ALPHA 7S - Digitalkamera SONY - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis ALPHA 7S SONY i PDF-format.

📄 743 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice SONY ALPHA 7S - page 618
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : SONY

Modell : ALPHA 7S

Kategori : Digitalkamera

Ladda ner instruktionerna för din Digitalkamera i PDF-format gratis! Hitta din manual ALPHA 7S - SONY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ALPHA 7S av märket SONY.

BRUKSANVISNING ALPHA 7S SONY

  • Lensvattingdop (1) (bevestigd op de camerabehuizing)

Svenska E-fattning För att lära dig mer om kameran (”Hjälpguide”) ”Hjälpguide” är en on-linebruksanvisning. ”Hjälpguide” går att läsa på en dator eller en smartphone. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/ VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING

BRAND OCH ELSTÖTAR VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.

  • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
  • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
  • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
  • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
  • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
  • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
  • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Håll batteriet torrt.
  • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
  • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. Nätadapter Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används. Batteriladdaren Strömtillförseln är inte bruten även om CHARGE-lampan på den här batteriladdaren är släckt. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömtillförseln. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning. För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/ EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter. Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för batterier och elektriska produkter när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet. För kunder som har köpt kameran i en affär för turister i Japan Obs! Vissa verifieringsmärken för standarder som kameran stöder kan bekräftas på kamerans skärm. Välj MENU t (Installation) 6 t [Certifieringslogotyp]. Kontakta din Sony-återförsäljare eller din lokala auktoriserade Sonyserviceanläggning om visning inte är möjlig på grund av problem med kameran. Se bladet ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” för närmare detaljer om Wi-Fi-funktionerna.

Innan du börjar använda kameran Att observera när kameran används Skärmspråk Det går att välja vilket språk som texten på skärmen ska visas på med hjälp av menyn. Tagningsprocedur På den här kameran finns det två olika lägen för att övervaka motivet: bildskärmsläget där bildskärmen används, och sökarläget där sökaren används. Funktioner som är inbyggda i kameran

  • Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i-kompatibla apparater. Se efter om kameran är 1080 60ikompatibel eller 1080 50i-kompatibel genom att kontrollera vilket av följande märken som sitter på undersidan av kameran. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i
  • Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlacemetod för att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder. Skapande av en bilddatabasfil Om man sätter i ett minneskort som inte redan innehåller någon bilddatabasfil i kameran och slår på strömmen, skapar kameran automatiskt en bilddatabasfil och använder därigenom en del av minneskortets kapacitet. Den processen kan ta lång tid och det går inte att göra något annat med kameran förrän processen är klar. Om det skulle uppstå något fel med databasfilen, så exportera alla bilderna till en dator med hjälp av PlayMemories Home™ och formatera sedan om minneskortet i kameran. Tagning med ett objektiv i APS-Cstorlek som är kompatibelt med Efattning Denna kamera är utrustad med en 35 mm CMOS-sensor i full storlek. Bildstorleken ställs dock automatiskt in på samma storlek som APS-C-storleksinställningen och bildstorleken blir mindre när ett objektiv med E-fattning som är kompatibelt med APS-C-format används (med standardinställningarna). Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.

Att observera när kameran används Rekommendation om säkerhetskopiering Att observera vid tagning med sökaren För att undvika att viktiga data går förlorade rekommenderar vi att du alltid säkerhetskopierar (tar en backup-kopia av) dina data på något annat lagringsmedium. Den här kameran är utrustad med en organisk elektroluminiscenssökare med hög upplösning och hög kontrast. Denna sökare ger ett brett synfält och långt ögonavstånd. Denna kamera är konstruerad så att sökaren ska vara så lätt att titta i som möjligt, genom att balansera olika element på ett lämpligt sätt.

  • Det kan hända att bilden blir en aning förvrängd i hörnen i sökaren. Detta är inget fel. När du ser hela bildkompositionen med alla detaljer kan du även gå över till att använda bildskärmen.
  • Om man panorerar med kameran medan man tittar i sökaren eller om man rör på ögonen, kan det hända att bilden i sökaren blir förvrängd eller att färgerna i bilden ändras. Detta är en karaktäristisk egenskap för objektivet och visningsanordningen, och inget fel. Vi rekommenderar att du tittar i mitten av sökaren när du tar bilder.
  • Vid tagning med hjälp av sökaren kan det hända att man upplever symptom som ögonansträngning, trötthet, åksjuka eller illamående. Vi rekommenderar att du tar en paus med jämna mellanrum vid tagning med hjälp av sökaren. Hur ofta eller hur länge man behöver pausa varierar mellan olika människor, så använd ditt eget omdöme. Om du börjar känna obehag, så undvik att använda sökaren tills du känner dig bättre, och kontakta vid behov läkare. Att observera angående bildskärmen, den elektroniska sökaren, objektivet och bildsensorn
  • Bildskärmen och den elektroniska sökaren är tillverkade med hjälp av teknik med extremt hög precision, vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på bildskärmen eller på skärmen i den elektroniska sökaren. Sådana punkter är normala för tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras på något sätt.
  • Håll aldrig kameran i bildskärmen.
  • Om du använder ett motorzoomobjektiv, så var försiktig så att du inte kommer i kläm med fingrarna eller några andra föremål fastnar i objektivet.
  • Utsätt inte kameran för solljus och undvik att rikta kameran mot solen under längre tid. Mekanismen inuti kan bli skadad. Om solljuset fokuseras på ett föremål i närheten kan det börja brinna.
  • På kalla ställen kan det hända att det uppstår en svans efter bilden på skärmen. Detta är inget fel. När man slår på kameran på ett kallt ställe kan det hända att skärmen tillfälligt blir mörk. Så fort kameran har värmts upp återgår skärmen till att fungera på vanligt sätt.
  • Det kan hända att bilden som lagras blir annorlunda än bilden som visades på skärmen precis innan tagningen.

Att observera när kameran används Att observera när kameran används länge i taget Att observera vid uppspelning av filmer i andra apparater

  • Beroende på kamerans och batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran plötsligt stängs av automatiskt för att skydda den. Det visas ett meddelande på skärmen innan kameran stängs av eller när det inte går att filma längre. Låt i så fall kameran ligga avstängd tills kameran och batteripaketet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteripaketet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer.
  • Vid höga omgivningstemperaturer stiger även temperaturen inuti kameran snabbt.
  • Om kameran blir för varm kan det hända att bildkvaliteten sjunker. I så fall rekommenderar vi att du väntar tills kameran svalnat innan du fortsätter ta bilder.
  • Det kan hända att kamerans yta blir varm. Detta är inget fel.
  • Den här kameran använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för att spela in i AVCHD-format. Filmer som är inspelade i AVCHD-format med den här kameran går inte att spela upp på följande sorters apparater. – Andra apparater som visserligen är kompatibla med AVCHD-format med saknar stöd för High Profile – Apparater som inte är kompatibla med AVCHD-format Den här kameran använder även MPEG4 AVC/H.264 Main Profile för att spela in i MP4-format. Det innebär att filmer som är inspelade i MP4-format med den här kameran bara går att spela upp i apparater med stöd för MPEG-4 AVC/ H.264.
  • Skivor som är inspelade med HDbildkvalitet (högupplösning) går bara att spela upp i apparater som är kompatibla med AVCHD-format. DVD-baserade spelare och inspelare kan inte spela skivor med HD-bildkvalitet, eftersom de inte är kompatibla med AVCHD-format. Det kan även hända att det inte går att mata ut skivor med HD-bildkvalitet ur DVD-baserade spelare och inspelare.
  • Filmer som är inspelade i 1080 60p/1080 50p-format går bara att spela upp i apparater med stöd för 1080 60p/1080 50p-format. Att observera vid import av XAVC Sfilmer och AVCHD-filmer till en dator Om du vill importera XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer till en dator, så ladda ner och använd programmet PlayMemories Home från följande webbsida: www.sony.net/pm/

Att observera när kameran används Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Oauktoriserad inspelning av sådant material kan strida mot gällande upphovsrättslagar. Angående bilderna som förekommer i den här bruksanvisningen Fotografierna som används som bildexempel i den här bruksanvisningen är reproduktioner, och inte faktiska bilder som är tagna med den här kameran. Angående dataspecifikationerna som anges i denna bruksanvisning Data beträffande prestanda och övriga specifikationer är definierade under följande förhållanden, om inget annat anges i denna bruksanvisning: vid en normal rumstemperatur på 25 ºC och vid användning av ett batteripaket som har laddats upp helt ända tills laddningslampan har släckts. Hur man stänger av de trådlösa nätverksfunktionerna (Wi-Fi, NFC, osv.) tillfälligt. Ombord på flygplan och liknande går det att stänga av alla de trådlösa nätverksfunktionerna tillfälligt. Välj MENU-knappen t (Trådlös) 1 t [Flygplansläge] t [På]. När punkten [Flygplansläge] är inställd på [På] visas flygplansikonen på skärmen. Att observera angående trådlösa nätverk Om du skulle råka bli av med kameran eller den blir stulen påtar sig Sony inget ansvar för eventuella skador eller förluster som beror på olaga åtkomst eller användning av åtkomstpunkten som är registrerad i kameran.

Innan du börjar använda kameran Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar.

  • Nätadapter AC-UD10/ACUUD11 (1)
  • Husskydd (1) (monterat på kameran) Nätadapterns utformning kan variera i olika länder och områden.
  • Batteriladdare BC-TRW (1)
  • Nätkabel (1)* (medföljer ej i USA och Canada)
  • Flera strömkablar kan medfölja kameran. Använd den som passar i ditt land/region.
  • Ögonmussla (1) (monterad på kameran)
  • Handledning (1) (det här häftet)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) I denna guide förklaras funktionerna som kräver Wi-Fianslutning.

Funktionslista Hur man använder kameran Hur man använder styrratten

  • Det går antingen att vrida på styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten för att flytta valramen. Tryck på z i mitten på styrratten för att mata in vald punkt. I den här bruksanvisningen anges att man trycker upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten som v/V/b/B.
  • Följande funktioner är inställda för v/b/B på styrratten. Det går även att ändra ISO-känsligheten direkt genom att vrida på styrratten.

DISP Används för att ändra vad som ska visas på skärmen.

  • Det går att ställa in önskade funktioner för V/b/B/z-knapparna och för styrrattens vridlägen i tagningsläge.
  • När man vrider på styrratten eller trycker på b/B på styrratten i uppspelningsläge går det att se föregående eller nästa bild.

Hur man använder kameran Hur man använder den främre ratten/bakre ratten Det går att ändra de inställningar som behövs för respektive tagningsläge med omedelbar verkan genom att vrida på den främre ratten eller den bakre ratten.

För att välja funktion för Fn (Funktion)knappen Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Naviskärmen. 1 Tryck på DISP på styrratten för att ställa in skärmläget på något annat än [För sökare]. 2 Tryck på Fn-knappen. 3 Välj önskad punkt med hjälp av v/V/b/B på styrratten. Inställningsskärmen tänds. 4 Välj önskad inställning genom att vrida på den främre ratten, och tryck sedan på z på styrratten.

  • Somliga inställningsvärden går att fininställa genom att vrida på den bakre ratten.

För att välja funktion för Fn (Funktion)-knappen För att ställa in specifika inställningar på de särskilda inställningsskärmarna Välj en inställningspunkt i steg 3 och tryck på z på styrratten för att gå över till den särskilda inställningsskärmen för den punkten. Ställ in punkterna enligt användningsguiden som visas. Användningsguide

Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. 1 Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. 2 Välj önskad inställningspunkt med hjälp av v/V/b/B på styrratten eller genom att vrida på styrratten, och tryck sedan på z i mitten på styrratten.

  • Välj en ikon längst upp på skärmen och tryck på b/B på styrratten för att gå vidare till en annan MENU-punkt. 3 Välj inställningsvärde, och tryck sedan på z för att bekräfta. För att tända brickmenyn Används för att ställa in om den första menyskärmen alltid ska visas när man trycker på MENU-knappen. MENU-knappen t

(Installation) 2 t [Brickmeny] t [På] Hur man använder den inbyggda kameraguiden Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp. I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller inställning som är vald för tillfället. Välj MENU-knappen t (Anpassade inställningar) 6 t [Specialknappinst.] t önskade funktioner som tilldelats till knappen t [Kameraguide]. Tryck på MENU-knappen och använd styrratten för att välja en MENU-punkt som du vill se förklaringen för, och tryck sedan på den knapp som [Kameraguide]-funktionen är inställd för.

Kameraförberedelser Uppladdning av batteripaketet Glöm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. Ett InfoLITHIUM™-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt urladdat. Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används. Ladda upp batteripaketet igen innan du tänker börja filma eller ta bilder, så att du inte missar några tagningstillfällen. Uppladdning av batteripaketet med hjälp av batteriladdaren 1 Sätt i batteripaketet.

  • Tryck in batteripaketet i pilens riktning på det sätt som visas i figuren, tills batteripaketet är parallellt med batteriladdaren. 2 Sätt i batteriladdaren i ett vägguttag.
  • CHARGE-lampan tänds och lyser orange när uppladdningen startar.
  • När uppladdningen är klar släcks CHARGE-lampan.
  • För övriga länder och områden än USA och Canada: Anslut nätkabeln till batteriladdaren och anslut batteriladdaren till ett vägguttag.

CHARGE-lampa Uppladdning av batteripaketet Uppladdning av batteripaketet med hjälp av nätadaptern 1 Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på OFF. 2 Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. 3 Tryck undan spärren med Spärr batteripaketets kant och stick in batteripaketet helt och hållet. 4 Stäng locket.

Uppladdning av batteripaketet 5 Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut nätadaptern till ett vägguttag. Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar.

  • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp.
  • Om laddningslampan börjar blinka innan uppladdningen är klar, så ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
  • För övriga länder och områden än USA och Canada: Anslut nätkabeln till nätadaptern och anslut nätadaptern till ett vägguttag.

Laddningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: Ett uppladdningsfel har uppstått, eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kamerans temperatur är utanför rätt område Uppladdning av batteripaketet Anmärkningar

  • Uppladdningstiden kan variera beroende på den återstående kapaciteten i batteripaketet och uppladdningsförhållandena.
  • Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på 10 °C till 30 °C.
  • Anslut nätadaptern (medföljer) eller batteriladdaren (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern eller batteriladdaren används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömtillförseln.
  • När kameran används för allra första gången, eller när man använder ett batteripaket som inte har använts på länge, kan det hända att uppladdningslampan/CHARGElampan börjar blinka snabbt när batteripaketet laddas upp den första gången. Om det skulle inträffa så ta ut batteripaketet ur kameran och sätt sedan i det igen för att ladda upp det.
  • Undvik att fortsätta att ladda upp batteripaketet eller ladda upp det på nytt när det redan är fullt uppladdat eller nästintill fullt uppladdat. Om man gör det kan batteriets prestanda sjunka.
  • Koppla bort nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är klar.
  • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 150 minuter med hjälp av nätadaptern (medföljer), och ungefär 220 minuter med hjälp av batteriladdaren (medföljer). Anmärkningar
  • Ovanstående uppladdningstid gäller vid uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på användningsförhållandena och andra faktorer.

Uppladdning av batteripaketet Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Se till att kameran är avstängd när du ansluter den till datorn. Anmärkningar

  • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteripaketet under alltför lång tid. – Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge, när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran. Koppla bort kameran från datorn innan du slår på, stänger av eller startar om datorn, eller väcker den från viloläge. – Vi kan inte garantera att uppladdning fungerar med en hembyggd eller ombyggd dator. För att kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas på skärmen. Hög Låg Anmärkningar
  • Det kan hända att indikatorn för återstående batteriladdning visar fel under vissa omständigheter.

Uppladdning av batteripaketet För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran. Kontrollera först att åtkomstlampan är släckt, och skjut sedan undan låsknappen och ta ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Spärr

Isättning av ett minneskort (säljs separat) 1 Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. 2 Sätt i minneskortet (säljs separat).

  • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på plats. Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. 3 Stäng locket. För att ta ut minneskortet Kontrollera först att åtkomstlampan är släckt, och tryck sedan in minneskortet en gång.

Isättning av ett minneskort (säljs separat) Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Vi kan dock inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt. Minneskort Memory Stick PRO Duo™ För stillbilder För filmer (Endast Mark2) A Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) B SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)

  • I denna bruksanvisning benämns produkterna i tabellen gemensamt på följande sätt: A: Memory Stick PRO Duo B: SD-kort Vid inspelning av filmer i XAVC S-format Använd följande sorters minneskort: – SDXC-minneskort (minst 64 GB och Klass 10 eller snabbare) – SDXC-minneskort (minst 64 GB eller och kompatibla med UHS-I) – Memory Stick XC-HG Duo Anmärkningar
  • Bilder som är lagrade på ett Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller SDXCminneskort går inte att importera till eller spela upp i datorer eller andra A/Vapparater som inte är kompatibla med exFAT*. Kontrollera att apparaten är kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till den. Om man ansluter kameran till en inkompatibel apparat kan det hända att det visas en uppmaning att formatera minneskortet. Formatera aldrig minneskortet om en sådan uppmaning visas, eftersom alla data på minneskortet då blir raderade.
  • exFAT är det filsystem som används på Memory Stick XC-HG Duo-minneskort och SDXC-minneskort.

Hur man monterar ett objektiv Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. 1 Ta av husskyddet från kameran Främre linsskydd och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet.

  • Om du byter objektiv, så gör det så kvickt som möjligt på en plats utan damm, för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran.
  • Ta av det främre linsskyddet från framsidan på objektivet när du ska ta bilder. Husskydd Bakre objektivlock 2 Sätt på objektivet genom att passa ihop de vita indexmärkena (monteringsmärkena) på objektivet och kameran.
  • Håll kameran med objektivet vänt nedåt för att undvika att det kommer in damm i kameran. Vita indexmärken 3 Tryck objektivet lätt mot kameran och vrid det medurs tills det klickar till i låst läge.
  • Var noga med att sätta på objektivet rakt.

Hur man monterar ett objektiv Anmärkningar

  • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
  • Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv.
  • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att sätta på objektiv med A-fattning (säljs separat). Se bruksanvisningen som medföljer objektivadaptern när en objektivadapter ska användas.
  • För att ta bilder i fullt format bör du använda ett objektiv som är avsett för kameror i fullt format.
  • Håll stadigt i både kamerahuset och objektivet när du bär omkring kameran med ett objektiv monterat.
  • Håll inte i den del av objektivet som matas ut vid zoomning eller skärpeinställning. För att ta av objektivet 1 Tryck in objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar. Objektivfrigöringsknapp 2 Sätt på linsskydden framtill och baktill på objektivet, och sätt på husskyddet på kameran.
  • Avlägsna först eventuellt damm innan du sätter på skydden. Att observera vid objektivbyte

Om det kommer in damm eller smuts i kameran i samband med objektivbyte och dammet eller smutsen fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till elektriska signaler), kan det uppstå mörka fläckar i bilden, beroende på tagningsförhållandena. Denna kamera är försedd med en dammskyddsmekanism för att förhindra att det kommer damm på bildsensorn. Var ändå alltid noga med att byta objektiv kvickt på en plats där det inte är dammigt eller smutsigt.

Inställning av datumet och klockan Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställningen av datumet och klockan. 1 Ställ in strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds.

  • För att stänga av kameran ställer man in strömbrytaren på OFF. 2 Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen, och tryck sedan på z på styrratten. 3 Välj önskad geografisk plats, och tryck sedan på z. 4 Tryck på v/V på styrratten, eller välj en inställningspunkt genom att vrida på styrratten, och tryck sedan på z. 5 Tryck på v/V/b/B, eller välj önskad inställning genom att vrida på styrratten, och tryck sedan på z. 6 Upprepa steg 4 och 5 för att ställa in övriga punkter, och välj sedan [Enter] och tryck på z på styrratten. För att avbryta inställningen av datumet och klockan Tryck på MENU-knappen.

Inställning av datumet och klockan För att ställa in datumet, klockan och området igen Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behöver ställas om, så använd menyn. MENU-knappen t (Installation) 4 t [Datum/klockinst] eller [Områdesinställning] MENU-knapp Anmärkningar

  • Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet för bilder. Det går att lägga på datumet efteråt och spara eller skriva ut bilderna med hjälp av PlayMemories Home (sidan 30). För att hålla kvar datumet och klockan i minnet Den här kameran har ett inbyggt återuppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej, och oavsett om något batteripaket är isatt eller ej.

Uppspelning av bilder på en dator Hur man använder mjukvaran Använd följande applikationsprogram för att få bästa möjliga utbyte av bilderna du tar med din kamera.

  • Image Data Converter
  • Remote Camera Control Se sidan 29 till 32 för närmare detaljer om installationen. Systemkrav Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida: www.sony.net/pcenv/

Hur man använder mjukvaran Hur man använder Image Data Converter Med hjälp av Image Data Converter går det att göra följande:

  • Det går att spela upp och redigera bilder som är lagrade i RAW-format och göra olika korrigeringar för t.ex. färgtonkurvan och bildskärpan.
  • Det går att justera bildernas vitbalans och exponering, samt använda [Kreativa inst.], m.m.
  • Det går att spara de visade och redigerade bilderna på datorn. Bilderna går att spara antingen i RAW-format eller i ett mer generellt filformat.
  • Det går att visa och jämföra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som är tagna med kameran.
  • Det går att rangordna bilder i 5 olika nivåer.
  • Det går att lägga till färgetiketter. Se hjälpfilerna för närmare information om hur man använder Image Data Converter. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp] t [Image Data Converter Ver.4]. Stödsida för Image Data Converter (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation av Image Data Converter 1 Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den på datorn. Windows:

Hur man använder mjukvaran Hur man använder PlayMemories Home Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder och filmer till en dator och använda dem på olika sätt. PlayMemories Home behövs för att importera XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer till datorn. Spela upp importerade bilder Importera bilder från kameran I Windows går det även att använda följande funktioner: Visa bilder på en kalender Skapa filmskivor Dela bilder på PlayMemories Online™ Ladda upp bilder till nättjänster

  • Programmet Image Data Converter och Remote Camera Control, m.m. går att ladda ner med hjälp av följande procedur: Anslut kameran till datorn t starta PlayMemories Home t klicka på [Aviseringar].

Hur man använder mjukvaran Anmärkningar

  • Internet-anslutning krävs för att installera PlayMemories Home.
  • Internet-anslutning krävs för att kunna använda PlayMemories Home och andra nättjänster. Det kan hända att PlayMemories Home eller andra nättjänster inte går att använda i somliga länder eller områden.
  • Se följande webbsida angående mjukvara för Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde modeller som släpptes före 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det programmet att skrivas över när PlayMemories Home installeras. Använd PlayMemories Home, som är efterföljaren till PMB.
  • Filmer som är inspelade med punkten [ Inspelningsinst.] inställd på [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] omvandlas av PlayMemories Home för att skapa AVCHD-skivor. Denna omvandling kan ta lång tid. Observera även att det inte går att skapa skivor med den ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill bibehålla den ursprungliga bildkvaliteten så lagra dina filmer på Blu-ray-skivor. Installation av PlayMemories Home 1 Starta datorns webbläsare, gå till följande webbsida, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm/ 2 Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen.

Hur man använder mjukvaran Hur man använder Remote Camera Control Anslut kameran till datorn. Med Remote Camera Control går det att:

  • Göra inställningar på kameran och ta bilder från datorn.
  • Lagra bilder direkt i datorn.
  • Utföra intervalltimertagning. Ställ in följande innan du börjar: MENU-knappen t t [USB-anslutning] t [Fjärrdator] (Installation) 4 Installation av Remote Camera Control 1 Starta datorns webbläsare och gå till följande webbadress. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 Följ anvisningarna på skärmen för att ladda ner och installera Remote Camera Control. Anmärkningar
  • Internet-anslutning krävs för att installera Remote Camera Control.
  • Memory Stick och varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
  • XAVC S och är registrerade varumärken för Sony Corporation.
  • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation.
  • Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder.
  • Mac är ett registrerat varumärke för Apple Inc. i USA och andra länder.
  • SDXC-logotypen är ett varumärke för SD-3C, LLC.
  • Facebook och ”f”-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken för Facebook, Inc.
  • YouTube och YouTube-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken för Google Inc.
  • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i regel utelämnats i denna bruksanvisning. Ytterligare information om denna produkt och svar på vanliga frågor hittar du på vår kundtjänsts webbsida.