Alpha Tools STR 250 - Såg

STR 250 - Såg Alpha Tools - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis STR 250 Alpha Tools i PDF-format.

📄 42 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice Alpha Tools STR 250 - page 24
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om STR 250 Alpha Tools

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Såg i PDF-format gratis! Hitta din manual STR 250 - Alpha Tools och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. STR 250 av märket Alpha Tools.

BRUKSANVISNING STR 250 Alpha Tools

Använd skyddshandskar

Alpha Tools STR 250 - Använd skyddshandskar - 1

Bär ögonskydd

Alpha Tools STR 250 - Bär ögonskydd - 1

Bär hörselskydd

Alpha Tools STR 250 - Bär hörselskydd - 1

Bär dammskydd

1. Beskrivning av maskinen (bild 1/2)

  1. Maskinfötter
  2. Diamantdelningsklinga
  3. Tråg
  4. Aluminiumbord
  5. Vinkelanháll
  6. Anslagslist
  7. Styrskena
  8. Klingskydd
  9. Handtag
  10. Stjärnskruv för vinkelinställning
  11. Stjärnskruv för transportsäkring
  12. Vingskruvar
  13. Kylvattenpump
  14. Slang
  15. Motor
  16. Strömbrytare
  17. Vinkelskala

2. Leveransomfattning

• Stensåg
● Tråg (3)
● Kylvattenpump (13)
● Vinkelanhåll (5)
● Maskinfötter

3. Ändamålsenlig användning

Stensågen kan användas till normala sågarbeten för belongplattor, stenläggning, marmor- och granitplattor, tegel, kakel och liknande material med hänsyn till maskinens storlek. Maskinen är avsedd för såväl gör-det-självare som professionella hantverkare. Sågen får inte användas till sågning av

24

trä eller metall.Maskinen får endast användas i enlighet med dess ändamålsenliga användning. All annan slags användning som överskrider ovanstående uppgifter är ej ändamålsenlig. För allt slags skador på egendom resp. personskador som uppstår av sådan användning ansvarar användaren och inte tillverkaren. Endast delningsklingor som är avsedda för maskinen får användas. Användning av allt slags såklingor är förbjudet. Den

ändamålsenliga användningen omfattar även att säkerhetsanvisningarna samt monterings- och driftsanvisningarna i bruksanvisningen beaktas. Personer som använder och genomför service på maskinen måste känna till maskinen samt vara informerade om eventuella faror. Dessutom måste de gällande arbetarskydds-föreskriftema följas exakt.

Övriga allmänna regler inom de arbetsmedicinska och säkerhetstekniska områdena skall beaktas.

Förändringar på maskinen leder till att tillverkarens ansvarighet för skador som uppstår som följd därav bortfaller helt. Trots ändamålsenlig användning kan särskilda återstående riskfaktorer inte uteslutas. På grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan följande punkter komma att bli aktuella:

- Användaren rör vid diamantdelningsklingan inom oskyddat område.

  • Användaren griper in i den roterande diamantdelningsklingan.
  • Defekta diamantdelar av delningsklingan slungas ut.
  • Från arbetsstycken eller delar av arbetsstycken.
  • Hörselskador ifall erforderligt hörselskydd inte används.

Vänligen läs igenom bruksanvisningen noggrant samt beakta anvisningarna. Använd bruksanvisningen till att informera dig om kakelsågen, dess användningsområden samt gällande säkerhetsanvisningar (se bifogat blad).

Obs!

Av säkerhetsskäl får barn eller personer under 16 år, samt personer som inte har tagit del av denna bruksanvisning inte använda kakelskärmaskinen.

4.2. Extra säkerhetsanvisningar

- Ställ maskinen på ett jämnt, halkfritt underlag. Maskinen får inte stå ostadigt.

  • Försäkra dig om att spänningen på maskinens typskylt stämmer överens med nätspänningen. Anslut först därefter maskinen till nätet.
  • Sätt på skyddsglasögon.
    ● Bär hörselskydd.

● Bår skyddshandskar.
● Spruckna diamantdelningsklingor skall inte användas längre utan bytas ut.
- Segmenterade diamantdelningsklingor får inte användas.
- Varning! Delningsklingan roterar efter det att maskinen har slagits ifrån!
- Bromsa inte diamantdelningsklingan genom att trycka på sidorna.
- Obs! Diamantdelningsskivan måste alltid kylas med vatten.
- Drag ut nätkontakten innan du byter ut delningsklingan.
● Använd endast lämpade diamantdelningsklingor.
- Låt aldrig maskinen stå utan uppsikt i rum där barn befinner sig.
● Skydda maskinen mot ingrepp av barn.
- Drag ut nätkontakten innan det elektriska systemet i motorrummet kontrolleras.

5. Tekniska data

Motoreffekt: S1 1100 W

Motorvarvtal:2950
Växelströmsmotor 230 V ~ 50 Hz
IsoleringsmaterialklassKlass
KapslingsklassIP54

Bordets storlek 660 x 510 mm

Arbetshöjd med underställ 710 mm

Max. storlek arbetsstycke till max. 38 mm tjocklek

620 mm

Max. storlek arbetsstycke över 38 mm tjocklek
550 mm

Max. tjocklek på arbetsstycke 90°: 65 mm

Max. ljocklek på arbetsstycke 45°: 48 mm
Diamantdelningsklinga ø 250 x ø 25,4

Bulleremissionsvärden

- Bullemivån från denna maskin är uppmätt enl.

EN ISO 3744; EN ISO 11201 bilaga.

Bullerniván vid arbetsplatsen kan överskrida 85

dB (Å). I detta fall år bullerdämpande åtgårder

vid arbetsplatsen erforderliga (bär hörselskydd!).

Drift Tomgång
Ljudtrycksnivå LPA 97,2 dB(A) 76,6 dB(A)

Ljudeffektsnivå LWA 110,2 dB(A) 89,6 dB(A)

6. Före driftstart

  • Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskruvad på en arbetsbänk, det seriemässiga underbordet eller liknande.
  • Innan maskinen tas i drift måste alla skydd och säkerhetsanordningar ha monterats på avsett vis.
    ● Klingan måste kunna rotera fritt.
  • Övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data innan du ansluter maskinen till vägguttaget.

7.1 Montera underställ och kylvattenpump (bild 2-

4)

  • Skruva fast maskinfötterna (1) på vattentråget med vingskruvarna (12). Maskinfötterna och tillhöranden lästen är markerade med nummer.
  • Stall upp understallet.
    ● Ställ den kompletta sågen i träget (3).
  • Lägg kylvattenpumpen (13) på ett lämpligt ställe i vattentråget och fixera på trågens botten med sugproppama.
  • Pumpen, kabeln och kylvattenslangen (14) får inte kunna rubbas och komma in i sågningszonen! min
    ● Fyll på vatten tills pumpen (13) ligger helt under vattenylan. B
    ● Ta bort stjärnskruven (11) och distansstycket (40).

Obs! Når maskinen lyfts upp ur träget och när

maskinen ska transporteras, måste sågenheten

såkras igen med stjärnskruven (11) och distansstycket (40)!

7.2 Strömbrytare (bild 6)

  • Tryck på „1“ på strömbrytaren (16) för att slå på kakelsågen.
  • Innan du börjar såga kakel måste du se till att delningsklingan har nätt sitt maximala varvtal och kylvattenpumpen (13) har pumpat vatten till delningsklingan.
  • Tryck på „0“ på strömbrytaren (16) för att slå ifrån kakelsågen.

7.3 90°-snitt (bild 7/8)

  • Lossa på stjärnskruven (27).
  • Ställ vinkelanhåliet (5) på 90° och dra sedan åt stjärnskruven (27) på nytt.
  • Dra át skruvarna (28) på nytt för att fixera vinkelanhållet (5).
  • Skjut maskinens överdel (29) ifrån dig med handtaget (9).
  • Lägg in stenplattan mot anslagslisten (6) och vinkelanhållet (5).
  • Slá på maskinen.

S

  • Lägg in kakelplatta mot anslagslisten (6) vid vinkelanhållet (5).
  • Slå på kakelsågen.
  • Obs! Vänta tills kylvattnet har nätt fram till delningsklingan (2).
  • Dra maskinens överdel (29) långsamt mot dig med konstant hastighet med handtaget (9) och vidare igenom kakelplattan.
  • Slå ifrån kakelsågen när du har sågat igenom plattan.

7.4 45°-diagonalsnitt (bild 9)

● Ställ in vinkelanhållet (5) på 45°.

- Såga kakelplattan enligt beskrivningen under 7.3.

7.5 45°-längssnitt, geringssnitt (bild 10)

● Lossa på stjärnskruven (10)

● Luta styrskenan (7) åt vänster till 45° på vinkelskalan (17).

- Dra át stjärnskruven (10) på nytt.

- Såga kakelplattan enligt beskrivningen under 7.3.

7.6 Bearbeta större arbetsstycken (bild 11/12)

Sågenheten kan fallas upp så att større arbetsstycken ska kunna bearbetas. I detta läge kan arbetsstycken med en maximal längd på 620 mm (max. 38 mm tjocklek) bearbetas.

● Ta först bort skruven (37) på ovansidan.

- Sågenheten slår upp automatiskt.

- Nu kan sågningarna utföras enligt beskrivningarna i kap. 7.2 till 7.5. Det enda som krävs ytterligare är att handtaget trycks ned med svagt tryck.

7.7 Byta ut diamantklinga (bild 13/14)

  • Dra ut stickkontakten
  • Lossa de 4 skruvarna (30) och ta av klingskyddet (8).
  • Sätt in nyckeln (31) vid motoraxeln och håll emot.
  • Lossa på flänsmuttern i delningsklingans (2) rotationsriktning med hjälp av nyckeln (34). (Obs! Vänstergänga)
    ● Ta av ytterflänsen (35) och delningsklingan (2).
    ● Rengör monteringsflänsen noggrant innan du monterar den nya delningsklingan.
  • Sätt in den nya delningsklingan i omvänd ordningsföljd och dra sedan åt. Obs! Beakta delningsklingans rotationsriktning!
    ● Montera klingskyddet (8) pá nytt.

8. Service

  • Ta bort damm och smuts från maskinen i regelbundna intervaller. Rengör helst med en tygduk eller en pensel.
  • Använd inga fråtande medel när du rengör plastdelarna.
  • Eftersmörj alla rörliga delar inom periodiska intervaller.
  • Rengör träget (3) och kylvattenpumpen (13) i regelbundna intervaller för att garantera att diamantdelningsklingan (2) alltid kyls. Om träget ska tömmas, dra ut gummipluggen (36) och tappa av vattnet till en lämplig behållare (bild 15).

9. Reservdelsbeställning

Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:

● Maskintyp
● Maskinens artikel-nr.
● Maskinens ident-nr.
● Reservdelsnummer för erforderlig reservdel

V. kärmer 5 års generi på produkten samt besenning brukserwningen. Dampere generi gåller om produkten uppbaar hister. 5 års-generin gåller från och med diskovrangungen eller när kunden har sigh ermat produkten från sätjaren. En förutsättning för att garantin ska kunne tas Iorsords är att produkten har undernålls enligt instruktionerna i brukserwningen samt att produkten har anvante på andemislemingt är.

Givetvis gäller fortfarande de logstadgade rättigheterna till garanti under denna 6-års-period.

Garantin gäller endas: for Fördunderepublikem Lyeland eller i de länder der den regionale vertaldesbühenspadnern befirrer og som kompellering 11 de begesorgede fönsskülle som gäller in rep. und Kamakta din korlokperson ve den regionala kundläraten eller sind dig till sendosadrasen som anza radan.

GARANCIJSKI LIST

Za napravo, ili je navoseno v navodih, dalamo 6 lati garancija v primeru, da bi bil nač protvoć pomankijv. 6 letri rok zašno teći o pranosom (jamstva al s provzomom napravo o strani kupca. Predogo: za uvočljivanje garancijo je redna granimo vadržavanje v vskadu z navodi za uporabo ter ramenska predjornje uporabla raše napravo.

Semaoumavno je, de v roku lah 5 lat ostenja za Vss v valjiri Visie zakonita pravnice glede jamstva za proizvod.

Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medfölande underlag för produktar, även utdrag, är ondast tillåter med utbyskligt tillstånd från ISC GmbH.

GB

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Alpha Tools

Modell : STR 250

Kategori : Såg