MEDISANA 51237 - Blodtrycksmätare

51237 - Blodtrycksmätare MEDISANA - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis 51237 MEDISANA i PDF-format.

📄 110 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice MEDISANA 51237 - page 87
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : MEDISANA

Modell : 51237

Kategori : Blodtrycksmätare

Ladda ner instruktionerna för din Blodtrycksmätare i PDF-format gratis! Hitta din manual 51237 - MEDISANA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. 51237 av märket MEDISANA.

BRUKSANVISNING 51237 MEDISANA

Batteri svagt. Vänligen lägg i nya batterier.

Symbol för uppumpning

Indikering av datum / tid

Indikering av systoliskt tryck

Indikering av diastoliskt tryck

Detta måste ovillkorligen beaktas

Hänvisningar för Ert välbefinnande Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med blodtrycksmätaren HGC har du köpt en kvalitetsprodukt frånMEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA blodtrycksmätare HGC under så lång tid som möjligt, re- kommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande an-vändning och skötsel.VARNINGGenomför inga medicinska åtgärder baserade på egen mätning! Ändra aldrig dosering av medicin som skrivits ut av läkare!• Hjärtfrekvensstörningar och arytmier orsakar en oregelbunden puls. I dessafall är det svårt att mäta ett korrekt värde med den oscillometriskablodtrycksmätare.• Ni bör samråda med er läkare om Ni lider av andra sjukdomar, t.ex.kärlsjukdommar, innan Ni använder utrustningen. • Apparaten lämpar sig inte för att kontrollera frekvensen på en pacemaker.• Gravida bör vidtaga nödvändiga försiktighetsåtgärder och ta hänsyn till sinindividuella belastningsförmåga. Tala vid behov med Er läkare.• Om det under en mätning skulle uppträda problem, som t.ex. smärtor vidhandleden eller andra besvär, bör Ni gripa till följande motåtgärder: Tryck inSTART knappen för att släppa ut luften ur manschetten. Lossa man-schetten och tag av den från handleden. Vänligen kontakta Er återförsäljareeller informera oss direkt.• Personer med låg pulsvåg bör lyfta armen samt öppna och stänga handenca. 10 gånger innan mätningen genomförs. Med hjälp av denna övning kanpulsvågen och därmed mätningen optimeras.• Använd endast apparaten för de syften som beskrivs i denna bruksanvisningoch enligt anvisningarna som ges i den.• Om den används för andra syften förfaller garantin.• Apparaten är endast avsedd för användning i hushållet.• Om manschetten, till följd av någon sällsynt felfunktion, förblir uppblåstunder mätningen måste den omedelbart öppnas.• Apparaten får inte användas i närheten av utrustning som sänder ut starkelektrisk strålning, som exempelvis radiosändare. I annat fall kan dessfunktion påverkas negativt.• Apparaten får inte användas av barn. Medicinsk utrustning är inte leksaker!• Försök inte att reparera utrustningen själv vid funktionsstörningar, eftersomgarantin förfaller i sådana fall. Låt endast auktoriserade serviceställengenomföra reparationer.• Skydda apparaten mot fukt. Om vätska trots allt skulle komma in iapparaten måste batterierna omedelbart tas ut och fortsatt användningställas in. Vänligen kontakta Er återförsäljare eller informera oss direkt.82 1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta

  • Om Ni överlämnar blodtrycksmätaren till en tredje person skall Ni ovillkor- ligen även överlämna denna bruksanvisning. Vänligen börja med att kontrollera att utrustningen är komplett. Följande delar skall medfölja vid leverans:
  • 1 MEDISANA blodtrycksmätare HGC
  • 1 bruksanvisning Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköps- stället. VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! Blodtryck är det tryck som uppstår i kärlen vid varje hjärtslag. När hjärtat dras samman (=systol) och blod pumpas ut i artärerna, stiger blodtrycket. Det högsta värdet kallas för det systoliska trycket. Detta är det första värdet som mäts vid blodtrycksmätningar. När hjärtmuskulaturen slappnar av för att släppa in nytt blod, sjunker trycket iartärerna. När kärlen är avslappnade mäts det andra värdet – det diastoliska trycket. HGC är en blodtrycksmätare som är avsedd för att mäta blodtrycket vid hand- leden. Mätningen utförs av en mikroprocessor som utvärderar de tryckvaria- tioner som trycksensorn mäter när blodtrycksmanschetten pumpas upp och töms kring artären. MEDISANA har mångårig erfarenhet av allt som har med blodtrycksmätning att göra. Mätprincipen som används av MEDISANA-utrustning har hög noggrannhet. En rad kliniska studier, som genomförts enligt internationell standard, belägger detta. Ett viktigt argument för blodtrycksmätning i hemmet är att mätningen genomförs i en välkänd miljö och i avslappnat tillstånd. Det viktigaste blodtrycksvärdet är det så kallade “basvärdet”, som mäts på morgo- nen efter att Ni stigit upp och före frukosten. En grundregel är att blodtrycket i största möjliga mån alltid bör mätas vid samma tid och under liknande förutsättningar. Detta gör att värdena är jämförbara, vilket gör att Ni har betydligt större chans att upptäcka ett höjt blodtryck i ett tidigt stadium. Om en blodtryckshöjning inte upptäcks i tid stiger risken för hjärt- och kärlsjukdomar.

Leveransomfång och förpackning

Hur fungerar mätningen?

Varför är det bra att mäta blodtrycket hemma?83

2 Värt att veta DÄRFÖR REKOMMENDERAR VI:Mät Ert blodtryck dagligen och regelbundet, även när Ni inte har några besvär.Nedan visas riktvärden för högt och lågt blodtryck utan hänsyn till åldern.Denna blodtrycksskala motsvarar världshälsoorganisationens (WHO) riktlinjer.Lågt blodtryck Normalt blodtryck(grönt indikeringsområde

systolikt <100 systolikt 100 – 139diastoliskt <60 diastoliskt 60 – 89Former av högt blodtryckhögt blodtryck: högt blodtryck: högt blodtryck: lätt (gult medel starkt (orange starkt (rött indikeringsområde ) indikeringsområde ) indikeringsområde

systolikt 140 – 159 systolikt 160 – 179 systolikt >_180diastoliskt 90 – 99 diastoliskt 100 – 109 diastoliskt >_110VARNINGFör lågt blodtryck är en hälsorisk på samma sätt som för högt blodtryck! Anfall av svindel kan leda till farliga situationer (t.ex. i trappor eller i trafiken)!Blodtrycket kan påverkas av en rad faktorer. Exempelvis har tungtkroppsarbete, rädsla, stress eller tidpunkten på dygnet när mätningengenomförs avsevärd inverkan på mätresultatet. Värdena för det personligablodtrycket varierar mycket under dagens och årets lopp. Hos patienter medhögt blodtryck är variationerna speciellt markanta. I vanliga fall är blodtryckethögst när kroppen ansträngs och lägst på natten när man sover.• Mät blodtrycket ett flertal gånger och spara värdena i datorns minne. Jämfördessa värden med varandra. Dra inga slutsatser från ett enstaka mätresultat.• Blodtrycksvärdena bör alltid bedömas av en läkare som är förtrodd med Ertidigare hälsoutveckling. Om Ni använder apparaten regelbundet ochantecknar värdena, bör Ni emellanåt informera läkaren om förloppet.• När Ni genomför blodtrycksmätning, tänk då på att många faktorer kanpåverka mätresultatet. Exempelvis påverkar rökning, alkohol, mediciner ochkroppsarbete värdena på olika sätt.• Mät blodtrycket före måltider.• Innan Ni mäter blodtrycket bör Ni ha vilat i minst 5 minuter.

Variationer i blodtrycket

Påverkan och utvärdering av mätresultat84 2 Värt att veta / 3 Idrifttagande

  • Om Ni upprepade gånger uppmätt ett ovanligt (för högt eller för lågt)systoliskt eller diastoliskt värde, trots att utrustningen används på korrektsätt, bör Ni informera Er läkare. Detta gäller även i de sällsynta fall, närmätningen inte kan genomföras p.g.a. en oregelbunden eller mycket svagpuls.Isättning: Öppna batterilådan på apparatens undersida med ett lätt tryckoch dra samtidigt i pilens riktning. Lägg i de båda bifogade batterierna (typAAA LRO3). Var noga med batteriets polaritet (figur i batterifacket). Skjut påbatterilocket igen och tryck fast det så att Ni hör att låset stängs. Uttagning: Byt batterier när symbolen med ett överstruket batteri visas i displayen. Displayet visar datum och tid (förinställt) när batterierna har satts dit. Ställ in datum och tid enligt anvisningarna i 3.2 Inställning av datum och tid. Beakta att datum och tid alltid måste ställas in på nytt, när du bytt batte-rier. De mätresultat man har erhållit hittills sparas. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI• Förvaras utom räckhåll för barn! • Ej uppladdningsbart!• Får ej kortslutas! • Får ej kastas i öppen eld!• Kasta inte förbrukade batterier, engångs eller uppladdningsbara, i hushållssoporna utan lämna dessa till batteriinsamling vid återvinningsstation eller till insamling i fackhandeln.1. Ni kan ställa in datum och tid när apparaten är frånkopplad. Trycksamtidigt på START-knapp och MEM-knapp . En blinkande månads-indikering visas på displayen. För att ändra siffran för månad, tryck påMEM-knapp tills önskad siffra visas. Om Ni håller MEM-knapp intryckt visas siffrorna i en snabbgenomgång. Om Ni fortsätter att trycka påSTART-knapp blinkar siffrorna för månad, dag, timme och minut efter varandra. För att ändra de indikeriade värdena skall Ni trycka på MEM- knapp

2. När Ni har tryckt på START-knapp

fem gånger slutar siffrorna pådisplayen att blinka. Tidsinställningen är avslutad.3. När Ni bytar batterier måste Ni ställa in datum och tid på nytt.Ni kan ställa in språkfunktionen när apparaten är frånkopplad, d.v.s. endastdatum och tid visas. Tryck på MEM-knapp och håll denna intryckt tills enindikering av inställt språk (t.ex. L1) visas på displayen. L1 = engelska L3 = spanska L5 = franska L2 = tyska L4 = holländska L6 = italienska L0 = språkfunktionen frånkopplad

Ställa in språkfunktionen

Inställning av datum och tid85

3 Idrifttagande / 4 Användning Apparaten talar om vilket språk som är inställt och byter, om Ni håller MEM- knapp intryckt, i indikering och meddelande till det därpå följande språket.Ni kan ändra inställt språk genom att släppa MEM-knapp när det språk somönskas av Er indikeras eller meddelas. Man kan ändra inställd ljudstyrka, som visas genom den blinkande stapeln, genom att åter trycka på MEM-knapp

och hålla denna intryckt tills önskad ljudstyrka indikeras – ju högre stapel-diagrammet blir desto högre är ljudstyrkan. Stapeln upphör att blinka och dis-playen växlar åter till tidsindikering.Placera den rena manschetten på vänster handled direkt på huden, med handflatan uppåt.Avståndet mellan manschett och handflata skall vara ca. 1 cm.Dra åt och tryck noga fast kardborrebandet om Er handled, dock inte alltför hårt så att mätresultatet inte förfalskas.• Genomför mätningen sittande.• Låt armen slappna av och stöd den löst, t.ex. genom att lägga den på ett bord.• Lyft upp handleden så att tryckmanschetten befinner sig i jämnhöjd med hjärtat.• Försök att slappna av under mätningen: Rör Er inte och tala inte, annars kan mätresultatet påverkas. Tryckmanschettentas på Rätt ställning vid mätningenca. 1 cm

✗86 4 Användning / 5 Minne

Hämta sparade mätresultat

Mätning av blodtrycket

1. Koppla till apparaten genom att trycka på START-knapp

2. När man trycker på START-knapp

hörs ett pipljud och alla tecken visaspå displayen. Genom denna test kontrolleras att indikeringen är komplett.Displayen visar värdena från den senaste mätningen. Om språkfunktionenär tillkopplad lämnas uppgifterna på det språk som är inställt. Om manännu inte har gjort någon mätning visas jämte tid och datum endastnollor.

3. Apparaten är klar för mätning, siffra 0 visas, om språkfunktionen är inställd

rapporteras att mätningen börjar. Apparaten pumpar automatisktlångsamt upp manschetten för att mäta Ert blodtryck. Under uppump-ningen ändras ständigt tryckindikeringen.4. Apparaten pumpar upp manschetten tills ett tryck som är tillräckligt förmätningen har uppnåtts. Därefter släpper apparaten långsamt ut luften urmanschetten och genomför mätningen.5. När mätningen är avslutad avluftas manschetten. Det systoliska och detdiastoliska blodtrycket samt pulsvärdet med pulssymbiólen visas pådisplay . I överensstämmelse med blodtrycksklassificeringen enligtWHO (se sid. 83) blinkar blodtrycksindikator bredvid den därtillhörande färgade stapeln. Om språkfunktionen är inställd rapporterasmätresultaten på det språk som är inställt.6. De värden som har uppmätts sparas automatiskt. I minnet kan man sparaupp till 60 mätvärden med tid och datum.Apparaten är utrustad med en automatisk frånkoppling. Om man inte meratrycker på någon knapp kopplas apparaten automatiskt från efter en minut.Apparaten kan även kopplas från med START-knapp

Tid och datum visas kontinuerligt på displayen.Ni kan spara upp till 60 mätningar (blodtryck och puls med tid och datum) iEr blodtrycksmätares minne. Mätvärdena sparas automatiskt. För att aktiverade sparade mätvärdena skall Ni trycka på MEM-knapp . Sparade data visaspå indikeringen. Först visas antalet använda minnesplatser. Därefter indikerasvärdena för den senast sparade mätningen. Blodtrycksindikator blinkar.Om språkfunktionen är aktiverad rapporterar apparaten minnesplatsensnummer tillsammans med de sparade blodtrycks- och pulsvärdena och utvär-deringen av blodtrycket i överensstämmelse med skalan i direktiven från WHO(se sid. 83).Om man fortsätter att trycka på MEM-knapp visas de tidigare mätvärdena.Om Ni har kommit till den sista registreringen och inte trycker på någon knappkopplas apparaten automatiskt från i minnesaktiveringsfunktionen efter ca.120 sekunder. Genom att trycka på START-knapp kan Ni lämna minnesak-ti- veringsfunktionen när helst Ni önskar samt samtidigt koppla från apparaten.Om alla 60 minnesplatserna är upptagna sparas det nya värdet genom att detäldsta värdet raderas.87

Fel och åtgärder Om Ni befinner Er i minnesaktiveringsfunktionen skall Ni trycka på MEM-knapp

och hålla denna intryckt under ca. 8 sekunder. Efter tre piptoner raderasautomatiskt alla sparade mätvärden. På displayen visas endast nollor i stället förmätvärdena.På displayen visas symbolen för batteribyte• Batterierna är för svaga eller tomma. Byt ut alla batterierna mot nya 1,5 Vbatterier av typ AAA LR03.Ovanliga mätvärden indikeras• Manschetten är felaktigt placerad eller har inte dragits åt ordentligt. Placeramanschetten korrekt och dra åt den.• Ni har förflyttat Er själv eller apparaten under mätningen. Var lugn, rörvarken på armen eller på apparaten.• Ni har en oregelbunden puls. Om pulsen endast är något oregelbunden skallNi upprepa mätningen. Apparaten är inte lämplig för patienter med mycketoregelbunden puls.• Ni har talat under mätningen, Ni är nervös eller upprörd. Tala inte och andasdjupt två eller tre gånger för att koppla av.• Er position i sittande ställning är inte korrekt. Inta korrekt position för mät-ning.• Under uppumpningen eller under mätningen har det uppträtt en störning.Upprepa mätningen.På displayen visas ”EE”• Apparaten har inte pumpats upp tillräckligt. Upprepa mätningen.• Under uppumpningen eller under mätningen har det uppträtt en störning.Upprepa mätningen.Indikeringen visar inte något eller blir stående• Inga batterier är ilagda eller är felaktigt ilagda eller är helt tomma. Lägg ibatterier, kontrollera batteriernas position eller byt ut dessa mot nya.• Det rör sig om en felfunktion eller driftstörning. Ta ut batterierna ett tag ochsätt därefter i dem igen.Om felmeddelandet åter uppträder vid en förnyad mätning skall Ni takontakt med servicecentrat.88 6 Övrigt

  • Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda borstar.
  • Rengör utrustningen med en mjuk duk som fuktats med en mild tvållösning. Använd absolut inte starka rengöringsmedel eller alkohol.
  • Ingen vätska får tränga in i apparaten. Använd utrustningen först när den är helt torr igen.
  • Ta ut batterierna ur apparaten om Ni inte ämnar att använda den under en längre tid. I annat fall föreligger risken att batterierna börjar läcka.
  • Utsätt inte apparaten för direkt solljus, skydda den mot smuts och fukt.
  • Pumpa endast upp manschetten när den sitter runt överarmen.
  • Förvara helst apparaten i den förvaringsbox som ingick i köpet och förvara alltid apparaten på en ren och torr plats.
  • Mätteknisk kontroll: Apparaten har kalibrerats av tillverkaren för två år. Den mättekniska kontrollen måste minst genomföras vartannat år vid yrkesmässig användning. Kontrollen är avgiftsbelagd och kan utföras av ansvarig myndighet eller av auktoriserad serviceutövare – i enlighet med “förord- ningen för brukare av medicinska produkter”; (i Tyskland) eller motsvarande. Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Ta alltid ut batterierna innan Ni kastar apparaten. Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till återvinningsstation eller till batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Denna blodtrycksmätare överensstämmer med reglerna i EU-normen för icke- invasiva blodtrycksmätapparater. Den är certifierad enligt EG-direktiven och utrustad med CE-tecken (konformitetstecken) ”CE 0297”. Blodtrycksmätaren överensstämmer med de europeiska föreskrifterna EN 1060-1/1995 och EN 1060-3/1997+A1:2005. Reglerna i EU-direktivet ”93/42/EEC från ministerrådet daterat den 14 juni 1993 för medicinska produkter är uppfyllda, likaså EU-direktivet 89/336/EEC. Utrustningen har klassats som: IIa, typ B Användarkrets: Apparaten lämpar sig för icke-invasiv blodtrycksmätning hos vuxna (det betyder att den lämpar sig för yttre användning).

Rengöring och vård89

Tekniska data Namn och model : MEDISANA Blodtrycksmätare HGC Display : Digital display Minne : 60 Mätmetod : Oscillometrisk Spänningsförsörjning : 3 V= , 2 x 1,5 V batterier AAA LRO3 Mätområde blodtryck : 0 – 300 mmHg Mätområde puls : 30 – 180 slag / min Maximal mätavvikelse statiskt tryck : ± 3 mmHg Maximal mätavvikelse pulsvärde : ± 5 % av värdet Tryck alstring : Automatisk med pump Luftutsläpp : Automatisk Autom. Avstängning : Efter ca. 1 min Driftsmiljö : + 5 °C till + 40 °C,

85 % luftfuktighet Förvaringsmiljö : - 20 °C till + 55 °C

95 % luftfuktighet Yttermått : 83 mm x 72 mm x 30 mm Manschett : 300 x 70 mm omfång 14 – 19,5 cm för vuxna Vikt : ca. 130 gr utan batterier Artikelnummer : 51230 EAN-nummer : 4015588512308 Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.90 7 Garanti

Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller:

1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.

Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.

2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-

nadsfritt under garantiperioden.

3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-

perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo- nenter.

4. Garantin gäller inte för:

a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke beaktande av bruksanvisningen. b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av köparen eller annan, ej auktoriserad, person. c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till användaren eller vid insändning till kundtjänst. d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage

5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-

dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande. MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Serviceadressen finns på sista sidan.91