en place. |
| FAIRE | toujours porter les sécurités auditives et/ou oculaires, le protège tête et la protection respiratoire approuvés. |
| FAIRE | toujours se tenir à distance du disque et de toutes les autres pièces en mouvement. |
| FAIRE | savoir comment arrêter la scie rapidement en cas d'urgence. |
| FAIRE | couper le moteur et le laisser refroidir avant de refaire le plein. |
| FAIRE | vérifier le disque, les brides et les arbres afin de voir s'ils ne sont pas endommagés avant d'installer le disque. |
FAIRE n'utiliser que des disques portant l'indication d'une vitesse de fonctionnement maximale supérieure à la vitesse de l'arbre de disque.
FAIRE preuve de prudence et respecter les instructions lors du chargement et du déchargement de la scie.
Ne pas faire
| NE PAS | permettre à d'autres personnes de se trouver à proximité de sa mise en service, du plein en carburant ou des travaux de coupe. |
| NE PAS | faire fonctionner des moteurs à essence dans un espace clos, sauf ventilation appropriée. |
| NE PAS | utiliser un matériel ou des disques endommagés. |
| NE PAS | faire fonctionner la scie dans des espaces où se trouvent des produits combustibles. Les étincelles projetées par la scie peuvent provoquer un incendie ou une explosion. |
| NE PAS | autoriser une protection du disque inférieure à 180 degrés. |
| NE PAS | laisser la scie sans surveillance alors que le moteur tourne. |
| NE PAS | utiliser la scie sous l'influence de drogue ou d'alcool. |

LE NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES.
Vérification avant mise en service

Avant toute mise en service, lire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.

Arrêt moteur.

Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé et ne doit présenter aucun risque (ni humidité, ni produits dangereux à proximité).

L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail.

Obligation port du casque antibruit.

Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail.


N'utiliser que des disques marqués d'une vitesse maximale de travail supérieure à la vitesse effective de la broche.
Machine à moteur essence
(se reporter au livret d'entretien moteur) :






Tenir compte des conditions ambiantes (santé et sécurité).
• S'assurer du plein de carburant.
- Vérifier le niveau d'huile: le moteur travaillant souvent incliné, vérifier fréquemment, en position horizontale, que son niveau d'huile ne soit jamais inférieur au deuxième trait de la jauge.
Machine à moteur électrique
Vérifier ce qui suit:

SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles.
- Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque dû à une réparation mal faite.
- Alimentation du moteur: câble électrique renforcé de type HO7 RNF de section 5 x 2,5 mm² jusqu'à 100 mètres pour 400V.
- S'assurer du voltage du réseau, identique à la plaque d'identification de la machine
- Moteur triphasé : s'assurer que le sens de rotation de l'axe de broche correspond au sens indiqué par la flèche sur le carter de disque. Si le moteur ne tourne pas dans le sens souhaité, inverser deux phases en tournant les deux bornes de la prise de courant prévues à cet effet.
- Mise à la terre de la machine (obligatoire).
Mise au rebut

En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
Matériaux principaux :
- Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) - Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
- Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT) - Aluminium (AL)
Emploi
- Utilisation: sciage de marbre, pierre, granite, brique, ciment et tout revêtement (grès, faïence, céramique, etc.)
- Outils: Disques diamantés à eau - ∅ 900 mm ou 1000 mm, alésage 60 mm.
(Renseignements auprès du fournisseur)
Disque carbo

Lame de scie à bois ou métal

Interdiction de toute autre application ne correspondant pas à l'utilisation prévue.
- Les deux roues (3) [FIG. 1] à l'avant de la machine, sont pivotantes avec système de blocage.
- Employer les 4 anneaux d'élinguage (17) [FIG.1] prévus sur les montants.
- Les fourreaux (21) [FIG.1] permettent de déplacer la machine à l'aide de chariots élévateurs.
Pour le transport, bloquer la tête de la façon suivante :
- Positionner la tête de coupe au niveau des positions prévues pour le blocage des vis de transport (A) :
- A l'aide de la clé (B), visser les vis (A) de façon à ce que les galets ne soient plus en contact avec les barres de guidage [FIG.2]

- Glisser la clé (B) [FIG.2] dans l'espace prévu à cet effet.
Lors de la mise en route de la machine, procéder en sens inverse après chaque transport.
Montage du disque

Débrancher la machine du réseau en désaccouplant la fiche d'alimentation.
- Désaccoupler le tuyau d'arrivée d'eau (F) [FIG.3],
• Retirer le couvercle de carter de disque (15) [FIG.1], - Desserrer l'écrou de serrage (E) [FIG.3] à l'aide de la clé fournie,
• Enlever le flasque de serrage (C), - Présenter le disque sur le flasque de centrage (D).

Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces.
Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche.
- Remettre en place le flasque de serrage (C),
- Serrer l'écrou (E),
- Repositionner le couvercle de carter et le fixer,
- Ré-accoupler le tuyau d'arrivée d'eau (F).

Remettre toutes les protections en place pour votre sécurité et celle des autres.
Mise en service

Danger : risque de coupure.

Rester toujours attentif.

Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.

Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail.
La machine est livrée avec le volant d'avance de la tête (6) [FIG.1], non monté. Installer sur son axe le volant qui se trouve dans le carton d'accessoires [FIG.4].

Lors de sa mise en route et après chaque transport, il est nécessaire de débrider la machine :
- Dévisser les vis (A) de façon à mettre les galets en contact avec les barres de guidage [FIG.2]
Ensuite,
- Remplir le réservoir d'eau (4) [FIG.1]. (La pompe à eau se met en route avec le moteur).
- Placer le matériau sur la table (2) en fonction de la coupe souhaitée, en utilisant le guide de coupe (18) et les réglets [FIG.1].
- Procéder à la mise en route du moteur :
Pour les machines à moteur thermique :
→ Procéder à la mise en marche du moteur: se reporter aux instructions du manuel de service du constructeur.
→ Laisser chauffer le moteur.

Pour les machines à moteur électrique :
→ Mettre en marche en appuyant sur la touche « I » du contacteur, ou en tournant le contacteur (9) sur la position « I ». Puis, tourner le commutateur (8) sur la position Y puis △. [FIG.1]
Puis,
- Desserrer la manette (12) et manœuvrer le volant (11) [FIG.1].
- Procéder à la descente jusqu'à la profondeur de coupe souhaitée et indiquée sur l'échelle graduée. Une descente lente est préconisée pour éviter de caler le moteur.
- Lorsque la profondeur souhaitée est atteinte, resserrer la manette (12).
- Faire avancer doucement la tête de coupe à l'aide du volant (6) [FIG.1]. Une avance lente est préconisée pour éviter de caler le moteur.
- Lorsque la coupe est réalisée, reculer doucement la tête de coupe jusqu'à sa position arrière maximale à l'aide du volant (6).
- Arrêter le moteur de la machine (voir détail dans le paragraphe suivant).

Avant toute intervention sur le matériau découpé, il faut stopper le moteur et attendre l'arrêt définitif du disque.

Au poste de travail, la puissance sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures individuelles de protection doivent être prises.

Pour les machines à moteur thermique et dans le cas de travail dans un endroit restreint ou fermé, assurez-vous d'une ventilation adéquate. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (une exposition à ce gaz toxique peut provoquer une perte de conscience et être mortelle).
Arrêt

Arrêt moteur

Moteur thermique : basculer l'interrupteur du tableau de bord de la machine.

Moteur électrique : appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence rouge (7), ou tourner le contacteur (9) sur la position « O ». Enfin, remettre le commutateur (8) sur la position Y [FIG.1].
Entretien
(Version à moteur thermique uniquement)

Moteur thermique : se reporter au livret d'entretien moteur.


Niveau d'huile
Vérifier l'huile moteur quotidiennement. Se référer au manuel du moteur pour les intervalles de remplacement de l'huile et du filtre à huile.
Utiliser :
- Une huile moteur SAE 10W30 avec classe API MS, SD, SE ou supérieure pour les moteurs à essence.
- Une huile classe API CD ou CE pour les moteurs diesels.

Le lubrifiant sera éliminé conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
Pour vidanger le moteur, présenter une goulotte à la sortie de vidange.
FILTRE A AIR :
- Se référer au manuel du moteur pour les intervalles d'entretien. Pour des conditions extrêmement poussiéreuses, il faudra parfois nettoyer l'élément filtrant 2 à 3 fois par jour.
- Remplacer tous les filtres ou garnitures d'étanchéité endommagés.
Entretien général (Toutes versions)
- Après chaque usage, nettoyer la machine.
- Vidanger fréquemment le bac pour évacuer les boues de tronçonnage, qui risquent de colmater ou d'user prématurément la pompe à eau.
• Laver le bac à grande eau. - Nettoyer régulièrement les portées de galets de la tête ou de la table.
- Graisser périodiquement les graisseurs des galets de guidage (J) [FIG.5] et des paliers de l'axe de broche avec de la graisse à roulement.

Remiser les produits dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Enlever tous les outils de réglage et les clés.

Remiser l'outil diamanté à un endroit où il ne pourra pas être faussé ou endommagé.
Tension de la courroie
Après quelque temps d'utilisation, il peut être nécessaire de retendre, sans exagération, la courroie :
• Débloquer les 4 vis (K) du moteur [FIG. 6],
- Tourner d'un quart de tour la vis de tension (L); cette vis tire le moteur vers l'arrière,
• A tension normale, bloquer les 4 vis (K) du moteur.

La tension d'origine ne peut jamais être dépassée.
Recommendations importantes
- Périodiquement, resserrer la boulonnerie, et tout spécialement après les premières heures de fonctionnement.
- Vérifier la tension de la courroie, la tendre sans exagération.
- En position de remisage, il est recommandé d'enlever le disque et de le stocker convenablement.
- Veiller à l'arrosage correct du disque en inspectant régulièrement les injecteurs d'eau.
• Effectuer un serrage correct du disque. - Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche.

Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d'origine prévue par le constructeur.
Recherche de pannes
En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver une solution aux problèmes rencontrés.
La machine ne fonctionne pas :
| CAUSES | REMEDES |
| Mauvais ou câble endommagé | - s'assurer du branchement correct à l'alimentation (fiche, rallonge, ...),- Vérifier le câble d'alimentation. |
| Pas de tension sur le réseau | - Faire vérifier par un électricien (disjoncteur, prise, ...). |
| Commutateur défectueux, câble moteur endommagé | - Faire vérifier par un électricien ou s'adresser au service après-vente. |
| Moteur endommagé (pas de puissance, odeur désagréable ...) | - Remplacer le moteur en s'adressant au service après-vente. |
Démarrage difficile :
| CAUSES | REMEDES |
| Alimentation triphasée non conforme (câble moteur détérioré) | - Faire vérifier par un électricien. |
La pompe ne démarre pas :
| CAUSES | REMEDES |
| La câble d'alimentation n'est pas relié ou est endommagé | - Faire contrôler le câble d'alimentation. |
| Il n'y a pas de tension dans le circuit ou à la prise de courant | - Faire vérifier par un électricien le circuit ou la prise de courant. |
L'eau ne sort pas de la pompe :
| CAUSES | REMEDES |
| Une bulle d'air a pu se former à l'intérieur du corps de la pompe | - Extraire la pompe du liquide, en la soutenant par le tuyau de sortie, puis la replonger dans le liquide. |
| Il n'y a pas de tension dans le circuit ou à la prise de courant | - Dévisser le filtre et, à l'aide d'un petit tournevis, nettoyer la zone de travail de la turbine de tout résidu. |
Réparation

Nous sommes à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix (voir adresses à la fin du manuel).
Pièces de rechange
Pour une livraison rapide de pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à remplacer.
(Voir la liste des pièces de rechange livrée avec la machine)

Garantie
DURÉE
La garantie prend effet à la date d'achat par l'utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 6 mois.
ETENDUE
La garantie se limite au remplacement gratuit des pièces ayant des vices de fabrication reconnus par Dimas (à l'exception des pièces d'usure et consommables) si la réparation est effectuée dans un atelier Dimas ou agréé par Dimas. Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, matériels ou immatériels, causés aux personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la machine.
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à Dimas, dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie joint dûment complété. En cas de problème survenant à la machine pendant la période de garantie, nos services après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre
de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le centre de service agréé le plus proche. Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d'achat ainsi qu'un rapport décrivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délai dès réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées.
EXCLUSIONS
La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes provenant :
- d'une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d'entretien,
- d'utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non adéquate ou non préconisée par Dimas,
- suite à l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'étant pas d'origine,
- suite à des interventions effectuées par du personnel non agréé,
- de l'utilisation d'un outil diamanté défectueux ou inadéquat. (Nous préconisons l'utilisation d'outils Dimas).
Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l'acheteur à qui il appartient d'exercer tout recours à l'encontre du transporteur dans les formes et délais légaux.
| CONDITIONS DE GARANTIE |
| 1. DURÉELa garantie prend effet à la date d'achat par l'utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois. |
| 2. ETENDUELa garantie se limite au remplacement gratuit des pièces ayant des vices de fabrication reconnus par Husqvarna (à l'exception des pièces d'usure et consommables) si la réparation est effectuée dans un atelier Husqvarna ou agréé par Husqvarna. |
| Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, matériels ou immatériels, causés aux personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la machine. |
| 3. CONDITIONS DE GARANTIEPour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à Husqvarna, dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie joint dûment complété.En cas de problème survenant à la machine pendant la période de garantie, nos services après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le centre de service agréé le plus proche. |
| Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d'achat ainsi qu'un rapport décrivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délai dès réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées. |
| 4. EXCLUSIONSLa garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes provenant :- d'une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d'entretien,- d'utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non adéquate ou non préconisée par Husqvarna,- suite à l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'étant pas d'origine,- suite à des interventions effectuées par du personnel non agréé,- de l'utilisation d'un outil diamanté défectueux ou inadéquat. (Nous préconisons l'utilisation d'outils Husqvarna). |
| Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l'acheteur à qui il appartient d'exercer tout recours à l'encontre du transporteur dans les formes et délais légaux. |
Svenska
GARANTIVILLKOR
- GARANTITID
- Placer ici l'autocollant CE
avec le N° de série
com o numéro de série
con el numéro de série
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie ci-joint, dûment complété.
N° de série de la machine • Maschinen seriennummer • Numeor di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer
Date :
Date • Datum • Data • Datum • Data • Fecha • Date • Datum
Place here sticker or serial Nr.
- Placez ici l'autocollant ou le N° de série
- Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt
- Attacare qui l'adesivo o ii numéro di matricola
- Piaats hier de sticker of reeks Nr.
- Colar 0 autocolante o numéro de série
- Colocar aqui la pegatina o numéro de série
- Placera dekalen eller serienumret här

Husqvarna
www.husqvarnacp.com
115 04 11-20