MEDISANA 51237 - Blutdruckmessgerät

51237 - Blutdruckmessgerät MEDISANA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 51237 MEDISANA als PDF.

📄 110 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MEDISANA 51237 - page 7
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEDISANA

Modell : 51237

Kategorie : Blutdruckmessgerät

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 51237 - MEDISANA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 51237 von der Marke MEDISANA.

BEDIENUNGSANLEITUNG 51237 MEDISANA

Batterie schwach. Bitte neue Batterien einlegen!

Anzeige von Datum/Uhrzeit

Anzeige des Systolischen Drucks

Anzeige des Diastolischen Drucks

Anzeige der Pulsfrequenz

Speicherplatz-Nummer

1 Sicherheitshinweise

Was Sie unbedingt beachten sollten

Hinweise für Ihr Wohl be finden Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Blutdruckmessgerät HGC haben Sie ein Qualitätsprodukt vonMEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Blutdruckmessgerät HGC haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Ge brauch und zur Pflege sorgfältigzu lesen.WARNUNGTreffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine therapeutischen Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt verordneten Medikaments!

  • Herzrhythmusstörungen bzw. Arrhy th mien verursachen einen unregelmäßi- gen Puls. Dies kann bei Mess ungen mit oszillometrischen Blut druck mess ge - räten zu Schwierig keiten bei der Er fas sung des korrekten Messwertes führen.
  • Wenn Sie an Krank heiten leiden, wie z.B. arterieller Ver schluss krank heit,halten Sie bitte vor der Anwendung des Gerätes Rück sprache mit Ihrem Arzt.• Das Gerät kann nicht zur Kontrolle der Herz frequenz eines Schritt machersverwendet werden.• Schwangere sollten die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre indivi-duelle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.
  • Sollten während einer Messung Un an nehmlichkeiten wie z.B. Schmerz am Handgelenk oder andere Be schwerden auftreten, ergreifen Sie folgende Gegen maß nahmen: Be tä tigen Sie die START-Taste

, um eine sofortigeEntlüftung der Man schette zu er reichen. Lösen Sie die Manschette undnehmen Sie diese vom Handgelenk ab. Bitte nehmen Sie Kon takt mit IhremFachhändler auf oder in for mieren Sie uns direkt.• Menschen mit flacher Pulswelle sollten den Arm anheben und die Handca. 10 mal öffnen und schliessen und dann erst messen. Durch diese Übungwird erreicht, dass die Pulswelle und der Mess vorgang optimiert werden.• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-brauchsanweisung.

  • Bei Zweck ent fremdung erlischt der Garantie anspruch.
  • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.• Sollte es in seltenen Fällen durch eine Fehl funktion passieren, dass dieMan schette während der Mes sung dauerhaft auf gepumpt bleibt, muss siesofort geöffnet werden.• Das Gerät darf nicht im Umfeld von Geräten betrieben werden, die starkeelektrische Strahlung aussenden, wie zum Beispiel Radiosender. Dadurchkann die Funktion beeinträchtigt werden.• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind keinSpielzeug!• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät bitte nicht selbst, da dadurch je glicher Garantie an spruch erlischt. Lassen Sie Repa ra turen nur von autori- sierten Service stellen durch führen.• Schützen Sie das Gerät vor Feuch tigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeitin das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere2 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes

Lieferumfang und Verpackung

Wie funktioniert die Messung?

Warum ist es sinnvoll, den Blut druck zu Hause zu messen? Anwen dun gen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Fach händler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. Wie Sie uns er- reichen können, steht auf der Adress seite.

  • Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbe- dingt diese Gebrauchsanleitung mit. Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Zum Liefer umfang gehören:
  • 1 MEDISANA Blutdruckmessgerät HGC
  • 1 Aufbewahrungsbox • 2 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
  • 1 Gebrauchsanweisung Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver- packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans- portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt, führt das zu einem Druck anstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blutdruck messung als erster Wert gemessen. Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen. Das HGC ist ein Blut druck-Messgerät, das für die Blutdruck messung am Hand- gelenk bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikro prozessor, der über einen Drucksensor die Druckschwankungen auswertet, die beim Auf- pumpen und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen. MEDISANA verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Blut - druck messung. Die hohe Ge nau ig keit des Messprinzips der MEDISANA- Geräte wird von klinischen Studien, die nach internationalen Standards durch- geführt werden, belegt. Ein wichtiges Argu ment für die Blutdruckmessung zu Hause, ist die Tatsache, dass die Messung in der gewohnten Umge bung und unter ausgeruhten Bedin gungen durchgeführt werden. Beson ders aussage- kräftig ist der sogenannte „Basis wert“, der morgens direkt nach dem Auf- stehen vor dem Frühstück gemessen wird. Grundsätzlich sollten Sie möglichst immer zur gleichen Zeit und unter gleichen Bedingungen Ihren Blut druck messen. Denn dann ist die Vergleich barkeit der Ergebnisse ge währleistet und eine beginnende Bluthoch druck erkrankung kann frühzeitig erkannt werden. Bleibt Blut hochdruck lange unentdeckt, steigt das Risiko für weitere Herz-Kreislauf-Erkrankungen.D 2 Wissenswertes

Blutdruck- klassifikation

Blutdruck- schwankungen

Beeinflussung und Auswertung der Messungen DESHALB UNSER TIPP: Messen Sie Ihren Blutdruck täglich und regelmäßig, auch dann, wenn Sie keine Beschwerden haben.In der nachfolgenden Tabelle werden die Richtwerte für hohen und niedrigenBlutdruck ohne Berücksichtigung des Alters angegeben. Diese Blutdruckbe-wertungsskala entspricht den Richtlinien der Weltgesund heits organisation(WHO).Niedriger Blutdruck Normaler Blutdruck(grüner Anzeigebereich

systolisch <100 systolisch 100 – 139diastolisch <60 diastolisch 60 – 89Formen des Bluthochdrucksleichter Bluthochdruck mittlerer Bluthochdruck starker Bluthochdruck (gelber (orange (roter Anzeigebereich ) Anzeigebereich ) Anzeigebereich

systolisch 140 – 159 systolisch 160 – 179 systolisch>_ diastolisch 90 – 99 diastolisch 100 – 109 diastolisch>_ WARNUNGZu niedriger Blutdruck stellt ebenso ein Gesundheitsrisiko dar wie Bluthochdruck! Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen (z.B. auf Treppen oder im Straßenverkehr)!Es gibt viele Faktoren, die den Blutdruck beeinflussen können. So wirken sichschwere körperliche Arbeit, Angst, Stress oder die Tageszeit der Messung sehrstark auf die gemessenen Werte aus. Die persönlichen Blutdruckwerte unter-liegen während des Tages und des Jahres großen Schwan kungen. Bei Hoch - druck patienten sind diese Schwan kun gen besonders stark ausgeprägt. Nor ma - l erweise ist der Blutdruck während körperlicher Anstrengung am höchsten undwährend der Nacht im Schlaf am niedrigsten.• Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und ver-gleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rück schlüsse auseinem einzigen Ergebnis.• Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auchmit Ihrer medizinischen Vor geschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regel-mäßig benutzen und die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auchvon Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den Verlauf informieren.

  • Bedenken Sie bei den Blut druck messungen, dass die täglichen Werte von vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rau chen, Alko hol genuss, Medi ka - mente und kör per liche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
  • Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.• Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5 Minuten aus-ruhen.4 2 Wissenswertes / 3 Inbetriebnahme

Batterien einlegen/ entnehmen

Datum und Uhrzeit einstellen

  • Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotzkorrekter Hand habung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oderzu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie IhrenArzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehrschwacher Puls keine Messungen ermöglicht.Einlegen: Öffnen Sie das Batterie fach an der Geräteunterseite mit einemleichten Druck unter gleichzeitigem Zug auf das Pfeilsymbol. Legen Sie die zweimitgelieferten Batterien (Typ AAA LRO3) ein. Ach ten Sie auf die Liegerichtung der Batterien (Ab bil dung im Batterie fach). Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drüc ken Sie ihn an, so dass er hörbar einrastet. Entnehmen: Erscheint das Batterie symbol auf dem Display, setzen Sie bitte neue Bat te rien ein. Nach dem Einlegen der Batterien zeigt das Display Datum und Zeit (voreingestellt) an. Stellen Sie nun Datum und Uhrzeit ein, wie unter 3.2 Datum und Uhrzeit einstellen beschrieben. Beachten Sie bitte, dass Sie nach jedem neuen Einsetzen der Batterien Datum und Uhrzeit neu ein-stellen müssen. Die bisherigen Messer gebnisse bleiben gespeichert.BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE• Von Kindern fernhalten! • Nicht wiederaufladbar!• Nicht kurzschließen! • Nicht ins Feuer werfen! • Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!1. Datum und Uhrzeit können Sie einstellen, wenn das Gerät ausgeschaltetist. Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste und die MEM-Taste

Die blinkende Anzeige des Monats erscheint im Display.Um die Monats-zahl zu ändern, betätigen Sie die MEM-Taste so oft, bis die gewünsch-te Zahl erscheint. Wenn Sie die MEM-Taste gedrückt halten, erscheinendie Zahlen im Schnelldurchlauf. Drücken Sie die START-Taste weiter,blinken nacheinander die Ziffern für Monat, Tag, Stunde und Minute. Um die angezeigten Werte zu ändern, betätigen Sie jeweils die MEM-Taste

2. Nachdem Sie die START-Taste

das fünfte mal gedrückt haben, hörendie Zahlen im Display auf zu blinken. Die Zeiteinstellung ist abgeschlossen.3. Wenn Sie die Batterien wechseln, müssen Sie Datum und Zeit neu ein-stellen.Die Sprachfunktion können Sie einstellen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, d.h. nur Datum und Uhrzeit anzeigt. Drücken und halten Sie die MEM-Taste

, bis die Anzeige der eingestellten Sprache (z.B. L1) im Display erscheint. L1 = Englisch L3 = Spanisch L5 = Französisch L2 = Deutsch L4 = Niederländisch L6 = Italienisch L0 = Sprachfunktion ausgeschaltet

Sprachfunktion einstellen5

3 Inbetriebnahme / 4 Anwendung Das Gerät sagt die eingestellte Sprache an und wechselt, wenn Sie die MEM- Taste gedrückt halten, in Anzeige und Ansage zur nächstfolgenden Sprache. Sie können die eingestellte Sprache ändern, indem Sie die MEM-Taste

loslassen, sobald die von Ihnen gewünschte Sprache angezeigt bzw. ange-sagt wird. Die eingestellte Lautstärke, angezeigt durch den blinkenden Balken,lässt sich ändern, indem Sie die MEM-Taste erneut drücken und gedrückthalten, bis die gewünschte Lautstärke angezeigt wird - je höher der Balken,desto höher die Lautstärke. Der Balken hört auf zu blinken, und das Displaywechselt wieder in die Zeitanzeige.Bringen Sie die saubere Manschette am linken unbebekleideten Handgelenk an, mit dem Handteller nach oben.Der Abstand zwischen Manschette und Handteller muss ca. 1 cm betragen.Binden Sie das Klettband fest um Ihr Handgelenk, jedoch nicht zu fest, um das Messergebnis nicht zu verfälschen.• Führen Sie die Messung im Sitzendurch.• Entspannen Sie Ihren Arm und legenSie ihn locker auf, z.B. auf einemTisch.• Heben Sie das Handgelenk so, dasssich die Druckmanschette in Herzhöhe befindet.• Verhalten Sie sich während der Messung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie nicht, da sich sonst die Messergebnisse verändern können. Anlegen derDruck man schette Die richtige Messpositionca. 1 cm

4 Anwendung / 5 Speicher

Abschalten des Gerätes

Den Blutdruck messen

1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die START-Taste

drücken.2. Wird die START-Taste gedrückt, ist ein Piepton zu hören und alleZeichen erscheinen im Display. Durch diesen Test wird die Vollständigkeitder Anzeige überprüft. Das Display zeigt die Werte der letzten Messung.Wenn die Sprachfunktion eingeschaltet ist, werden die Angaben in der ein-gestellten Sprache gemacht. Wurde noch keine Messung vorgenommen,erscheinen neben Uhrzeit und Datum nur Nullen.

3. Das Gerät ist messbereit, es erscheint die Ziffer 0, bei eingestellter Sprach-

funktion wird der Beginn der Messung angesagt. Automatisch pumpt esdie Manschette langsam auf, um Ihren Blutdruck zu messen. Während desAufpumpens ändert sich die Druckanzeige fortwährend.4. Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung aus-reichender Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luftaus der Manschette ab und führt die Messung durch.5. Ist die Messung beendet, wird die Manschette entlüftet. Der systolischeund der diastolische Blutdruck sowie der Puls-Wert mit dem Puls-Symbolerscheinen im Display . Entsprechend der Blutdruckklassifikationnach der WHO (siehe S. 3) blinkt der Blutdruck-Indikator neben dendazugehörigen farbigen Balken. Bei eingestellter Sprachfunktion werdendie Messergebnisse in der eingestellten Sprache angesagt.6. Die gemessenen Werte werden automatisch gespeichert. Im Speicherkönnen bis zu 60 Messwerte mit Uhrzeit und Datum gespeichert werden.Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltung. Wird keine Taste mehrgedrückt, schaltet sich das Gerät nach einer Minute automatisch ab.Das Gerät kann auch mit der START-Taste ausgeschaltet werden. Die Uhrzeit und das Datum werden kontinuierlich im Display angezeigt.Sie können im Speicher Ihres Blutdruckmessgerätes bis zu 60 Messungen(Blutdruck und Puls mit Uhrzeit und Datum) speichern. Die Messwerte werdenautomatisch gespeichert. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drückenSie die MEM-Taste . Die gespeicherten Daten erscheinen in der Anzeige.Zunächst erscheint die Anzahl der belegten Speicherplätze. Dann werden dieWerte der zuletzt gespeicherten Messung einschließlich des blinkenden Blut-druck-Indikators angezeigt.Wenn die Sprachfunktion aktiviert ist, sagt das Gerät die Speicherplatz-Nummer an, zusammen mit den gespeicherten Blutdruck- und Pulswerten undder Bewertung des Blutdrucks entsprechend der Skala der Richtlinien derWeltgesund heits organisation (siehe S. 3).Weiteres Drücken der MEM-Taste zeigt die jeweils vorherigen Messwerte.Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt und drücken Sie keine Taste, schaltetsich das Gerät im Speicherabruf-Modus nach ca. 120 Sekunden automatischaus. Durch Drücken der START-Taste können Sie den Speicherabruf-Modusjederzeit verlassen und das Gerät gleichzeitig ausschalten.Sind alle 60 Speicherplätze belegt, wird ein neu gemessener Wert gespeichert,indem der älteste Wert gelöscht wird.

Anzeigen der gespeicherten Werte7

5 Speicher / 6 Verschiedenes

Löschen des Speichers

Fehler und Behebung Wenn Sie sich im Speicherabruf-Modus befinden, drücken und halten Sie dieMEM-Taste für ca. 8 Sekunden. Nach drei Pieptönen werden alle ge-speicherten Messwerte automatisch gelöscht. Im Display werden anstelle derMesswerte nur Nullen angezeigt.Im Display erscheint das Batteriewechsel-Symbol• Die Batterien sind zu schwach oder leer. Ersetzen Sie alle Batterien durchneue 1,5 V Batterien des Typs AAA LR03.Es werden außergewöhnliche Messwerte angezeigt• Die Manschette ist falsch angelegt oder nicht richtig festgezogen. Legen Siedie Manschette richtig an und ziehen Sie sie fest.• Sie haben sich oder das Gerät während der Messung bewegt. Halten Sie sichruhig, bewegen Sie Ihren Arm und das Gerät nicht.• Sie haben unregelmäßigen Puls. Bei nur leichtem unregelmäßigem Puls wie-derholen Sie die Messung. Für Patienten mit starkem unregelmäßigem Pulsist das Gerät nicht geeignet.• Sie haben während der Messung gesprochen, sind nervös oder aufgeregt.Sprechen Sie nicht und atmen Sie zwei- bis dreimal tief durch, um sich zuentspannen.• Sie haben nicht die korrekte Position eingenommen. Nehmen Sie die richtigePosition zum Messen ein.• Beim Aufpumpen oder während des Messvorgangs ist eine Störung aufge-treten. Wiederholen Sie die Messung.Im Display erscheint “EE”• Das Gerät hat nicht genügend aufgepumpt. Wiederholen Sie die Messung.• Beim Aufpumpen oder während des Messvorgangs ist eine Störung aufge-treten. Wiederholen Sie die Messung.Die Anzeige zeigt nichts an oder bleibt stehen• Es sind keine Batterien eingelegt oder sie sind verkehrt eingelegt oder sie sindvöllig leer. Legen Sie Batterien ein, prüfen Sie die Lage der Batterien oderersetzen Sie sie durch neue.• Es handelt sich um eine Fehlfunktion oder Betriebsstörung. Entnehmen Siefür eine Weile die Batterien und setzen Sie sie wieder ein.Falls die Fehlermeldung bei erneuter Messung wieder auftritt, setzenSie sich bitte mit dem Servicecenter in Verbindung.8 6 Verschiedenes

Hinweis zur Entsorgung

Richtlinien / Normen

  • Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.• Verwenden Sie nie aggressive Reini gungsmittel oder starke Bür sten.• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer mildenSeifenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungs-mittel oder Alkohol.• In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Benutzen Sie das Gerät erstwieder, wenn es völlig trocken ist.• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nichtbenutzen möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass die Batterien auslaufen.• Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Siees vor Schmutz und Feuchtigkeit.• Pumpen Sie nur dann Luft in die Man schette, wenn sie um den Ober armgelegt ist.• Verstauen Sie das Gerät am besten in der beim Kauf erworbenen Aufbe-wahrungsbox, und bewahren Sie es an einem sauberen und trockenen Platz auf.
  • Messtechnische Kontrolle (gilt für die gewerbliche Nutzung):Das Gerät ist vom Hersteller für die Dauer von zwei Jahren kalibriert. Diemesstechnische Kontrolle muss bei gewerblicher Nutzung spätestens allezwei Jahre erfolgen. Die Kontrolle ist kostenpflichtig und kann durch eine zuständige Behörde oder durch autorisierte War tungs dienste – entsprechend der „Medi zin produkte-Betreiber Veror dnung“ – erfolgen.Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischenGeräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelleseiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonendenEntsorgung zugeführt werden können.Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie ver-brauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder ineine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehördeoder Ihren Händler.Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nicht-invasive Blutdruckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mitdem CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0297“ versehen. Das Blutdruck-Messgerät entspricht den europäischen Vorschriften EN 1060-1/1995 undEN 1060-3/1997+A1:2005. Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG desRates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte” sind erfüllt, ebenso die EU-Richtlinie 89/336/EWG. Geräteklassifikation: IIa, Typ B Anwenderkreis: Das Gerät ist für nichtinvasive Blut druck messungen bei Erwachsenen geeignet (das heißt, es ist für die äußere Anwendung geeignet).

Reinigung und Pflege9

Technische Daten Name und Modell : MEDISANA Blutdruckmessgerät HGC Anzeigesystem : Digitale Anzeige Speicherplätze : 60 Messmethode : Oszillometrisch Spannungsversorgung : 3 V= , 2 x 1,5 V Batteries AAA LRO3 Messbereich Blutdruck : 0 – 300 mmHg Messbereich Puls : 30 – 180 Schläge / Min. Maximale Messabweichung des statischen Drucks : ± 3 mmHg Maximale Messabweichung der Pulswerte : ± 5 % des Wertes Druckerzeugung : Automatisch mit Pumpe Luftablass : Automatisch Autom. Abschaltung : Nach ca. 1 Min. Betriebsbedingungen : + 5 °C bis + 40 °C,

85 % Luftfeuchte Lagerbedingungen : – 20 °C bis + 55 °C

95 % Luftfeuchte Abmessungen : 83 mm x 72 mm x 30 mm Manschette: : 300 x 70 mm Umfang 14 – 19,5 cm für Erwachsene Gewicht : ca. 130 g ohne Batterien Artikel-Nummer : 51230 EAN-Nummer : 4015588512308 Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.10 7 Garantie

Garantie- und Reparatur- bedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:

1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei

Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.

2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der

Garantiezeit kostenlos beseitigt.

3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,

weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.

4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:

a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht- beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind. b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind. c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind. d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.

5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das

Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird. MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: MEDISANA Servicecenter Feuerbach KG Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf Tel.: 0211 - 38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37 04 97 eMail: medisana@t-online.de11

MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Fax: 0 21 03 - 20 07-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: MEDISANA Servicecenter Feuerbach KG Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf Tel.: 0211 - 38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37 04 97 eMail: medisana@t-online.de