MEDISANA 51237 - Misuratore di pressione

51237 - Misuratore di pressione MEDISANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 51237 MEDISANA in formato PDF.

📄 110 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MEDISANA 51237 - page 37
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoSfigmomanometro da polso, oscillometrico
MarcaMedisana
Modello51237
Dimensioni (L x P x A)83 x 72 x 30 mm
Peso (senza pile)Circa 130 g
Alimentazione3 V =, 2 pile AAA LR03 (1,5 V)
Metodo di misurazioneOscillometrico
Campo di misura della pressione0 – 300 mmHg
Campo di misura del polso30 – 180 battiti/min
Precisione della pressione statica± 3 mmHg
Precisione del polso± 5 % del valore
Memoria60 valori con data e ora
DisplayDigitale con indicatore di classificazione OMS
GonfiaggioAutomatico a pompa
DecompressioneAutomatica
Spegnimento automaticoDopo circa 1 minuto
Funzione lingueFrancese, inglese, spagnolo (annuncio vocale)
Bracciale300 x 70 mm, circonferenza 14 – 19,5 cm
Manutenzione e puliziaPanno morbido leggermente umido (acqua saponata neutra); non utilizzare alcol né prodotti aggressivi
SicurezzaNon utilizzare su bambini; non modificare i trattamenti; evitare forti campi elettromagnetici; rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato
Garanzia3 anni dalla data di acquisto
NormeCE 0297, EN 1060-1/1995, EN 1060-3/1997+A1:2005, direttiva 93/42/CEE
ClassificazioneDispositivo medico di classe IIa, tipo B
Condizioni d'usoda +5 °C a +40 °C, umidità < 85%
Condizioni di conservazioneda -20 °C a +55 °C, umidità < 95%

Domande frequenti - 51237 MEDISANA

Come misurare correttamente la pressione con questo apparecchio?
Posizionare il bracciale a 1 cm dal palmo sul polso sinistro, palmo verso l'alto. Sedersi, appoggiare il braccio su un tavolo, il polso all'altezza del cuore. Premere START e rimanere immobili senza parlare. La misurazione dura alcuni secondi.
Cosa fare se lo schermo mostra 'EE'?
Il gonfiaggio è insufficiente o si è verificato un disturbo. Ripetere la misurazione assicurandosi che il bracciale sia ben posizionato e che non ci si muova. Se l'errore persiste, contattare il servizio post-vendita.
Come cancellare tutte le misurazioni in memoria?
In modalità consultazione memoria, premere il tasto MEM e tenerlo premuto per circa 8 secondi. Tre segnali acustici risuonano e i valori vengono cancellati.
Come impostare la data e l'ora?
Apparecchio spento, premere contemporaneamente START e MEM. Il mese lampeggia: utilizzare MEM per modificare, poi START per passare all'impostazione successiva (giorno, ora, minuti). Premere 5 volte START per confermare.
Cosa significano le barre colorate sul display?
L'indicatore di pressione classifica la misura secondo la scala OMS: verde (pressione normale), giallo (lieve ipertensione), arancione (ipertensione moderata), rosso (ipertensione grave).
L'apparecchio può essere utilizzato da persone con pacemaker?
No, questo apparecchio non è adatto per controllare la frequenza cardiaca di un pacemaker. Consultare il medico in caso di dubbio.
Come cambiare le pile?
Aprire il vano pile sul retro, inserire due pile AAA LR03 rispettando la polarità. Richiudere il coperchio. La data e l'ora devono essere impostate dopo ogni cambio pile.
Cosa fare se il bracciale rimane gonfio?
Premere immediatamente il tasto START per sgonfiare il bracciale. Allentarlo e rimuoverlo. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Qual è la garanzia di questo sfigmomanometro?
Medisana offre una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto, coprendo difetti di materiale e di fabbricazione. Conservare lo scontrino di acquisto.
Come pulire l'apparecchio?
Togliere le pile, quindi pulire con un panno morbido leggermente inumidito con acqua saponata neutra. Non utilizzare alcol né prodotti aggressivi. Non far penetrare l'acqua all'interno della custodia.

Domande degli utenti su 51237 MEDISANA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 51237 - MEDISANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 51237 del marchio MEDISANA.

MANUALE UTENTE 51237 MEDISANA

Istruzioni per l'uso

Da leggere con attenzione!

I Istruzioni per l'uso

1 Norme di sicurezza 31 1 Sakerhetshänvisingar 81
2 Informazioni interessanti 32Vart att veta 82
3 Messa in funzione 3. ldtagande 84
4 Modalità d'impio . 4 A5vanding 85
5Memoria 36 5 Minne 86
6 Varie 37 6 Ovrigt 87
7 Garanzia 40 7 Garanti 90

Aprire esta pagina e lasciarla aperta ai fini di un raped orientamento.

Sfigmomanometro
Display
3 Tasto MEM
Taste START
5 Manicotto da polso
6 Vano batteria
7 Batteria scarica. Inserire batterie nuove.
8 Simbolo di fuoriuscita dell'aria
9 Simbolo di gonfiamento
10 Simbolo del battito
1 Indicatore di pressione arteriosa
12 Visualizzazione di data/ora
Visualizzazione della pressione sistolica
14 Visualizzazione della pressione diastolica
15 Visualizzazione della frequenza cardiaca
15Numero della posizione di memoria

E

Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!

Con lo sfigomanometro HGC Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e perutilizzare al meglio il Suo sfigomanometro HGC MEDISANA, raccomandiamo di leggere attendamente le seguenti indicazioni per l'uso e la manutenzione.

1.2

Suggerimenti per il vostro benessere

MEDISANA 51237 - Suggerimenti per il vostro benessere - 1

ATTENZIONE

Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisurazione! Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto dal medico!

  • I disturbi del ritmo cardiaco, overo le aritmie determinano un polso irregolare. Ciò cui causare delle difficoltà nel rilevamento del valore corretto, se si effettuano misurazioni con apparecchi oscillometrici.
  • Qualora si soffra di malattie quali, ad esempio, l'occlusione arteriosa, prima di utilizzato l'apparecchio è opportuno chiedere il parere del medico curante.
  • L'apparecchio non può essere utilizzato per il controllo della frequenza cardiaca di un pacemaker.
  • Le donne incinte dovrebbero atteneri alle precauzioni necessarie e rispetto la propria resistenza personale. Si consiglia di rivolgersi al proprio medico curante.
  • Se durante una misurazione dovessero manifestarsi disturbi, come dolore al polso o altri fastidi, adottare le seguenti contromisure: Azionare il tasto START 4 per sgonfiare velocemente il manicotto pneumatico. Allentare il manicotto e sfilarlo dal braccio. Rivolgersi quando al proprio rivenditore di fiducia o direttamente a moi.
  • Le personne con battito cardiaco debole dovrebbero sollevare il braccio e aprire e chiudere la mano ca. 10 volte prima di effettuire la misurazione. Questo esercizio consente di ottimizzare il battito cardiaco e il processo di misurazione.

1.3

Precauzioni di assoluta importanza

  • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l'uso.
  • In caso di uso impropero decade il diritto alla garanzia.
  • L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico.
  • In rari casi, per un difetto di fabbricazione, cui capitare che il manicotto pneumatico rimanga costamente gonfio nel corso della misurazione, in questi casi è opportuno aprirlo subito.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di altri apparecchi che emettano forti radiazioni elettromagnetic, ad esempio una radio. La funzionalità può risultarne disturbata.
  • I bambini non possono utilizzato l'apparecchio. I prodotti sanitari non sono gliocattoli!
  • In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell'apparecchio, perchécisiono comporterebbe la decadenza di anni diritto di garanzia. Fare eseguire le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati.
  • Proteggere l'apparecchio dall'umidità. Nel caso dovesse penetrarvi dell'acqua è necessario togliere immediatamente le batterie e sospendere l'utilizzo dell'apparecchio stesso. In quello caso rivolgersi al proprio rivenditore spe

1.4 Materiale in dotazione e imballaggio

cializzato oppure direttamente a moi. Per contattarci, consultate la pagina degli indirizzi.
- In caso di cessione dello sfigmomanometro a terzi, consegnare rigorosamenteanche le presenti istruzioni d'uso.

Innanzitutto controllare che l'apparecchio sia completo.

Il materiale consegnato consta di:

1 Sfigmomanometro Medisana HGC
- 2 batterie (tipoa AAA LR03)1,5V - 1 custodia
- 1 opuscolo d'istruzioni per l'uso

Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d'imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediamente in contatto con il proprio rivenditore.

MEDISANA 51237 - Materiale in dotazione e imballaggio - 1

ATTENZIONE

Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!

2.1 Che cos'è la pressione sanguigna?

La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a agli battito cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione sistolica ed è il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della pressione sanguigna. Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo sangue, scendeanche la pressione nelle arterie. Ed è proprio nel momento in cui i vasi sanguigni sono rilassati che si misura il secondo valore, overo la pressione diastolica.

2.2 Come avviene la misurazione?

HGC è uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della pressione arteriosa sul polso. La misurazione avvienetramite un microprocessore che grazie a un sensore di pressione è in grado di valutare le oscillazioni della pressione che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando esgonfiando il manicotto pneumatico.

2.3 Perché è utile misurare la pressione sanguigna a casa?

MEDISANA vanta un'esperienza pluriennale nel Campo della misurazione della pressione sanguigna. L'élevata precisione del principio di misurazione degli apparecchi MEDISANA è provata da studi clinici, condotti sulla base di standard internazionali. Un valido argumento a favore della misurazione della pressione sanguigna a casa propria è dato dal fatto che le misurazioni sono effettuate in un ambiente familiare e in condizioni di relax. Particularmente importante è il cosiddetto "valore base",cisione quello rilevato al mattino appena svegli, prima della colazione. Sarebbe fondamentale misurare la propria pressione sanguigna possibilmente sempre alla stessa ora e nelle stesse condi-zioni. Cio, infatti, consentirebbe di confrontare i risultati e di riconoscere per tempo disturbi inizioli dell'alta pressione. Se per molto tempo non ci si accorge di soffriere di alta pressione, aumento il rischio di ulteriori malattie cardiovasculari.

2.4

Classificazione della pressione sanguigna

MEDISANA 51237 - 2.4 - 1

IL NOSTRO CONSIGLIO:

Consiglio Dunque di misurare la pressione sanguigna quotidianamente e con regolarità,anche nel caso in cui non siano presenti particulari disturbi.

Nello schema che segue sono riportati i valori indicativi relativi all'alta e alla bassa pressione perché tener conto dell'età. Questa scala di classificazione della pressione arteriosa è conforme alle direttive impartite dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS).

Ipotensione (pressione b

Pressione

normale

(Area di visualizzazione verde 1)

Sistolica < 100 Sistolica 100-139

Diastolica < 60 Diastolica 60-89

Tipi di ipertensione (pressione alta)

Leggera ipertensione Media ipertensione Forte ipertensione

(Area di visualizzazione (Area di visualizzazione (Area di visualizzazione

gialla 1) arancione

1) rossa

11)

Sistolica 140 - 159 Sistolica 160 - 179 Sistolica >_180

Diastolica 90-99 Diastolica 100-109 Diastolica ≥ 110

MEDISANA 51237 - 11) - 1

ATTENZIONE

Una pressione troppo Bassa rappresenta un rischio per la salute tanto quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare situazioni pericolose (per es., sulle scale o nel traffico)!

2.5

Oscillazioni della pressione sanguigna

Molti sono i fattori che sono influiere sulla pressione sanguigna. Un'attività fisica pesante, la paura, lo stress o una determinata fascia oraria posso sono avere ripercussioni molto rilevanti sui valori misurati. La pressione sanguigna individuale è soggetta a forti oscillazioni si durante la giornata che nel corso dell'anno. In pazienti affetti da alta pressione tali oscillazioni risultano particolarmente marcate. Di solito la pressione sanguigna raggiunge i massimi livelli sotto sforzo fisico, quando è al minimo di notte, durante il sonno.

2.6

Influenzabilità e valutazione delle misurazioni

  • Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti e confrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da un singolo risultato.
  • I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un medico che sia anche a conoscenza dell'anamnesi del soggetto. Se si utilizes regolarmente l'apparecchio e si prendenota dei valori rilevati per comunicarli al proprio medico curante, occorrerebbeanche informarlo periodicamente sull'andamento della situazione.
  • Nel misurare la pressione sanguigna tenere presente che i valori rilevati quotidianamente dipendono da diversi fattori. Il fumo, l'alcol, i farmaci e l'attività fisica influiscono in modo diverso sui valori rilevati.
  • Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti.
  • Prima di misurare la pressione sanguigna è consigliabile rimanere a riposo almeno 5 minuti.
  • Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il correttto utilizzato dell'apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso valeanche nei rari casi in cui un polso irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione.

Per inserire le batterie: Aprire il vano batteria ⑥ sul lato inferiore dell'apparecchio esercitando una leggera pressione e tirando contemporaneamente nella direzione della freccia. Inserire le due batterie fornite in dotazione (tipolo AAA LRO3). Prestare attenzione a disporre le batterie nel senso giusto (schema nel vano batterie). Appoggiare di nuovo il coperchio di chiusura e spingerlo fino a quando si incastra perfettamente con uno scatto.

Per estrarre le batterie: quando sul display appeare il significolo della batteria sbarrato, occorre insertire delle nuovepile. Dopo aver inserito le batterie sul display vengono visualizzate la data e l'ora (preimpostate). Impostare la data e l'ora, come descritto al punto 3.2 Impostazione di data e ora. Si ricordi che agli volta che si insertiscono le batterie, è necessario impostare nuovamente la data e l'ora. I risultati della misurazione effettuata rimangono memorizzati.

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA

  • Tenere la batteria lontano alla portata dei bambini!
  • Non ricaricarla! - Non cortocircuhtarla! - Non gettarla nel fuoco!
  • Non gettare la batteria esaurita e gli accumulatorati nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile nel commercio specializzato!

3.2 Impostazione di data e ora

  1. Data e ora possono essere impostate ad apparecchio spento. Premere contemporaneamente il tasto START 4 e il tasto MEM 3. L'indicazione del mese comincia a lampeggiare sul display. Per modificare il numero del mese, confermarlo con il tasto MEM 3 sono a quando compare la cifra desiderata. Tenere premuto il tasto MEM 3 per visualizzare i dati a scorrimento rapido. Premere il tasto START 4, le cifre di mese, giorno, ora e minuti lampeggeranno consecutivamente. Per modificare i valori visualizzati, azionare di volta inolta il tasto MEM 3.
  2. Dopo aver premuto il tasto START 4 per la quinta volta, le cifre sul display smettono di lampeggiare. L'impostazione dell'ora è terminata.
  3. Se si sostituiscono le batterie, è necessario reimpostare data e ora.

3.3 Impostazione della funzione vocale

La funzione vocale più essere impostata ad apparecchio spento, vale a dire con la sola visualizzazione di data e ora. Premere e tenere premuto il tasto MEM 3 fino a quando sul display viene visualizzato l'indicatore della lingua impostata (ad es. L1).

$$ L 1 = \text {i n g l e s e} $$

$$ L 2 = t e d e s c o $$

$$ \mathbf {L 3} = \text {s p a g n o l o} $$

$$ L 4 = o l a n d e s e $$

$$ L 5 = \text {f r a n c e s e} $$

$$ L 6 = i t a l i a n o $$

$$ L 0 = \text {f u n z i o n e v o c a l e d i s a t t i v a t a} $$

L'apparecchio segnala la lingua impostata e tenendo premuto il tasto MEM ③ passa alla visualizzazione e segnalazione vocale della lingua successiva. É possibile modificare la lingua impostata rilasciendo il tasto MEM ③ non appena viene visualizzata e/o pronunciata la lingua desiderata. Il volume impostato, indicato alla barra lampeggiante, cui assere modificato tenendo di nuovo premuto il tasto MEM ③ fino alla visualizzazione del volume desiderato: piùurrente l'altezza della barra, più alto è il volume. La barra smette di lampeggiare e il display passa di nuovo alla visualizzazione dell'ora.

4.1

Applicazione del manicotto pneumatico

Applicare il manicotto pulito sul polso sinistro nudo con il palmo della mano rivolto verso l'alto.

La distanza fra il manicotto e il palmo della mano deve essere di circa 1 cm.

MEDISANA 51237 - 4.1 - 1

MEDISANA 51237 - 4.1 - 2
ca. 1 cm

Legare saldamente la fascia a strappo attorno al polso, ma non troppo stretta per non compromettere i risultati della misurazione.

MEDISANA 51237 - 4.1 - 3

4.2

Posizione corretta per la misurazione

  • Effettuare la misurazione da seduti.
  • Rilassare il braccio e appoggiarlo ad esempio su un ravolo, alla irrigidirlo.
  • Sollevare il polso in maniera che il manicotto pneumatico si trovi all'altezza del cuore.
  • Durante la misurazione non agitarsi, non muoversi e non parlare, altrimenti i dati potrebbero alterarsi.

MEDISANA 51237 - 4.2 - 1

4.3 Misurazione della pressione arteriosa

1.Accendere I'apparecchio premendo il tasting START 4
2. Se si preme il tasto START 4, viene emesso un segnale acustico e tutti i symboli vengono visualizzati sul display. Con questo test viene verificata la completeness della visualizzazione. Il display visualizza i valori dell'ultima misurazione. Una volta attivata la funzione vocale, le informazioni vengono visualizzate nella lingua impostata. Se non è stata effettuata ancora alcuna misurazione,或者其他 all'ora e alla data vengono visualizzati solo gli zeri.
3. L'apparecchio è pronto per la misurazione, viene visualizzata la cifra 0 e, a funzione vocale impostata, viene segnalato l'inizio della misurazione. Il manicotto si gonfia automaticamente per misurare la pressione arteriosa. Durante il gonfiamo, l'indicazione della pressione varia progressiva-mente.
4. L'apparecchio pompa il manicotto fino a raggiungere una pressione sufficiente per la misurazione. Successivement l'apparecchio fa uscire lentamente l'aria dal manicotto ed esegue la misurazione.
5. Al termine della misurazione, il manicotto si sgonfia completeness. Sul display 2 vengono visualizzati la pressione arteriosa sistolica e diastolica, nonché il valore del battito con il rispetto simbolo 心 . A seconda della classificazione della pressione arteriosa secondo l'OMS (si veda pag. 33), l'indicatore di pressione arteriosa 1 lampeggia accanto alla relativa barra colorata. Se la funzione vocale è stata impostata, i risultati della misurazione vengono pronunciati nella lingua selezionata.
6. I valori misurati vengono memorizzati automaticamente. Nella memoria è possibile memorizzare fino a 60 valori misurati con ora e data.

4.4 Spegnimento dell'apparecchio

L'apparecchio dispone di una funzione di disattivazione automatica. Se non viene premuto alcun tasto, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto. É possibile spegnere l'apparecchioanche con il tasto START 4. L'ora e la data vengono continuamente visualizzate sul display.

5.1 Lettura dei dati registrati

É possibile memorizzare nella memoria dello sfigmomanometro fino a 60 misurazioni (pressione arteriosa e polso con ora e data). I valori misurati vengono memorizzati automaticamente. Per selezionare i valori misurati memorizzati, premere il tasto MEM 3. I dati memorizzati vengono visualizzati sul display. Inoltre viene visualizzato il numero delle posizioni di memoria occupe. Successivement vengono visualizzati i valori dell'ultima misurazione memorizzata, inclusi quelli dell'indicatore di pressione lampeggiante 11. Se la funzione vocale è stata attivata, l'apparecchio pronuncia il numero della posizione di memoria, insieme ai valori memorizzati della pressione arteriosa e del battito e alla valutazione della pressione in base alla Scala delle direttiva dell'OMS (si veda pag. 33).

Premendo di nuovo il tasto MEM 3 vengono visualizzati i valori misurati precedentemente. Se si arrivava all'ultima immissione e non si preme alcun tasting, l'apparecchio si spegne automaticamente in modalità di selezione memoria dopo circa 120 secondi. Premendo il tasto START 4 è possibile uscire in qualsiast momento alla modalità di selezione memoria e spegnere contemporaneamente l'apparecchio. Se tutte le 60 posizioni di memoria sono occupe, i nuovi valori misurati vengono memorizzati cancellando il valore più vecchio.

5.2 Cancellation della memoria

Se ci si trovava nella modalità di selezione memoria, premere e tenere premuto il tasting MEM per ca. 8 secondi. Dopoe tre segnali acustici vengono cancellati automaticamente tutti i valori misurati. Sul display vengono visualizzati solo alcuni zero alinki dei valori di misurazione.

6.1 Probleme Soluzioni

Il display visualizza il symbolo della sostituzione delle batterie

MEDISANA 51237 - Il display visualizza il symbolo della sostituzione delle batterie - 1

  • Le batterie sono quasi o del tutto scariche. Sostituire tutte e due le batterie con batterie nuove da 1,5 V tipo AAA LR03.

Vengono visualizzati valori di misura anomali

  • Il manicotto è stato posizionato in modo sbagliato o non è stato stretto correttamente. Posizioneare correttamente il manicotto e stringerlo adeguamente.
  • Il paziente o l'apparecchio si è mosso durante la misurazione. Rimanere fermi e non muovere né il braccio né l'apparecchio.
  • Il battito è irregolare. Ripetere la misurazione in caso di battito leggermente irregolare. L'apparecchio non è adatto ai pazienti con battito molto irregolare.
  • Durante la misurazione il paziente ha parlato, è nervoso o agitato. Non parlare e fare due o tre respiro profondi per rilassarsi.
  • Il paziente non è seduto correttamente. Assumere la posizione corretta per la misurazione.
  • Durante il gonfiamento o la misurazione si è verificata un'anomalia. Ripetere la misurazione.

Il display visualizza "EE"

  • L'apparecchio non ha gonfiato il manicotto a sufficientia. Ripetere la misurazione.
  • Durante il gonfiamento o la misurazione si è verificata un'anomalia. Ripetere la misurazione.

Il display non visualizza nulla o resta fermo

  • Mancano le batterie, sono state invertite o sono Completely scariche. Inserire le batterie, controllare la loro posizione o sostituirle.
  • Si tratta di un malfunzionamento o di un'anomalia di funzionamento. Rimuovere le batterie per breve tempo e riposizionarle.

Se il messaggio di erre viene visualizzato di nuovo, contattare il Servicecenter.

6.2 Pulizia e Manutenzione

  • Prima di pulire l'apparecchio togliere le batterie.
  • Non utilizzato detergenti aggressivi o spazzole dire.
  • Pulire l'apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente delicato. Non utilizzato in alcun caso detergenti aggressivi o alcool.
  • L'acqua non deve penetrare nell'apparecchio. Utilizzare di nuovo l'apparecchio solo quando sia perfettamente asciutto.
  • Togliere le batterie dall'apparecchio nel caso in cui non si intenda uso per molto tempo. Altrimenti si corre il pericolo che le batterie si scarichino.
  • Non esporre l'apparecchio direttamente ai raggi del sole, proteggerlo alla polvere e dall'umidità.
  • Pompare aria nel manicotto pneumatico solo una volta che quello sia stato sistematico intorno al braccio.
  • Consigliamo di conservare lo strumento nella custodia ricevuta al momento dell'acquisto e in un luogo pulito e asciutto.
  • Controlli metrologici (vale per l'uso commerciale): L'apparecchio è stato calibrato dal produttore per una durata di due anni. In caso di uso commerciale, i controlli metrologici devono ripetersi come minimo agli due anni. Il controllo è a pagamento e può essere effettuato da un ente competente o da centri di manutenzione autorizzati, conformmente alle norme in materia.

6.3 Smaltimento

MEDISANA 51237 - Smaltimento - 1

L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.

Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.

Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.

Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.

6.4 Direttive / Norme

Questo sfigomanometro soddisfa i requisiti della norma UE in materia di sfigomanometri non invasivi. è stato certificato secondo le direttive CE ed è provvisto del marchio CE (marchio di conformità) "CE 0297". Lo sfigomanometro è conforme alle norme europee EN 1060-1/1995 e EN 1060-3/1997+A1:2005. L'apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva Ue "93/42/CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 sui dispositivi medici",或者其他 della direttiva Ue 89/336/CEE.

Classificazione dell'apparecchio: Ila, Tipo B

Destinazione:

l'apparecchio è indicato per la misurazione non invasiva della pressione sanguigna dei soggetti adulti (è quindi destinato all'uso esterno).

6.5

Dati Tecnici

Nome e modello: Sfigmomanometro MEDISANA HGC

Sistema di visualizzazione : Display digitale

Spazi di memoria: 60

Metodo di misurazione: oscillometrico

Alimentazione : 3 V= , 2 x 1,5 V pile AAA LRO3

Campo di misurazione del la pressione

: 0 - 300 mmHg

Campo di misurazione del polso

: 30 - 180 battiti / min

Deviazione massima di misurazione dell apressione statica

: ± 3 mmHg

Deviazione massima di misurazione dei valori del polso

: ± 5 % del valore

Produzione di pressione : automatica con pompa

Rilascio dell'aria : automatico

Spegnimento automatico : loro ca. 1 minuto

Condizioni di funzionamento: da + 5 °C a + 40 °C,

< 85 % umidità relativa

Condizioni di conservazione: da - 20 °C a + 55 °C

< 95 % umidità relativa

Dimensioni : 83 mm x 72 mm x 30 mm

Manicotto: 300 × 70 ~mm

circonferenza 14 - 19,5 cm per adulti

Peso : ca. 130 g除去的电池

Numero di articolo : 51230

Codice EAN : 4015588512308

C€ 0297

Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualiasi modifica tecnica e strutturale.

7.1 Condizioni di garanzia e di riparazione

In caso di garanzia, contattare il vosto rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l'apparecchio, specificare il quasto e allegare una copia della ricevuta di acquireo.

Valgono le seguenti condizioni di garanzia:

  1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire alla data di vendita. La data di acquisito deve essere comprovata in caso di garanzia alla ricevuta di acquisito o alla fattura.
  2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati Gratisutamente.
  3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolongamento del periodo di garanzia, né per l'apparecchio né per i componenti sostituiti.
  4. La garanzia non include:

a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall'acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l'invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.

  1. É altresi esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall'apparecchio ancche se il danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.

MEDISANA AG

Itterpark 7-9

40724 Hilden

Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60

Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626

L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nell'ultima giorna.

1.1 jMuchasgracias!

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDISANA

Modello : 51237

Categoria : Misuratore di pressione