STEBA BM 2 - Brödmaskin

BM 2 - Brödmaskin STEBA - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis BM 2 STEBA i PDF-format.

📄 120 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga 10 frågor ⚙️ Specif.
Notice STEBA BM 2 - page 88
Egenskaper Detaljer
Produkttyp Brödmaskin
Behållarens kapacitet 1 kg
Bakningsprogram 12 olika program
Knådningsfunktion Ja, med flera hastigheter
Display LCD-skärm
Tidsinställning Fördröjd start upp till 15 timmar
Inkluderade tillbehör Slev, måttbägare, knådkrok
Rengöring Non-stick behållare, lätt att rengöra
Säkerhet Överhettningsskyddssystem
Mått Ungefär 30 x 25 x 30 cm
Vikt Ungefär 3,5 kg
Strömförsörjning 220-240 V, 50 Hz

Vanliga frågor - BM 2 STEBA

Varför startar inte min STEBA BM 2 brödmaskin?
Kontrollera att maskinen är korrekt ansluten och att uttaget fungerar. Se också till att locket är ordentligt stängt och att brödformen sitter rätt.
Hur rengör jag min STEBA BM 2 brödmaskin?
Koppla ur maskinen och låt den svalna. Ta bort brödformen och knådkroken och tvätta dem i varmt tvålvatten. Torka insidan av maskinen med en fuktig trasa.
Varför jäser inte mitt bröd ordentligt?
Det kan bero på dålig jäst, för gamla ingredienser eller fel proportioner. Kontrollera ingrediensernas färskhet och följ mängderna i manualen.
Kan jag använda glutenfritt mjöl i STEBA BM 2 brödmaskin?
Ja, men se till att använda ett recept som är anpassat för glutenfritt mjöl eftersom jäsningsegenskaperna kan skilja sig.
Vad gör jag om mitt bröd är för kompakt?
Det kan bero på för lite vätska eller för mycket mjöl. Försök att tillsätta lite mer vatten eller minska mängden mjöl i receptet.
Låter STEBA BM 2 brödmaskin mycket under knådningen?
Ett lätt ljud är normalt under knådningen. Om ljudet är för högt eller ovanligt, kontrollera att knådkroken sitter ordentligt och att inga främmande föremål blockerar rörelsen.
Hur ställer jag in bakningstiden på min brödmaskin?
Använd programvalsknapparna för att välja önskad tid. Se manualen för tillgängliga program.
Vad gör jag om brödet är bränt på utsidan?
Det kan bero på för hög temperatur eller för lång bakningstid. Försök att sänka temperaturen eller bakningstiden nästa gång.
Var kan jag hitta recept för STEBA BM 2 brödmaskin?
Användarmanualen innehåller grundläggande recept. Du kan också hitta fler recept online eller i specialiserade böcker om brödmaskiner.
Hur kan jag justera inställningarna för egna recept?
Du kan justera mängderna ingredienser och knådtiden efter dina önskemål. Det rekommenderas att experimentera gradvis för att uppnå önskat resultat.

Ladda ner instruktionerna för din Brödmaskin i PDF-format gratis! Hitta din manual BM 2 - STEBA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. BM 2 av märket STEBA.

BRUKSANVISNING BM 2 STEBA

Opskrifterne er blot en guide, de kan ændres til egen smag. Blandet rugbrød, Program 1 Basic 750 g Vand 270 ml Honning 1 tske Salt 2 tske Olie 1 tske Rugmel 95 g Groft Rugmel 95 g Hvedemel 220 g Brød krydderi 2 tske Tør gær 6 g Surdejs ekstrakt 12 g Rug blandet brød med kærnemælk, Program 1 Basic 750 g Kærnemælk 500 ml Salt 13 g Rugmel 200 g Hvedemel 300 g Brød krydderi 1 tske Tør gær 6 g Sur dejs ekstrakt 75 g Hvidt brød, Program 2 French 750 g Vand 310 ml Salt 15 g Sukker 1 tske Olie 2 tske Hvedemel 500 g Tør gær 6 g Fuldkornsbrød, Program 3 Whole Wheat 750 g Kærnemælk 500 ml Ahorns sirup 30 g Salt 12 g Rugmel 125 g Groft Hvedemel 125 g Spelt mel 250 g Hørfrø 40 g Sesam 60 g Solsikker frø 75 g Tør gær 3 pakker Rosin brød, Program 4 Sweet 750 g Milk 200 ml Smør, melted 80 g Salt 1 tske Sukker 75 g Æg 1 Hvedemel 450 g Tør gær 1 pakker Rosiner 100 g84 Gluten-fri brød Program 6 Gluten Free 750 g Vand 150 ml Mælk 150 ml Salt 1 tske Sukker 2 tske Gluten-free mel 400 g Tør gær 1 pakker Smør 40 g Brød krydderi Surdejsbrød med zucchini og valnødder, Program 7 Quick 750 g Kærnemælk 325 ml Salt 12 g Sukker 1 tske Olive Olie 40 g Spelt mel 450 g Zucchini, rasp 100 g Tør gær 1 pakker Brød krydderi 1 tske Urtemix 2 tske Valnødder, hakket 80 g Kage, Program 8 Cake 750 g Mælk 4 spsk. Ægs 2 Sukker 140 g Smør, smeltet 140 g Hvedemel 300 g Salt Vanilje-Sukker 1 pakker Citron aroma 5 drops Bagepulver 1 pakker Løgtærte dej, Program 10 Dough Vand 300 ml Salt 2 tske Olie 1 spsk. Sukker 1 tske Hvedemel 500 g Tør gær 1 pakker Yoghurt, Program 12 Yoghurt Mælk 1000 ml Alm. yoghurt 150 ml Bag, Program 14 Standard tidsindstilling: 30 min, jus- terbar fra 10 min til 1:30 timer. Stan- dard temp. indstilling: 150c (medi- um) justerbar bruning 100c (lys) 150c (medium) 200c (mørk) Flerkorns brød, Program 15 Home Made 750 g Vand 350 ml Forkorter 1 - 2 spsk. Salt 10 g Sukker 5 g Malt pulver 15 g Fuldkorns hvedemel 500 g Hørfrø 2 spsk. Sesam 2 spsk. Solsikker frø 2 spsk. Brød krydderi 1 tske Tør gær 1 pakker Æltning, Program 17 IMIX Standard tidsindstilling, 20 min, jus- terbar mellem 20 til 30 min.85 Fejlfinding Kære kunde, Tak fordi du købte et produkt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en simpel løs- ning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå venligst den nedenstående liste, inden kundeservice kontaktes. Problem Årsag Løsning Fejlkode H:HH ∙ Temperaturen er for høj ∙ Stop programmet ∙ Lad enheden hvile i 10 til 15 min Fejlkode E:E0 ∙ Temperatur sensor ikke forbundet ∙ Stop programmet og hiv stikket, kontakt service. Brødet falder sammen når det bages ∙ Dejen hævede ujævnt eller for hurtigt pga. for meget fugt. For meget flydende ingredienser eller gær blev tilført, høj fugt eller varme. ∙ Brug kun mel som har været i lufttæt beholder, mål alle flydende ingredienser med målebæger. dejen vil hæve for hurtigt på varme eller fugtige dage. Tung og kom- pakt struktur. ∙ For meget mel eller ikke nok flydende ingredienser. For meget frugt fuldkorn eller andre tilførte ingredienser. ∙ Tilpas mængden af flydende ingredienser. Åben, grov eller hullet struktur. ∙ For meget vand, ikke not salt. for varm flydende ingre- diens ∙ Tilpas mængde af flydende ingredienser. tilfør salt. brug en koldere flydende ingre- diens. Bunden og sider- ne er dækket i for meget mel. ∙ Høj gluten mængde i ingre- dienserne som smør bananer osv. for meget mel og for lidt flydende ingredienser. ∙ Tilfør ikke disse ingredienser. Tjek opskriften igen og mål efter. Brødet er for mørkt ∙ For meget sukker, forkert bruning indstilling. ∙ Tryk på “start/stop” knap- pen 5 til 10 min før den plan- lagte sluttid. før du fjerne brøde bør du lade det blive i bagepladen i 20 min med låget lukket. Røg fra kammer eller damp ventil ∙ Der er muligvis spildt noget på varmelegemet ∙ Fjerne dette når enheden er kølet ned Brødets bund skorpe er for tyk ∙ Brødet blev holdt varmt for længe ∙ Tag brødet ud hurtigere86 Ingredienserne er dårligt blandet ∙ Valgt forkert program, låget er åbnet flere gange under bagning. For meget mod- stand gør at æltespaden ikke kan virke. ∙ Vælg det rigtige program og lad låg være lukket. ∙ Kontroller at æltespaden virker uden noget i enheden. ∙ Hvis dette stadig ikke virker kontakt da service. Brødet sidder fast og kan ikke tages ud ∙ Æltespaden holder hårdt fast i skaftet i bagepladen. ∙ Efter brødet er taget ud, læg bagepladen i varmt vand og lad æltespaden bløde i vand i 10 min og rengør. Displayet viser “HHH” efter du har trykket “start/stop” knappen. ∙ Temperaturen I brødma- geren er for høj ∙ Tryk på “start/stop” knap- pen og lad enheden køle ned Motor laver lyd og men den ælter ikke ∙ Bagepladen er sat forker eller har for meget i ∙ Kontroller at bagepladen side ordentligt samt opskrif- ten er fulgt. Brødet hævede for højt ∙ For meget gær, glemte salt ∙ Mindre gær Brødet hævede ikkenok ∙ Intet eller for lidt gær, gæret kan være ved at være for gammelt. vandtemperaturen for høj eller gær blandet med salt. rum temperatur er lav. ∙ Tjek gær mængde og hold- barhed, øg rummets tempe- ratur Brød for stort til at lukke låg ∙ For meget gær mel og vand, for høj temperatur. ∙ Reducer mængde og følg opskrift.87 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen- brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol- leret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger he- refter for at maskinenens komponenter genbruges. Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse. Emballage: ∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen. ∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede opsamlingsbeholder I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy- len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS for polystyrol. Kundeservice: Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa- ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.88 Allmänt Enheten är endast avsedd för användning i hushållet och inom- hus, men inte för kommersiellt bruk. Läs igenom bruksanvisnin- gen noga och förvara den omsorgsfullt. Om enheten överlämnas till andra personer måste även bruksanvisningen följa med. An- vänd enheten i överensstämmelse med uppgifterna och beakta säkerhetsinformationen. Inget ansvar tas för skador eller olyckor orsakade av bristande efterlevnad. Ta bort allt förpackningsma- terial och alla etiketter. Tvätta alla delarna noga (se rengöring). Säkerhetsinformation ∙ Varm yta! Det finns risk för brännskador om ytan vidr- örs under pågående drift. Placera enheten med baksi- dan mot köksväggen med ett avstånd på 10 cm. ∙ Enheten får endast anslutas och användas i överensstämmelse med uppgifterna på typskylten. ∙ Får endast användas om matningsledningen och enheten inte är skadade. Kontrolleras före varje användning! ∙ Ta inte i nätkontakten med våta händer. ∙ Nätkontakten får endast anslutas till ett korrekt jordat och lät- tillgängligt uttag. ∙ Dra alltid i nätkontakten om du vill dra ut den – dra aldrig i kabeln. ∙ Dra ut kontakten efter varje användning eller i händelse av fel. ∙ Slit inte i nätanslutningsledningen. Se till att den inte skaver mot kanter och kläm inte in den. ∙ Håll matningsledningen borta från varma delar. ∙ Enheten kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats om den säkra användningen av enheten och om de har förstått de faror som uppstår i sam- manhang med denna användning. Rengöring och använ- darunderhåll får inte utföras av barn utom när de är äldre än 8 år och hålls under uppsikt.89 ∙ Barn under 8 år måste hållas borta från enheten och anslut- ningsledningen. ∙ Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte le- ker med enheten eller med förpackningsmaterialet (till exem- pel plastpåsar). ∙ Enheten får inte användas med en timer eller med ett separat fjärrkontrollsystem! ∙ Lämna enheten aldrig utan uppsikt under pågående drift. ∙ Förvara enheten inte ute i det fria eller i ett fuktigt rum. ∙ Ställ ingenting på utrustningen. ∙ Doppa utrustningen aldrig i vatten. ∙ Se till att det finns 10 cm plats runt om utrustningen. ∙ Använd aldrig enheten efter en felfunktion, till exempel om den har tappats eller skadats på något annat sätt. ∙ Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig eller icke fackmässig användning, som orsakas av att bruksanvisningen inte beaktas. ∙ För att undvika faror får reparationer på enheten, till exem- pel utbyte av en skadad matningsledning endast utföras av en kundtjänst. Endast originalreservdelar får användas. ∙ Enheten blir mycket varm och får endast transporteras när den har svalnat. ∙ Använd enheten endast för de ändamål som beskrivs i bruksan- visningen. ∙ Lägg inte material som papper, papp, plast etc. i enheten. ∙ Den här enheten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningar, till exempel: o i kök för anställda i butiker, kontor och andra kommer- siella områden o inom jordbruksfastigheter och av kunder på hotell, mo- tell och andra o ”bed and breakfast”-inrättningar ∙ Före första användningen: Rengör och torka alla delar noga. Det kan hända att utrustningen ryker en aning vid första anvä- ndningen.90 ∙ Se upp! Utrustningen blir mycket varm. Risk för brännskador! Temperaturen på de berörbara ytorna kan vara mycket varm under pågående drift! Placera enheten på en jämn, icke-känslig yta och håll ett avstånd på minst 70 cm från brandfarliga material (till exempel gardiner). ∙ Vid användning frisätts ånga. Håll händerna och ansiktet borta. ∙ Vid användning av en förlängningskabel måste denna ha ett tvärsnitt på 1,5 mm². ∙ Ett GS-testat 16 A grenuttag får på grund av risken för brand inte belastas högre än med 3680 watt. ∙ Se till att barn inte drar i kabeln eller en snubbelfälla uppstår. ∙ Enheten måste alltid skiljas från elnätet om den inte övervakas och före montering, demontering eller rengöring. ∙ Hygien: Se till att enheten alltid rengörs på grund av bakterie- eller mögeltillväxt. Rengöring ∙ Obs! Dra ut nätkontakten före varje rengöring och låt utrustningen svalna. ∙ Doppa inte utrustningen i vatten. ∙ Rengör metallkomponenterna på insidan och ytorna med tvål- vatten. Låt därefter allt torka ordentligt. ∙ Rengör bakformen med en fuktig duk; använd inte skurmjölk, sura rengöringsmedel, skrapor eller stålsvampar. Arbetsplats Viktigt: Placera aldrig enheten på eller i närheten av en varm yta (till ex- empel kokplatta), utan endast på ett plant, stabilt och tempera- turbeständigt underlag. Det måste alltid säkerställas att det inte finns några lättantändliga föremål i närheten. Placera enheten inte vid bordskanten, för att undvika att barn kommer åt den och för att förhindra att den faller ner vid berö- ring.91

4. Ventilationsöppningar

Bakingredienser Mjöl Typen anger innehållet mineraler i mjölet. ∙ Typ 405: Bakmjöl för kakor, bröd eller liknande ∙ Typ 1050: Brödmjöl har en hög halt av gluten. Tack vare detta höga innehåll kan det användas för stora bröd. ∙ Fullkornsmjöl: Fullkornsmjöl har in- get typnummer och måste bestå av kornens komponenter. Det är tyngre och innehåller mer näringsämnen än vanligt mjöl. Bröd gjorda av det- ta mjöl är i regel mindre. Av denna anledning blandas fullkornsmjöl och brödmjöl i många recept. ∙ Majs- och havremjöl: Dessa mjölsor- ter används vanligtvis endast som tillsatser för att förbättra brödets smak och struktur. Socker Socker är en viktig beståndsdel i varje bröd, det förbättrar smak och färg. För det mesta används vitt socker, brunt socker, florsocker eller andra typer kan också användas. Jäst Jäst måste förvaras i kylskåp, annars dör jästsvamparna. Kontrollera därför bästföredatumet före användning. Kyl jästen igen omedelbart efter att du har använt den. Dålig jäst är den vanligas- te orsaken för misslyckade bröd. Så här kontrollerar du om din jäst är färsk: ∙ Häll en ½ kopp varmt vatten i en skål ∙ Tillsätt 1 tsk socker och strö 2 tsk jäst ovanpå ∙ Placera skålen på en varm plats i ca 10 minuter. ∙ Om volymen har ökat är jästen aktiv. Salt Salt är en viktig beståndsdel i varje bröd, det förbättrar smaken och fär- gen. Salt kan också stoppa jästens ef- fekt, så tillsätt aldrig för mycket salt. Ägg Att tillsätta ägg förbättrar strukturen och gör brödet mer näringsrikt och större. Ägg måste blandas ner i degen jämnt. Fett, smör och vegetabilisk olja Fett gör brödet mjukare men reducerar dess hållbarhet. Smör bör smältas eller skäras i små bitar. Bakpulver Bakpulver hjälper brödet/kakan att jäsa, det bildas luftbubblor som gör brödet/kakan fluffigare. Vatten och andra vätskor Vatten är en viktig beståndsdel. Vat- tentemperaturen bör alltid ligga mel- lan 20 och 25 °C. Vattnet kan till exem- pel även ersättas med mjölk.93 Tillredning av bröd

1. Öppna locket och ta bort bakformen genom att vrida den åt vänster. Se

til att inga ingredienser hamnar i bakutrymmet eller på värmeelementen.

2. Sätt i degkroken. Det är viktigt att kroken sitter ordentligt på skaftet längst

ner på bakformens botten. Om kroken inte är korrekt placerad kan ingre- dienserna inte blandas i tillräcklig omfattning.

3. Fyll på ingredienserna i bakformen. Var uppmärksam på ordningsföljden

och de rätta vikterna. Annars kommer degen inte att lyckas. Alla ingredienser ska ha rumstemperatur. Ordningsföljd:

Upplysning: Häll mjölet i bakformen och gör ett litet hål i mitten, fyll på jästen där. Om jästen kommer i kontakt med vatten före knådning, kan det hända att brödet inte jäser. Därför ska jästen alltid ska läggas till sist.94 Idrifttagning a) Brödets vikt b) Förinställd tid c) Knåda d) Vila e) Jäsa f) Fas 1, 2, 3 g) Grad av brunfärgning h) Barnsäkring

j) Varmhållning k) Timer l) Bakning m) Förvärmning n) Program Anslut maskinen, en signal utlöses och displayen tänds: Tid 3:20 mit program ”1”, 750 g95 ∙ Program-knapp : o Välj det önskade programmet 1 till 16. ∙ Weight – Vikt: o Välj brödets önskade vikt 500 g, 750 g eller 1 000 g. ∙ Colour – grad av brunfärgning: o Välj den önskade graden av brunfärgning ljus, medium eller mörk. ∙ Start / Stopp: o Maskinen börjar att arbeta oh tiden går ut. o Håll knappen tryckt i 3 sekunder för att avbryta ett program. Maskinen återvänder till utgångsläget. ∙ Pre-Set – tidsförinställning: o Härmed kan du välja tidpunkten när brödet ska vara färdigt. Till exempel ”10:30” – om 10 timmar och 30 minuter. o Välj program, vikt och grad av brunfärgning och tryck sedan på ”Time” för att ställa in den förinställda tiden. Med knapparna +/- kan du ställa in den önskade förinställda tiden. o Starta maskinen. Efter den valda tiden är brödet färdigt.

Om man tänker använda förinställd tid bör det inte finnas några lättfördärvliga livsmedel i maskinen! ∙ Varmhållning: o Efter varje bakningsprocess kopplar maskinen automatiskt om till 1 timme varmhållning. Varmhållningen kan när som helst avbrytas med ”Stopp”. ∙ Barnsäkring: o Tryck samtidigt på knapparna ”Weight” och ”Colour” i 3 sekunder för att låsa maskinen. o För att låsa upp trycker du båda knapparna igen.96 Program Program- nummer Namn Beskrivning 1 Basic Bas-program för nästan alla brödrecept som huvudsakli- gen bakas med brödmjöl. 2 French För bröd med fint mjöl, lite socker och fett. Knaprig skor- pa och mjuk insida. 3 Whole Wheat För bröd med hög andel vete, råg, havre etc. Lång för- värmningstid för bröd med tjock skorpa. 4 Sweet För bröd med hög andel socker och fett. Dessa bröd har en bättre brunfärgning. 5 Ultra-fast Supersnabb bakningstid. 6 Gluten Free Glutenfritt bröd behöver längre tid att absorbera vätska. 7 Quick Kortare bakningstid jämfört med bas-programmet. 8 Cake För att baka kaka. 9 Knead För att knåda deg. 10 Dough För tillverkning av deg med jäst 11 Pasta Dough För tillverkning av olika slags deg 12 Yoghurt För tillredning av yoghurt. 13 Jam För tillredning av sylt. 14 Bake För att baka färdig deg. Bakningstiden kan väljas indivi- duellt. 15 + 16 Home Made I + II Program med individuell inställning av värden 17 IMIX För att knåda deg. ∙ En ljudsignal hörs när programmet eller varmhållningen har avslutats. Därefter stäng av maskinen. ∙ Upplysning: o En låg temperatur på dina livsmedel (mjöl, vatten, etc.) och en låg omgi- vningstemperatur påverkar jäsningen. Degen blir överjäst om omgivning- stemperaturen är för hög. o Den rekommenderade omgivningstemperaturen är mellan 15 och 34 °C.97 Home Made programmens inställningsområde 15 + 16 ∙ Välj programmet 15 eller 16, vikt och grad av brunfärgning och tryck sedan på ”Home Made” för att välja respektive process och för att förändra med ”Timer”- knappen. ∙ De inställda värdena sparas och kan hämtas om och om igen. Home Made I Process Förinställning av tid i minuter Område som kan förändras tid i minuter förvärma 0 0 – 20 Knåda 1 15 0 – 30 Vila 1 3 0 – 30 Knåda 2 20 0 – 30 Vila 2 10 0 – 30 Knåda 3 0 0 – 25 Jäsa 1 42 0 – 60 Jäsa 2 40 0 – 60 Jäsa 3 0 0 – 60 Baka 50 0 – 80 Varmhåll- ning 60 0 – 60 Tidsförin- ställning 0 15 tim- mar Homemade II Process Förinställning av tid i minuter Område som kan förändras tid i minuter förvärma 0 0 – 20 Knåda 1 10 0 – 30 Vila 1 2 0 – 30 Knåda 2 5 0 – 30 Vila 2 3 0 – 30 Knåda 3 10 0 – 25 Jäsa 1 40 0 – 60 Jäsa 2 40 0 – 60 Jäsa 3 0 0 – 60 Baka 50 0 – 80 Varmhåll- ning 60 0 – 60 Tidsförin- ställning 0 15 tim- mar98 Avbrott efter strömbortfall Brödbakningsmaskinen är utrustad med en minnesfunktion. Om strömförsörjningen avbryts under drift fortsätter den automatiskt inom 10 minuter utan att man be- höver trycka på ”Start”-knappen. Om avbrottet varar längre än 10 minuter måste programmet startas om. Om degen ännu inte har nått fasen ”jäsning” när strömmen avbryts kan du trycka på ”Start”-knappen direkt för att fortsätta programmet. Efter bakningen När bakningsprogrammet är färdigt piper maskinen 10 gånger. Därefter slår det au- tomatiskt om till varmhållningsläge. Viktigt: Varmhållningsläget går 1 timme. Tryck på ”Start/Stop”-knappen i 3 sekunder för att inaktivera varmhållningen. Använd alltid handskar för att ta ut bakformen ur maskinen! Vänd bakformen upp och ned och skaka den försiktigt tills brödet faller ut ur formen. Bakfor- men är försedd med non-stick-beläggning. Sätt inte in någre föremål av me- tall i formen! Om degkroken har fastnat i brödet, dra ut den med borttagningskro- ken.99 Receptförslag Beakta alltid i vilken ordning ingredienserna tillsätts i bakformen:

Recepten är riktlinjer och bör anpassas i överensstämmelse med den egna smaken. Rågbröd, program 1 Basic 750 g Vatten 270 ml Honung 1 tsk Salt 2 tsk Olja 1 tsk Rågmjöl 95 g Rågsikt 95 g Vetemjöl 220 g Brödkryddor 2 tsk Torrjäst 6 g Surdegsextrakt 12 g Rågbröd med filmjölk, program 1 Basic 750 g Filmjölk 500 ml Salt 13 g Rågmjöl 200 g Vetemjöl 300 g Brödkryddor 1 tsk Torrjäst 6 g Surdegsextrakt 75 g Vitt bröd, program 2 French 750 g Vatten 310 ml Salt 15 g Socker 1 tsk Olja 2 tsk Vetemjöl 500 g Torrjäst 6 g Fullkornsbröd, program 3 Whole Wheat 750 g Filmjölk 500 ml Lönnsirap 30 g Salt 12 g Rågsikt 125 g Vetesikt 125 g Dinkelmjöl 250 g Linfrö 40 g Sesam 60 g Solrosfrön 75 g Torrjäst 3 paket Russinbröd, program 4 Sweet 750 g Mjölk 200 ml Smält smör 80 g Salt 1 tsk Socker 75 g Ägg 1 Vetemjöl 450 g Torrjäst 1 paket Russin 100 g100 Glutenfritt bröd, program 6 Gluten Free 750 g Vatten 150 ml Mjölk 150 ml Salt 1 tsk Socker 2 tsk Glutenfritt mjöl 400 g Torrjäst 1 paket Smör 40 g Brödkryddor Dinkelbröd med zucchini och valnötter, program 7 Quick 750 g Filmjölk 325 ml Salt 12 g Socker 1 tsk Olivolja 40 g Dinkelmjöl 450 g Zucchini, riven 100 g Torrjäst 1 paket Brödkryddor 1 tsk Örtblandning 2 tsk Valnötter, krossade 80 g Kakor, program 8 Cake 750 g Mjölk 4 msk Ägg 2 Socker 140 g Smält smör 140 g Vetemjöl 300 g Salt Vaniljsocker 1 paket Citronarom 5 droppar Bakpulver 1 paket Deg till lökkaka, program 10 Dough Vatten 300 ml Salt 2 tsk Olja 1 msk Socker 1 tsk Vetemjöl 500 g Torrjäst 1 paket Yoghurt, program 12 yogurt Mjölk 1000 ml Naturyoghurt 150 ml Baka, program 14 Bake Grundinställning tid: 30 minuter, inställbart område 10 minuter till 1:30 timmar Grundinställning temperatur: 150 °C (medium), inställbart område över grad av brunfärgning 100 °C (ljus), 150 °C (medium), 200 °C (mörk) Grovt bröd, program 15 Home Made 750 g Vatten 350 ml Flott 1 - 2 msk Salt 10 g Socker 5 g Maltpulver 15 g Fullkornsvetemjöl 500 g Linfrö 2 msk Sesam 2 msk Solrosfrön 2 msk Brödkryddor 1 tsk Torrjäst 1 paket Knåda, program 17 IMIX Grundinställning tid: 20 minuter, inställbart område 20 minuter till 30 minuter101 Felsökning Bästa kund, tack för att köpet av en STEBA-produkt. Följande tabell hjälper dig med problem som kan uppstå när du använder din utrustning. Det finns en enkel lösning på många problem, eftersom inte allt som verkar vara en felfunktion verkligen är ett allvarligt fel. Gå igenom följande lista innan du kontaktar vår kundtjänst. Problem Orsaker Rekommendation Brödet faller ihop under bakningen ∙ Degen har jäst ojämnt eller för snabbt ∙ För våt ∙ För mycket jäst ∙ Hög luftfuktighet eller värme i rummet ∙ Använd endast mjöl ur en lufttät behållare ∙ Mät alla vätskor exakt ∙ Beakta vädret Tung, tät struktur ∙ För mycket mjöl eller för lite vätska ∙ För många frukter, korn el- ler ytterligare ingredienser ∙ Komplettera vätska ∙ Anpassa de ytterligare ingredienserna Grov eller perfo- rerad struktur ∙ För mycket vatten ∙ Glömt salt ∙ Vätskan för varm ∙ Anpassa vätskan ∙ Tillsätt salt ∙ Använd vätska i rumstem- peratur För mycket mjöl på bottnen och sidorna ∙ Mycket gluteninnehållan- de ingredienser som smör eller bananer etc. ∙ För mycket mjöl eller för lite vätska ∙ Använd inga livsmedel som innehåller gluten ∙ Väg ingredienserna exakt Brödet är för mörkt ∙ För mycket socker ∙ Fel brunfärgningsnivå ∙ Avbryt programmet i ca 5-10 minuter innan det är klart. Lämna kvar brö- det i maskinen i cirka 20 minuter med locket stängt innan du tar ut det Rökutveckling från bakutrymmet ∙ Eventuellt finns det ingre- dienser i bakutrymmet eller på värmestavarna ∙ Ta bort ingredienserna när maskinen har svalnat. Skorpan på bott- nen är för tjock ∙ Brödet har hållits varmt länge ∙ Ta ut brödet efter baknin- gen102 Ingredienser dåligt blandade ∙ Olämpligt program ∙ Locket har öppnats flera gånger under drift ∙ Degen var för hård för att kunna knådas ∙ Välj rätt program ∙ Öppna inte locket ∙ Kontrollera degkroken och låt enheten gå utan bröd. Vid behov kontakta kundtjänst Brödet fastnar ∙ Degkroken sitter fast på skaftet ∙ Ta bort brödet och blöt- lägg formen med degkro- ken i vatten i 10 minuter. Därefter rengör. ”HHH” visas på displayen när ”Start”-knappen har tryckts ∙ För hög temperatur i enheten ∙ Tryck på ”Start”, dra ut kabeln och låt svalna Högt motorljud utan knådfunktion ∙ Bakformen sitter inte or- dentligt eller degen är för fast för att knåda ∙ Kontrollera formens positi- on samt receptet Degen har jäst för mycket ∙ För mycket jäst ∙ Inget salt ∙ Använd mindre jäst Degen har inte jäst tillräckligt ∙ Ingen eller för lite jäst ∙ Gammal jäst har använts, vattnet är för varmt eller jäst och salt har blandats ∙ För låg rumstemperatur ∙ Kontrollera jästens kvalitet och mängd ∙ Öka rumstemperaturen Brödet är för stort och trycker upp locket ∙ För mycket jäst, mjöl eller Vatten ∙ För hög rumstemperatur ∙ Reducera ingredienserna i överensstämmelse med receptet Felkod H:HH ∙ Temperaturen i enheten för hög ∙ Stanna programmet ∙ Låt enheten svalna och starta om den efter 10–15 minuter Felkod E:E0 ∙ Temperatursensorn ej ansluten ∙ Stanna programmet och dra ut kontakten ∙ Kontakta servicen103 Korrekt skrotning af grillen Når grillen har udtjent, skal den omgående gøres ubrugelig. Inden for EU gør dette symbol opmærksomt på, at den pågældende genstand ikke må anbringes i dagrenovationen. Udtjente apparater indeholder værdi- fulde materialer, som skal recirkuleres, så miljøet og folks helbred ikke lider skade af ukontrolleret deponering. Aflever derfor grillen på genbrugspladsen eller send den til skrotning der, hvor den er købt. Butikken sørger derefter for at af- levere grillen til korrekt recirkulering. Aflevering af emballagen Emballager må ikke anbringes i dagrenovationen, men skal afleveres på genbrugs- pladsen. ∙ Papir-, pap- og bølgepapemballager skal afleveres på en genbrugsplads. ∙ Plasticemballager og -film skal også anbringes i en indsamlingsbeholder. I eksemplerne for mærkning af plasticmaterialer står der: PE for polyætylen, koderne 02 for højtryks-polyætylen, 04 for lavtryks-polyætylen, PP for polypropylen og PS for polystyren. Kundservice: Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG, Pointstrasse 2, 96129 Strullendorf, Tyskland Tlf.: +49 95 43 - 4 49 17 og +49 95 44 - 4 49 18, Telefax: +49 95 43 - 4 49 19 E-mail: elektro@steba.com Hjemmeside: http://www.steba.com OBS! Elektriske apparater må kun repareres af uddannede elektrikere, fordi ukorrek- te reparationer kan medføre store følgeskader.104 Общие положения Данный прибор предназначен только для домашнего использования в закрытых помещениях и не предназначен для коммерческого использования. Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию и сохраните ее в надежном месте. При передаче прибора третьему лицу передайте ему вместе с прибором и настоящую инструкцию. Используйте прибор только таким образом, как описано в настоящем руководстве, обращая особое внимание на информацию по технике безопасности. Мы не несем ответственность за ущерб либо несчастные случаи, вызванные тем, что пользователь не уделил должного внимания изучению информации по безопасности. Удалите с прибора все наклейки и упаковочные материалы. Тщательно вымойте все детали (см. раздел Чистка настоящего руководства). Информация по безопасности

Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : STEBA

Modell : BM 2

Kategori : Brödmaskin