MEDISANA 51237 - Misuratore di pressione

51237 - Misuratore di pressione MEDISANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 51237 MEDISANA in formato PDF.

📄 110 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MEDISANA 51237 - page 37
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDISANA

Modello : 51237

Categoria : Misuratore di pressione

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 51237 - MEDISANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 51237 del marchio MEDISANA.

MANUALE UTENTE 51237 MEDISANA

Simbolo di fuoriuscita dell'aria

Simbolo di gonfiamento

Indicatore di pressione arteriosa

Visualizzazione di data/ora

Visualizzazione della pressione sistolica

Visualizzazione della pressione diastolica

Visualizzazione della frequenza cardiaca

Numero della posizione di memoriaE

1 Norme di sicurezza

Precauzioni di assoluta importanza

Suggerimenti per il vostro benessere Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo sfigmomanometro HGC Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio ilSuo sfigmomanometro HGC MEDISANA, raccomandiamo di leggere attenta-mente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.ATTENZIONENon intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisurazione! Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto dal medico!• I disturbi del ritmo cardiaco, ovvero le aritmie determinano un polso irregolare.Ciò può causare delle difficoltà nel rilevamento del valore corretto, se sieffettuano misurazioni con apparecchi oscillometrici.• Qualora si soffra di malattie quali, ad esempio, l’occlusione arteriosa, primadi utilizzare l’apparecchio è opportuno chiedere il parere del medico curante.• L’apparecchio non può essere utilizzato per il controllo della frequenzacardiaca di un pacemaker.• Le donne incinte dovrebbero attenersi alle precauzioni necessarie e rispettare lapropria resistenza personale. Si consiglia di rivolgersi al proprio medico curante.• Se durante una misurazione dovessero manifestarsi disturbi, come dolore alpolso o altri fastidi, adottare le seguenti contromisure: Azionare il tastoSTART per sgonfiare velocemente il manicotto pneumatico. Allentare ilmanicotto e sfilarlo dal braccio. Rivolgersi quindi al proprio rivenditore difiducia o direttamente a noi. • Le persone con battito cardiaco debole dovrebbero sollevare il braccio e apriree chiudere la mano ca. 10 volte prima di effettuare la misurazione. Questoesercizio consente di ottimizzare il battito cardiaco e il processo di misurazione.• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e secondo lemodalità riportate nelle istruzioni per l’uso. • In caso di uso improprio decade il diritto alla garanzia.• L’apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico.• In rari casi, per un difetto di fabbricazione, può capitare che il manicottopneumatico rimanga costantemente gonfio nel corso della misurazione, inquesti casi è opportuno aprirlo subito.• L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di altri apparecchi cheemettano forti radiazioni elettromagnetiche, ad esempio una radio. Lafunzionalità può risultarne disturbata.• I bambini non possono utilizzare l’apparecchio. I prodotti sanitari non sonogiocattoli! • In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell’apparecchio, perchéciò comporterebbe la decadenza di ogni diritto di garanzia. Fare eseguire leriparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati.• Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Nel caso dovesse penetrarvi dell’acquaè necessario togliere immediatamente le batterie e sospendere l’utilizzodell’apparecchio stesso. In questo caso rivolgersi al proprio rivenditore spe-32 1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti

cializzato oppure direttamente a noi. Per contattarci, consultate la pagina degli indirizzi.

  • In caso di cessione dello sfigmomanometro a terzi, consegnare rigorosamen- te anche le presenti istruzioni d'uso. Innanzitutto controllare che l’apparecchio sia completo. Il materiale consegnato consta di:
  • 1 opuscolo d’istruzioni per l’uso Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore. ATTENZIONE Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a ogni battito cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione sistolica ed è il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della pressione sanguigna. Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo sangue, scende anche la pressione nelle arterie. Ed è proprio nel momento in cui i vasi sanguigni sono rilassati che si misura il secondo valore, ovvero la pressione diastolica. HGC è uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della pressione arteriosa sul polso. La misurazione avviene tramite un microprocessore che grazie a un sensore di pressione è in grado di valutare le oscillazioni della pressione che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e sgonfiando il manicotto pneumatico. MEDISANA vanta un’esperienza pluriennale nel campo della misurazione della pressione sanguigna. L’elevata precisione del principio di misurazione degli apparecchi MEDISANA è provata da studi clinici, condotti sulla base di standard internazionali. Un valido argomento a favore della misurazione della pressione sanguigna a casa propria è dato dal fatto che le misurazioni sono effettuate in un ambiente familiare e in condizioni di relax. Particolarmente importante è il cosiddetto “valore base”, cioè quello rilevato al mattino appena svegli, prima della colazione. Sarebbe fondamentale misurare la propria pressione sanguigna possibilmente sempre alla stessa ora e nelle stesse condi- zioni. Ciò, infatti, consentirebbe di confrontare i risultati e di riconoscere per tempo disturbi iniziali dell’alta pressione. Se per molto tempo non ci si accorge di soffrire di alta pressione, aumenta il rischio di ulteriori malattie cardiovascolari.

Che cos’è la pressione sanguigna?

Materiale in dotazione e imballaggio

Come avviene la misurazione?

Perché è utile misurare la pressione sanguigna a casa?33

2 Informazioni interessanti IL NOSTRO CONSIGLIO:Consigliamo dunque di misurare la pressione sanguigna quotidianamente e con regolarità, anche nel caso in cui nonsiano presenti particolari disturbi.Nello schema che segue sono riportati i valori indicativi relativi all’alta e allabassa pressione senza tener conto dell’età. Questa scala di classificazione dellapressione arteriosa è conforme alle direttive impartite dall'OrganizzazioneMondiale della Sanità (OMS).Ipotensione Pressione normale (pressione bassa) (Area di visualizzazione verde

Sistolica <100 Sistolica 100 – 139Diastolica <60 Diastolica 60 – 89Tipi di ipertensione (pressione alta)Leggera ipertensione Media ipertensione Forte ipertensione (Area di visualizzazione (Area di visualizzazione (Area di visualizzazione gialla ) arancione ) rossa

Sistolica 140 – 159 Sistolica 160 – 179 Sistolica >_180 Diastolica 90 – 99 Diastolica 100 – 109 Diastolica >_110 ATTENZIONEUna pressione troppo bassa rappresenta un rischio per la salute tanto quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare situazioni pericolose (per es., sulle scale o nel traffico)!Molti sono i fattori che possono influire sulla pressione sanguigna. Un’attivitàfisica pesante, la paura, lo stress o una determinata fascia oraria possono avereripercussioni molto rilevanti sui valori misurati. La pressione sanguignaindividuale è soggetta a forti oscillazioni sia durante la giornata che nel corsodell’anno. In pazienti affetti da alta pressione tali oscillazioni risultanoparticolarmente marcate. Di solito la pressione sanguigna raggiunge i massimilivelli sotto sforzo fisico, mentre è al minimo di notte, durante il sonno.• Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti econfrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da unsingolo risultato.• I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da unmedico che sia anche a conoscenza dell’anamnesi del soggetto. Se si utilizzaregolarmente l’apparecchio e si prende nota dei valori rilevati per comunicarlial proprio medico curante, occorrerebbe anche informarlo periodicamentesull’andamento della situazione.• Nel misurare la pressione sanguigna tenere presente che i valori rilevatiquotidianamente dipendono da diversi fattori. Il fumo, l’alcol, i farmaci el’attività fisica influiscono in modo diverso sui valori rilevati.• Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti.• Prima di misurare la pressione sanguigna è consigliabile rimanere a riposoalmeno 5 minuti.

Classificazione della pressione sanguigna

Oscillazioni della pressione sanguigna

Influenzabilità e valutazione delle misurazioni34 2 Informazioni interessanti / 3 Messa in funzione

  • Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione nonsembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il corretto utilizzodell’apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi alproprio medico curante. Lo stesso vale anche nei rari casi in cui un polsoirregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione.Per inserire le batterie: Aprire il vano batteria sul lato inferiore dell'appa-recchio esercitando una leggera pressione e tirando contemporaneamentenella direzione della freccia. Inserire le due batterie fornite in dotazione (tipoAAA LRO3). Prestare attenzione a disporre le batterie nel senso giusto (schemanel vano batterie). Appoggiare di nuovo il coperchio di chiusura e spingerlo finoa quando si incastra perfettamente con uno scatto. Per estrarre le batterie: Quando sul display appare il simbolo della batteria sbarrato , occorre inserire delle nuove pile. Dopo aver inserito le batterie suldisplay vengono visualizzate la data e l’ora (preimpostate). Impostare la data e l'ora, come descritto al punto 3.2 Impostazione di data e ora. Si ricordi che ogni volta che si inseriscono le batterie, è necessario impostare nuovamente ladata e l'ora. I risultati della misurazione effettuata rimangono memorizzati. INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA• Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini!• Non ricaricarla! • Non cortocircuitarla! • Non gettarla nel fuoco! • Non gettare la batteria esaurita e gli accumulatori nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile nel commercio specializzato!1. Data e ora possono essere impostate ad apparecchio spento. Premere con-temporaneamente il tasto START e il tasto MEM . L’indicazione delmese comincia a lampeggiare sul display. Per modificare il numero delmese, confermarlo con il tasto MEM fino a quando compare la cifradesiderata. Tenere premuto il tasto MEM per visualizzare i numeri ascorrimento rapido. Premere il tasto START ; le cifre di mese, giorno, orae minuti lampeggeranno consecutivamente. Per modificare i valori visua-lizzati, azionare di volta in volta il tasto MEM

2. Dopo aver premuto il tasto START

per la quinta volta, le cifre suldisplay smettono di lampeggiare. L’impostazione dell’ora è terminata.3. Se si sostituiscono le batterie, è necessario reimpostare data e ora.La funzione vocale può essere impostata ad apparecchio spento, vale a dire conla sola visualizzazione di data e ora. Premere e tenere premuto il tasto MEM fino a quando sul display viene visualizzato l’indicatore della lingua im-postata (ad es. L1). L1 = inglese L3 = spagnolo L5 = francese L2 = tedesco L4 = olandese L6 = italiano L0 = funzione vocale disattivata

Impostazione della funzione vocale

Impostazione di data e ora35

3 Messa in funzione / 4 Modalità d’impiego L’apparecchio segnala la lingua impostata e tenendo premuto il tasto MEM passa alla visualizzazione e segnalazione vocale della lingua successiva. È pos-sibile modificare la lingua impostata rilasciando il tasto MEM non appenaviene visualizzata e/o pronunciata la lingua desiderata. Il volume impostato,indicato dalla barra lampeggiante, può essere modificato tenendo di nuovopremuto il tasto MEM fino alla visualizzazione del volume desiderato: piùaumenta l’altezza della barra, più alto è il volume. La barra smette di lampeg-giare e il display passa di nuovo alla visualizzazione dell’ora.Applicare il manicotto pulito sul polso sinistro nudo con il palmo della mano rivolto verso l'alto.La distanza fra il manicotto e il palmo della mano deve essere di circa 1 cm.Legare saldamente la fascia a strappo attorno al polso, ma non troppo stretta per non compromettere i risultati della misurazione.• Effettuare la misurazione da seduti.• Rilassare il braccio e appoggiarlo ad esempio su un tavolo, senza irrigidirlo. • Sollevare il polso in maniera che il manicotto pneumatico si trovi all'altezza del cuore.• Durante la misurazione non agitarsi, non muoversi e non parlare, altrimenti i dati pot rebbero alterarsi. Applicazione del manicottopneumatico Posizione correttaper la misurazioneca. 1 cm

Lettura dei dati registrati

Misurazione della pressione arteriosa

2. Se si preme il tasto START

, viene emesso un segnale acustico e tutti isimboli vengono visualizzati sul display. Con questo test viene verificata lacompletezza della visualizzazione. Il display visualizza i valori dell'ultimamisurazione. Una volta attivata la funzione vocale, le informazioni vengo-no visualizzate nella lingua impostata. Se non è stata effettuata ancoraalcuna misurazione, oltre all'ora e alla data vengono visualizzati solo glizeri.

3. L’apparecchio è pronto per la misurazione, viene visualizzata la cifra 0 e, a

funzione vocale impostata, viene segnalato l’inizio della misurazione. Ilmanicotto si gonfia automaticamente per misurare la pressione arteriosa.Durante il gonfiamento, l’indicazione della pressione varia progressiva-mente.4. L’apparecchio pompa il manicotto fino a raggiungere una pressione suf-ficiente per la misurazione. Successivamente l’apparecchio fa uscirelentamente l’aria dal manicotto ed esegue la misurazione.5. Al termine della misurazione, il manicotto si sgonfia completamente. Suldisplay vengono visualizzati la pressione arteriosa sistolica e diastolica,nonché il valore del battito con il rispettivo simbolo . A seconda dellaclassificazione della pressione arteriosa secondo l'OMS (si veda pag. 33),l'indicatore di pressione arteriosa lampeggia accanto alla relativabarra colorata. Se la funzione vocale è stata impostata, i risultati dellamisurazione vengono pronunciati nella lingua selezionata.6. I valori misurati vengono memorizzati automaticamente. Nella memoria èpossibile memorizzare fino a 60 valori misurati con ora e data.L’apparecchio dispone di una funzione di disattivazione automatica. Se nonviene premuto alcun tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo unminuto. È possibile spegnere l’apparecchio anche con il tasto START

L'ora e la data vengono continuamente visualizzate sul display.È possibile memorizzare nella memoria dello sfigmomanometro fino a 60misurazioni (pressione arteriosa e polso con ora e data). I valori misurativengono memorizzati automaticamente. Per selezionare i valori misuratimemorizzati, premere il tasto MEM . I dati memorizzati vengono visualiz-zati sul display. Inoltre viene visualizzato il numero delle posizioni di memoriaoccupate. Successivamente vengono visualizzati i valori dell'ultima misurazionememorizzata, inclusi quelli dell'indicatore di pressione lampeggiante

Se la funzione vocale è stata attivata, l’apparecchio pronuncia il numero dellaposizione di memoria, insieme ai valori memorizzati della pressione arteriosa edel battito e alla valutazione della pressione in base alla scala delle direttivadell’OMS (si veda pag. 33).Premendo di nuovo il tasto MEM vengono visualizzati i valori misuratiprecedentemente. Se si arriva all'ultima immissione e non si preme alcun tasto,l'apparecchio si spegne automaticamente in modalità di selezione memoriadopo circa 120 secondi. Premendo il tasto START è possibile uscire inqualsiasi momento dalla modalità di selezione memoria e spegnere contempo-raneamente l'apparecchio. Se tutte le 60 posizioni di memoria sono occupate,i nuovi valori misurati vengono memorizzati cancellando il valore più vecchio.37

Cancellazione della memoria

Problemi e Soluzioni Se ci si trova nella modalità di selezione memoria, premere e tenere premuto iltasto MEM per ca. 8 secondi. Dopo tre segnali acustici vengono cancellatiautomaticamente tutti i valori misurati. Sul display vengono visualizzati soloalcuni zero al posto dei valori di misurazione.Il display visualizza il simbolo della sostituzione delle batterie • Le batterie sono quasi o del tutto scariche. Sostituire tutte e due le batteriecon batterie nuove da 1,5 V tipo AAA LR03.Vengono visualizzati valori di misura anomali• Il manicotto è stato posizionato in modo sbagliato o non è stato strettocorrettamente. Posizionare correttamente il manicotto e stringerlo adegua-tamente.• Il paziente o l'apparecchio si è mosso durante la misurazione. Rimanere fermie non muovere né il braccio né l'apparecchio.• Il battito è irregolare. Ripetere la misurazione in caso di battito leggermenteirregolare. L'apparecchio non è adatto ai pazienti con battito molto irre-golare.• Durante la misurazione il paziente ha parlato, è nervoso o agitato. Nonparlare e fare due o tre respiri profondi per rilassarsi.• Il paziente non è seduto correttamente. Assumere la posizione corretta per lamisurazione.• Durante il gonfiamento o la misurazione si è verificata un'anomalia. Ripeterela misurazione.Il display visualizza “EE”• L’apparecchio non ha gonfiato il manicotto a sufficienza. Ripetere la misu-razione. • Durante il gonfiamento o la misurazione si è verificata un'anomalia. Ripeterela misurazione.Il display non visualizza nulla o resta fermo• Mancano le batterie, sono state invertite o sono completamente scariche.Inserire le batterie, controllare la loro posizione o sostituirle.• Si tratta di un malfunzionamento o di un'anomalia di funzionamento.Rimuovere le batterie per breve tempo e riposizionarle.Se il messaggio di errore viene visualizzato di nuovo, contattare ilServicecenter.38 6 Varie

  • Prima di pulire l’apparecchio togliere le batterie.
  • Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure.
  • Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente delicato. Non utilizzare in alcun caso detergenti aggressivi o alcool.
  • L’acqua non deve penetrare nell’apparecchio. Utilizzare di nuovo l’appa- recchio solo quando sia perfettamente asciutto.
  • Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso in cui non si intenda usarlo per molto tempo. Altrimenti si corre il pericolo che le batterie si scarichino.
  • Non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi del sole, proteggerlo dalla polvere e dall’umidità.
  • Pompare aria nel manicotto pneumatico solo una volta che questo sia stato sistemato intorno al braccio.
  • Consigliamo di conservare lo strumento nella custodia ricevuta al momento dell’acquisto e in un luogo pulito e asciutto.
  • Controlli metrologici (vale per l’uso commerciale): L’apparecchio è stato calibrato dal produttore per una durata di due anni. In caso di uso commerciale, i controlli metrologici devono ripetersi come minimo ogni due anni. Il controllo è a pagamento e può essere effettuato da un ente competente o da centri di manutenzione autorizzati, conforme- mente alle norme in materia. L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Questo sfigmomanometro soddisfa i requisiti della norma UE in materia di sfigmomanometri non invasivi. È stato certificato secondo le direttive CE ed è provvisto del marchio CE (marchio di conformità) “CE 0297”. Lo sfigmoma- nometro è conforme alle norme europee EN 1060-1/1995 e EN 1060- 3/1997+A1:2005. L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva Ue “93/42/CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 sui dispositivi medici”, oltre a quelli della direttiva Ue 89/336/CEE. Classificazione dell’apparecchio: IIa, Tipo B Destinazione: l’apparecchio è indicato per la misurazione non invasiva della pressione sanguigna dei soggetti adulti (è quindi destinato all’uso esterno).

Pulizia e Manutenzione39

Dati Tecnici Nome e modello : Sfigmomanometro MEDISANA HGC Sistema di visualizzazione : Display digitale Spazi di memoria : 60 Metodo di misurazione : oscillometrico Alimentazione : 3 V= , 2 x 1,5 V pile AAA LRO3 Campo di misurazione del la pressione : 0 – 300 mmHg Campo di misurazione del polso : 30 – 180 battiti / min Deviazione massima di misurazione dell apressione statica : ± 3 mmHg Deviazione massima di misurazione dei valori del polso : ± 5 % del valore Produzione di pressione : automatica con pompa Rilascio dell’aria : automatico Spegnimento automatico : dopo ca. 1 minuto Condizioni di funzionamento : da + 5 °C a + 40 °C,

85 % umidità relativa Condizioni di conservazione : da – 20 °C a + 55 °C

95 % umidità relativa Dimensioni : 83 mm x 72 mm x 30 mm Manicotto: : 300 x 70 mm circonferenza 14 – 19,5 cm per adulti Peso : ca. 130 g senza le batterie Numero di articolo : 51230 Codice EAN : 4015588512308 Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.40 7 Garanzia

Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia:

1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla

data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.

2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di

lavorazione vengono eliminati gratuitamente.

3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo

di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.

4. La garanzia non include:

a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso, b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac- quirente o da terzi non autorizzati, c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l’invio al servizio clienti, d. gli accessori soggetti a normale usura.

5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o

indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia. MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nell'ultima pagina.41