MEDISANA 51237 - Blutdruckmessgerät

51237 - Blutdruckmessgerät MEDISANA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 51237 MEDISANA als PDF.

📄 110 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MEDISANA 51237 - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypBlutdruckmessgerät für das Handgelenk, oszillometrisch
MarkeMedisana
Modell51237
Abmessungen (L x B x H)83 x 72 x 30 mm
Gewicht (ohne Batterien)Ca. 130 g
Stromversorgung3 V =, 2 AAA LR03 Batterien (1,5 V)
MessmethodeOszillometrisch
Messbereich Blutdruck0 - 300 mmHg
Messbereich Puls30 - 180 Schläge/min
Genauigkeit des statischen Drucks± 3 mmHg
Genauigkeit des Pulses± 5 % des Wertes
Speicher60 Werte mit Datum und Uhrzeit
DisplayDigital mit WHO-Klassifizierungsindikator
AufpumpenAutomatisch durch Pumpe
DruckablassAutomatisch
Automatische AbschaltungNach ca. 1 Minute
SprachfunktionFranzösisch, Englisch, Spanisch (Sprachausgabe)
Manschette300 x 70 mm, Umfang 14 - 19,5 cm
Pflege und ReinigungWeiches, leicht feuchtes Tuch (neutrales Seifenwasser); kein Alkohol oder aggressive Reinigungsmittel verwenden
SicherheitNicht bei Kindern anwenden; Behandlungen nicht ändern; starke elektromagnetische Felder vermeiden; Batterien bei längerer Nichtbenutzung entnehmen
Garantie3 Jahre ab Kaufdatum
NormenCE 0297, EN 1060-1/1995, EN 1060-3/1997+A1:2005, Richtlinie 93/42/EWG
KlassifizierungMedizinprodukt der Klasse IIa, Typ B
Betriebsbedingungen+5 °C bis +40 °C, Luftfeuchtigkeit < 85%
Lagerbedingungen-20 °C bis +55 °C, Luftfeuchtigkeit < 95%

Häufig gestellte Fragen - 51237 MEDISANA

Wie messe ich den Blutdruck richtig mit diesem Gerät?
Legen Sie die Manschette 1 cm von der Handfläche entfernt am linken Handgelenk an, Handfläche nach oben. Setzen Sie sich, legen Sie den Arm auf einen Tisch, das Handgelenk auf Herzhöhe. Drücken Sie START und bleiben Sie still, ohne zu sprechen. Die Messung dauert einige Sekunden.
Was tun, wenn das Display 'EE' anzeigt?
Das Aufpumpen ist unzureichend oder es ist eine Störung aufgetreten. Wiederholen Sie die Messung und stellen Sie sicher, dass die Manschette richtig positioniert ist und Sie sich nicht bewegen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie lösche ich alle Messwerte aus dem Speicher?
Im Speicherabrufmodus drücken Sie die MEM-Taste und halten Sie sie etwa 8 Sekunden lang gedrückt. Drei Pieptöne ertönen und die Werte werden gelöscht.
Wie stelle ich Datum und Uhrzeit ein?
Bei ausgeschaltetem Gerät drücken Sie gleichzeitig START und MEM. Der Monat blinkt: Verwenden Sie MEM zum Ändern, dann START, um zur nächsten Einstellung zu gelangen (Tag, Stunde, Minuten). Drücken Sie 5 Mal START, um zu bestätigen.
Was bedeuten die farbigen Balken auf dem Display?
Der Blutdruckindikator klassifiziert die Messung nach der WHO-Skala: Grün (normaler Blutdruck), Gelb (leichte Hypertonie), Orange (mittelschwere Hypertonie), Rot (schwere Hypertonie).
Kann das Gerät von Personen mit Herzschrittmacher verwendet werden?
Nein, dieses Gerät ist nicht geeignet, um die Herzfrequenz eines Herzschrittmachers zu überwachen. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
Wie wechsle ich die Batterien?
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite, legen Sie zwei AAA LR03 Batterien ein und achten Sie auf die Polarität. Schließen Sie den Deckel. Datum und Uhrzeit müssen nach jedem Batteriewechsel eingestellt werden.
Was tun, wenn die Manschette aufgepumpt bleibt?
Drücken Sie sofort die START-Taste, um die Manschette zu entlüften. Lockern Sie sie und entfernen Sie sie. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie lautet die Garantie dieses Blutdruckmessgeräts?
Medisana gewährt eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum, die Material- und Herstellungsfehler abdeckt. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.
Wie reinige ich das Gerät?
Entfernen Sie die Batterien, reinigen Sie dann mit einem weichen, leicht mit neutralem Seifenwasser angefeuchteten Tuch. Keinen Alkohol oder aggressive Reinigungsmittel verwenden. Lassen Sie kein Wasser in das Gehäuse eindringen.

Benutzerfragen zu 51237 MEDISANA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 51237 - MEDISANA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 51237 von der Marke MEDISANA.

BEDIENUNGSANLEITUNG 51237 MEDISANA

Blutdruck-Messgerät HGC

Bitte sorgfaltig lessen!

D Gebrauchsanweisung

1.1 Sicherheitshinweise 1.Avisos de seguranca 51
2 Wissenswertes zum Blutdruck 2 2 Informacoes gereis 52
3 Inbetriebnahme 3. POr en fonctionamento 54
4 Anwendung 4. Aplicacao 55
5 Speicher 6 5 Memória 56
6 Verschiedenes 7 6 Generalidades
7 Garantie 10 7 Garantia 60

GB Manual

Klappen SieittebdiseseSeiteaufundlassenSiezur schnellenOrientierung aufgeklapt.

1 Blutdruck-Messgerät
Display
3 MEM-Taste
4 START-Taste
5 Handgelenk-Manschette
6 Batteriefach
Batterie schwach.
Bitte neue Batterien einlagen!
8 Luftablass-Symbol
9 Aufpump-Symbol
10 Puls-Symbol
Blutdruck-Indikator
12 Anzeige von Datum/Uhrzeit
13 Anzeige des Systolischen Drucks
14 Anzeige des Diastolischen Drucks
15 Anzeige der Pulsfrequenz
16 Speicherplatz-Nummer

GB

Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!

Mit dem Blutdruckmessgerät HGC haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen undrecht lange Freude an Ihr MEDISANA Blutdruckmessgerät HGC haben, empfehlen wir Ohnen, die nachstehenden Hinweise zum Ge brauch und zur Pflege sorgfältig zulesen.

1.2 Hinweise für Ihr Wohl be finden

MEDISANA 51237 - Hinweise für Ihr Wohl be finden - 1

WARNING

Treffen Sie aufgrund einer Selfmessung keine therapeutischen Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt verordneten Medikaments!

  • Herzrhythmusstörungen bzw. Arrhythmien verursachen einen unregelmäßigen Puls. Dies kann bei Messungen mit ozillometrischen Blutdruckmessgeräten zu Schwierigkeiten bei der Erfassung des korrekten Messwertes führen.
  • Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z.B. arterieller Ver schluss krankheit, halten Sieitte vor der Anwendung des Gerätes Rück sprache mit ihrem Arzt.
  • Das Gerät kann nicht zur Kontrolle der Herz frequenz eines Schritt machers verwendet werden.
  • Schwangere sollen den die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre individuelle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihr dem Arzt.
  • Sollten während einer Messung Unannahmlichkeiten wie z.B. Schmerz am Handgelenk oder andere Be schwerden auftreten, ergreifen Sie folgende Gegenmaßnahmen: Betätigten Sie die START-Taste 4, um eine sofortige Entlüfung der Man schette zu er reichen. Lüssen Sie die Manschette undnehmen Sie diese vom Handgelenk ab.itte nehmen Sie Kon takt mit ihrem Fachhandler auf oder in for mieren Sie uns direkt.
  • Menschen mit flacher Pulswelle sollen den Arm anheben und die Hand ca. 10 mal öffnen und schliessen und dann erst messen. Durch diese Übung wird erreicht, dass die Pulswelle und der Mess vorgang optimiert werden.

1.3 Was Sie unbedingt beachten sollenn

  • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
  • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
  • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
  • Sollte es in seltenen Fälle durch eine Fehl Funktion passieren, dass die Man schette während der Mes sung dauerhaft auf gespumpt bleibt, muss sie sofort geöffnet werden.
  • Das Gerätarf nicht im Umfeld von Geräten betrieben werden, die starke elektrische Strahlung aussenden, wie zum Beispiel Radiosender. Dadurch kann die Funktion beeinträchtigt werden.
  • Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug!
  • Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerätitte nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Service stellen durch führen.
  • Schützen Sie das Gerät vor Feuch tigkeit. Sollte davon einmal Flüssigkeit in das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere

1.4 Lieferumfang und Verpackung

Anwend dun gen vermieden werden. Setzen Sie sich in thisem Fall mit ihrem Fach handler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. Wie Sie uns erreichen können, stehen auf der Adress Seite.
- Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.

Bitte prufen Sie zunachst, ob das Gerat vollständig ist.

Zum Liefer umfang gehoren:

1 MEDISANA Blutdruckmessgerat HGC
- 1 Aufbewahrungsbox - 2 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
1 Gebrauchsanweisung

Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.itte entsorgen Sie nicht mehr benotigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sichitte bisher einzuf mit ihrem Handler in Verbindung.

WARNING

Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Höhe von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!

2.1 Was ist Blutdruck?

Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt, führt das zu einem Druck anstieg. Dessen hochster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blutdruck messung als erster Wert gemessen. Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neuen Blut aufzunehmen, sindt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert - der diastolische Druck - gemessen.

2.2 Wie Funktioniert die Messung?

Das HGC ist ein Blutdruck-Messgerät, das für die Blutdruckmessung am Handgelenk bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikro concentrator, der über einen Drucksensor die Druckschwankungen auswertet, die beim Aufpumpen und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen.

2.3 Warum ist es sinnvoll, den Blut druck zu Hause zu messen?

MEDISANA verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Blutdruckmessung. Die hohe Genaugkeit des Messprinzips der MEDISANA-Geräte wird von klinischen Studien, die nach internationalen Standards durchgeführten werden, belegt. Ein wichtiges Argu ment für die Blutdruckmessung zu Hause, ist die Tatsache, dass die Messung in der gewohnten Umge bung und unter ausgeruhten Bedin gungen durchgeführt werden. Beson ders aussagekräftig ist der sogenannte „Basiswert", der morgens direkt nach dem Aufstehen vor dem Fruhstück gemessen wird.

Grundsätzlich sollen den Sie möglichst immer zur gleichen Zeit und unter gleichen Bedingungen ihren Blut druck messen. Denn dann ist die Vergleich barkeit der Ergebnisse gewährleistet und eine beginnende Bluthochdruckerkrankung kann früherzeitig erkannt werden. Bleibt Blut hochdruck lange unentdeckt, steigt das Risiko für weitere Herz-Kreislauf-Erkrankungen.

2.4 Blutdruck-klassifikation

! DESHALB UNSER TIPP:

Messen Sie ihren Blutdruck tätiglich und regelmäßig, auch dann, wenn Sie keine Beschwerden haben.

In der nachfolgenden Tabelle werden die Richtwerte für hohen und niedrigen Blutdruck ohne Berücksichtigung des Alters angegeben. Diese Blutdruckbewertungsskala entspricht den Richtlinien der Weltgesund heits organisation (WHO).

Niedriger Blutdruck Normaler Blutdruck

(grüner Anzeigebereich 11)

systolisch < 100 systolisch 100-139

diastolisch < 60 diastolisch 60-89

Formen des Bluthochdrucks

leichter Bluthochdruck mittlerer Bluthochdruck starker Bluthochdruck (gelber (orange (roter

Anzeigebereich 1) Anzeigebereich

systolisch 140 - 159 systolisch 160 - 179 systolisch

diastolisch 90 - 99 diastolisch 100 - 109 diastolisch

(roter

1) Anzeigebereich 10

180

11)

410

WARNING

Zu niedriger Blutdruck stellt etwa ein Gesundheitsrisiko dar wie Bluthochdruck! Schwindelanfälle konnen zu gefährlichen Situationen führen (z.B. auf Treppen oder im Straβenverkehr)!

2.5 Blutdruckschwankungen

Es gibt也有很多 Faktoren, die den Blutdruck beeinflussen konnen. So wirken sich schwere körperliche Arbeit, Angst, Stress oder die Tageszeit der Messung sehr stark auf die gemessenen Werte aus. Die persönlichen Blutdruckwerte unterliegen während des Tages und des Jahres große Schwan kungen. Bei Hochdruckpatienten sind diese Schwankungen besides stark ausgeprügt. Norma- l erweise ist der Blutdruck während körperlicher Anstrengung am hochsten und während der Nacht im Schlaf am niedrigsten.

2.6 Beeinflussung und Auswertung der Messungen

  • Messen Sie ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und vergleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rück Schlüsse aus einem einzigen Ergebnis.
  • Ihr Blutdruckwerte sollenn immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch mit ihrer medizinischen Vor geschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regelmäßigen benutzten und die Werte für ihren Arzt aufzeichnen, sollenn Sie auch von Zeit zu Zeit ihren Arzt über den Verlauf informieren.
  • Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medikamente und körperliche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
  • Messen Sie ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.
  • Bevor Sie ihren Blutdruck messen, sollen den Sie sich mindestens 5 Minuten ausruhen.

  • Wenn Ich den systolische oder der diastolische Wert der Messung bzw. korrekter Hand haben des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fälle ein unregelmäßiger oder sehr schwacher Puls keine Messungen möglich.

3.1 Batterien einlagen/ entnehmen

MEDISANA 51237 - Batterien einlagen/ entnehmen - 1

Einlagen: Öffnen Sie das Batterie fach 6 an der Geräteunterseite mit einem leichten Druck unter gleichzeitigem Zug auf das Pfeilsymbol. Legen Sie die zwei mitgelieferten Batterien (Typ AAA LRO3) ein. Ach ten Sie auf die Liegerichtigung der Batterien (Abbildung im Batteriefach). Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drüc ken Sieihn an, so dass er hörbar einrastet.

Entnehmen: Erscheint das Batteriesymbol auf dem Display, setzen Sieitte neue Batterien ein. Nach dem Einlagen der Batterien zeigt das Display Datum und Zeit (voreingestellt) an. Stellen Sie nun Datum und Uhrzeit ein, wie unter 3.2 Datum und Uhrzeit einstellen beschreiben. Beachten Sieitte, dass Sie nach jedem neuen Einsetzen der Batterien Datum und Uhrzeit neu einstellen müssen. Die bisherigen Messer gebnisse bleiben gespeichert.

MEDISANA 51237 - Batterien einlagen/ entnehmen - 2

BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE

  • Von Kindern fernhalten! - Nicht wiederaufladbar!
  • Nicht kurzschlieBen! - Nicht ins Feuer werfen!
  • Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!

3.2 Datum und Uhrzeit einstellen

  1. Datum und Uhrzeit können Sie einstellen, wenn das Gerät ausgeschelt ist. Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste 4 und die MEM-Taste 3. Die blinkende Anzeige des Monats erscheint im Display. Um die Monatszahl zuändern, betätigten Sie die MEM-Taste 3 so oft, bis die gewünschte Zahl erscheint. Wenn Sie die MEM-Taste 3 gedrückt halten, erschinen die Zahlen im Schnelldurchlauf. Drücken Sie die START-Taste 4 weiter, blinking nacheinander die Ziffern für Monat, Tag, Stunde und Minute. Um die angezeigten Werte zuändern, betätigten Sie jeweils die MEM-Taste 3.
  2. Nachdem Sie die START-Taste 4 das fünfte mal gedrückt haben, horen die Zahlen im Display auf zu blinken. Die Zeiteinstellung ist abgeschlossen.
  3. Wenn Sie die Batterien wechseln, müssen Sie Datum und Zeit neu einstellen.

3.3 Sprachfunktion einstellen

Die Sprachfunktion konnen Sie einstellen, wenn das Gerät ausgeschelt ist, d.h. nur Datum und Uhrzeit aneigt. Drücken und halten Sie die MEM-Taste 3, bis die Anzeige der eingestellen Sprache (z.B. L1) im Display erscheint.

L1 = Englisch L3 = Spanish L5 = Französisch

L2 = Deutsch L4 = Niederlandisch L6 = Italienisch

L0 = Sprachfunktion ausgeschaltet

Das Gerät sagt die eingestellte Sprache an und wechselt, wenn Sie die MEM-Taste 3 gedrückt halten, in Anzeige und Ansage zur nachstfolgenden Sprache. Sie können die eingestellte Sprache ändern, indem Sie die MEM-Taste 3 loslassen, sobald die von Ihnen gewünschte Sprache angezeigt bzw. ange-sagt wird. Die eingestellte Lautstärke, angezeigt durch den blinkenden Balken, lassst sich ändern, indem Sie die MEM-Taste 3 erneut drucken und gedrückt halten, bis die gewünschte Lautstärke angezeigt wird - je höher der Balken,为重点 hoher die Lautstärke. Der Balken hört auf zu blinken, und das Display wechselt wieder in die Zeitanzeige.

4.1

Anlagen der

Druck man schette

Bringen Sie die saubere Manschette am linken unbebekleideten Handgelenk an, mit dem Handteller nach oben.

Der Abstand zwischen Manschette und Handteller muss ca. 1 cm betragen.

Binden Sie das Klettband fest um Ihr Handgelenk, jedoch nicht zu fest, um das Messergebnis nicht zu verfüllschen.

MEDISANA 51237 - Druck man schette - 1

MEDISANA 51237 - Druck man schette - 2
ca. 1 cm

MEDISANA 51237 - Druck man schette - 3

4.2

Die richtige

Messposition

  • Führer Sie die Messung im Sitzen durch.
  • Entspannen Sie ihren Arm und legen Sieihn locker auf, z.B. auf einem Tisch.
    Heben Sie das Handgelenk so, dass sich die Druckmanschette in Herzhöhe befindet.
  • Verhalten Sie sich während der Messung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie nicht, da sich sonst die Messergebnisse verändern konnen.

MEDISANA 51237 - Messposition - 1

4.3 Den Blutdruck messen

  1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die START-Taste 4 drücken.
  2. Wird die START-Taste 4 gedrückt, ist ein Piepton zu horen und alle Zeichen erscheinen im Display. Durch diesen Test wird die Vollständigkeit der Anzeige überprüft. Das Display zeigt die Werte der letzten Messung. Wenn die Sprachfunktion eingeschaltet ist, werden die Angaben in der eingestillten Sprache gemacht. Werde noch keine Messung vorgenommen, erschierennehmen Uhrzeit und Datum nur Nullen.
  3. Das Gerät ist messbereit, es erscheint die Ziffer 0, bei eingestellter Sprachfunktion wird der Beginn der Messung angesagt. Automatisch pumpet es die Manschette langsam auf, um ihren Blutdruck zu messen. Wahrend des Aufpumpens ändert sich die Druckanzeige fortwährend.
  4. Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung ausreichender Druck erreicht ist. Anschließend lassst das Gerät langsam die Luft aus der Manschette ab und führt die Messung durch.
  5. Ist die Messung beendet, wird die Manschette entluftet. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der Puls-Wert mit dem Puls-Symbol erscheinen im Display 2. Entsprechend der Blutdruckklassifikation nach der WHO (siehe S. 3) blinkt der Blutdruck-Indikator 11 neben den dazugehörigen farbigen Balken. Bei eingestellter Sprachfunktion werden die Messergebnisse in der eingestillten Sprache angesagt.
  6. Die gemessenen Werte werden automatisch gespeichert. Im Speicher können bis zu 60 Messwerte mit Uhrzeit und Datum gespeichert werden.

4.4 Abschalten des Gerätes

Das Gerät verfügbar über eine automatische Abschaltung. Wird keine Taste mehr gerückt, schaltet sich das Gerät nach einer Minute automatisch ab. Das Gerät kann auch mit der START-Taste ausgeschaltet werden. Die Uhrzeit und das Datum werden kontinuierlich im Display angezeigt.

5.1 Anzeigen der gespeicherten Werte

Sie konnen im Speicher Ihres Blutdruckmessgerätes bis zu 60 Messungen (Blutdruck und Puls mit Uhrzeit und Datum) speichern. Die Messwerte werden automatisch gespeichert. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie die MEM-Taste 3. Die gespeicherten Daten erschieren in der Anzeige. Zunachst erscheint die Anzahl der belegten Speicherplätze. Dann werden die Werte der zuletzt gespeicherten Messung einschließlich des blinkenden Blutdruck-Indikators 11 angezeigt.

Wenn die Sprachfunktion aktiviert ist,agt das Gerät die Speicherplatz-Nummer an,zusammen mit den gespeicherten Blutdruck- und Pulswerten und der Bewertung des Blutdrucks entsprechend der Skala der Richtlinien der Weltgesund heits organisation (siehe S. 3).

Weiteres Drücken der MEM-Taste 3 zeit die jeweils vorherigen Messwerte. Sind Sie beim letzten Eintrag angelamt und drücken Sie keine Taste, schaltet sich das Gerät im Speicherabrf-Modus nach ca. 120 Sekunden automatisch aus. Durch Drücken der START-Taste 4 konnen Sie den Speicherabrf-Modus jederzeit verlassen und das Gerät gleichzeitig ausschalten.

Sind alle 60 Speicherplätze belegt, wird ein neu gemessener Wert gespeichert, indem der älste Wert gelöscht wird.

5.2 Löschen des Speichers

Wenn Sie sich im Speicherabruf-Modus befinden, drücken und halten Sie die MEM-Taste für ca. 8 Sekunden. Nach drei Pieptönen werden alle gespeicherten Messwerte automatisch gelöscht. Im Display werden anstelle der Messwerte nur Nullen angezeigt.

6.1 Fehler und Behebung

Im Display erscheint das Batteriewechsel-Symbol

Die Batterien sind zu schwach oder leer. Ersetzen Sie alle Batterien durch neue 1,5 V Batterien des Typs AAA LR03.

Es werden außergewöhnliche Messwerte angezeigt

  • Die Manschette ist falsch angelegt oder nicht richtig festgezogen. Legen Sie die Manschette richtig an undziehen Sie sie fest.
  • Sie haben sich oder das Gerät während der Messung bewegt. Halten Sie sich ruhig, bewegen Sie ihren Arm und das Gerät nicht.
  • Sie haben unregelmäßigen Puls. Bei nur leichtem unregelmäßigem Puls wiederholen Sie die Messung. Für Patienten mit starkem unregelmäßigem Puls ist das Gerät nicht geeignet.
  • Sie haben während der Messung gesprochen, sind nervos oder aufgeregt. Sprechen Sie nicht und atmen Sie zwei-bis dreimal tief durch, um sich zu entspannen.
  • Sie haben nicht die korrekte Position eingenommen. Nehmen Sie die richtige Position zum Messen ein.
  • Beim Aufpumpen oder während des Messvorgangs ist eine Störung aufgetreten. Wiederholen Sie die Messung.

Im Display erscheint "EE"

  • Das Gerät hat nicht genügend aufgepumpt. Wiederholen Sie die Messung.
  • Beim Aufpumpen oder während des Messvorgangs ist eine Störung aufgetreten. Wiederholen Sie die Messung.

Die Anzeige zeigt nichts an oder bleibt stehen

  • Es sind keine Batterien eingelegt oder sie sind verkehrt eingelegt oder sie sind vollig leer. Legen Sie Batterien ein, prufen Sie die Lage der Batterien oder ersetzen Sie sie durch neue.
  • Es handelt sich um eine Fehlfunktion oder Betriebsstörung. Entnahmen Sie für eine Weile die Batterien und setzen Sie sie wieder ein.

Falls die Fehlermeldung bei erneuter Messung wieder auftritt, setzen Sie sichitte mit dem Servicecenter in Verbindung.

6.2 Reinigung und Pflege

  • Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Verwenden Sie nie aggressive Reini gungsmittel oder starke Bür sten.
  • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlaugeleitung befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel oder Alkohol.
  • In das Gerätarf kein Wasser eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollig trocken ist.
  • Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es langere Zeit nicht benutzen möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass die Batterien auslaufen.
  • Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit.
  • Pumpen Sie nur dann Luft in die Man schette, wenn sie um den Ober arm gelegt ist.
  • Verstauen Sie das Gerät am besten in der beim Kauf erworbenen Aufbewahrungsbox, und bewahren Sie es an einem sauberen und trockenen Platz auf.
  • Messtechnische Kontrolle (gilt für die gewerbliche Nutzung):

Das Gerät ist vom Hersteller für die Dauer von zwei Jahren kalibriert. Die messtechnische Kontrolle muss bei gewerblicher Nutzung spätestens alle zwei Jahre erfolgen. Die Kontrolle ist kostenpflichtig und kann durch eine zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsdenste - entsprechend der „Medi zin Produkte-Betreiber Veror dnung" - erfolgen.

6.3 Hinweis zur Entsorgung

MEDISANA 51237 - Hinweis zur Entsorgung - 1

Dieses Gerätarf nichtzusammenmit demHausmüllentsorgtwerden.

Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden können.

Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.

Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an ihre Kommunalbehörde oder ihren Handler.

6.4 Richtlinien / Normen

Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nicht-invasive Blutdruckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit dem CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0297" versehen. Das Blutdruck-Messgerät entspricht den europäischen Vorschriften EN 1060-1/1995 und EN 1060-3/1997+A1:2005. Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte” sind erfüllt, ebenso die EU-Richtlinie 89/336/EWG.

Geräteklassifikation: Ila, Typ B

MEDISANA 51237 - Richtlinien / Normen - 1

Anwenderkreis:

Das Gerät ist für nichtinvasive Blutdruckmessungen bei Erwachsenen geeignet (das heißt, es ist für die äußere Anwendung geeignet).

6.5

Technische Daten

Name und Modell : MEDISANA Blutdruckmessgerät HGC

Anzeigesystem : Digitale Anzeige

Speicherplatz : 60

Messmethode : Oszillometrisch

Spannungsversorgung : 3 V= , 2 x 1,5 V Batteries AAA LRO3

Messbereich Blutdruck:0-300 mmHg

Messbereich Puls : 30 – 180 Schläge / Min.

Maximale Messabweichung des statischen Drucks

:±3mmHg

Maximale Messabweichung der Pulswerte

: ± 5 % des Wertes

Druckerzeugung : Automatisch mit Pumpe

Luftablass : Automatisch

Autom. Abschaltung : Nach ca. 1 Min.

Betriebsbedingungen: +5 °C bis +40 °C,

<85% Luftfeuchte

Lagerbedingungen: - 20 °C bis + 55 °C

<95% Luftfeuchte

Abmessungen : 83 mm x 72 mm x 30 mm

Manschette: : 300 x 70 mm

Umfang 14 - 19,5 cm für Erwachsene

Gewicht : ca. 130 g ohne Batterien

Articlel-Nummer 51230

EAN-Nummer : 4015588512308

C€ 0297

Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.

7.1 Garantie- und Reparaturbedingungen

Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sieitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.

Es gelten daraufie folgenden Garantiebedingungen:

  1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
  2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
  3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Veränderung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
  4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:

a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käfer oder unbefugte Dritte zurückzufahren sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehrteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.

  1. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.

MEDISANA AG

Itterpark 7-9

40724 Hilden

Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60

Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Im Servicefall wenden Sie sich)):

MEDISANA Servicecenter

Feuerbach KG

Corneliusstraße 75

40215 Dusseldorf

Tel.: 0211-381007

(Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr,

Fr: 9-13 Uhr)

Fax: 0211-370497

eMail: medisana@t-online.de

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

systolisch < 100 systolisch 100-139

diastolisch < 60 diastolisch 60-89

systolisch 140 - 159 systolisch 160 - 179 systolisch >_180

diastolisch 90-99 diastolisch 100-109 diastolisch >_110

WAARSCHUWING

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

PARISTO-TURVAOHJEITA

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

3.3 Stalla in sprakfunktionen

Autom. Avstängning: After ca. 1 min

Driftsmiljö: + 5 °C till + 40 °C,

< 85% luftfuktigkeit

< 95 % luftfuktigkeit

Yttermatt : 83 mm x 72 mm x 30 mm

Manschett : 300 x 70 mm

omfang 14 - 19,5 cm for vuxna

Vikt : ca. 130 grutan batterier

Articlelnummer : 51230

EAN-nummer : 4015588512308

C€ 0297

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Tn 1euun Tepic th n v pite oyn teauia eia

D

MEDISANA AG

Itterpark 7-9

40724 Hilden

Tel.: 02103-2007-60

Fax: 0 21 03 - 20 07-626

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Im Servicefall wenden Sie sichitte an:

MEDISANA Servicecenter

Feuerbach KG

Corneliusstraße 75

40215 Dusseldorf

Tel.: 0211-381007

(Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr)

Fax: 0211-370497

eMail: medisana@t-online.de

GB

MEDISANA HEALTHCARE UK LTD.

eMail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEDISANA

Modell : 51237

Kategorie : Blutdruckmessgerät