ALPHA 7S - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALPHA 7S SONY au format PDF.

Page 58
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : ALPHA 7S

Catégorie : Appareil photo numérique

Intitulé Description
Type de produit Appareil photo numérique hybride plein format
Capteur Capteur CMOS Exmor plein format de 12,2 MP
Processeur d'image Processeur BIONZ X
Plage ISO 100 - 102400 (extensible jusqu'à 50 - 409600)
Vitesse d'obturation 1/8000 à 30 secondes
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable, 1,228,800 points
Visée Visée électronique OLED de 2,36 millions de points
Autofocus Système autofocus à détection de phase avec 169 points
Vidéo Enregistrement vidéo 4K à 30p, Full HD à 120p
Connectivité Wi-Fi, NFC, HDMI, USB 3.0
Alimentation électrique Batterie NP-FW50
Dimensions approximatives 126,9 x 94,4 x 48,2 mm
Poids 599 g (avec batterie et carte mémoire)
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et un souffleur pour le capteur
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Sony
Garantie Garantie limitée de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ALPHA 7S SONY

Comment réinitialiser mon Sony Alpha 7S aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Sony Alpha 7S, allez dans le menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser tous les réglages'.
Pourquoi mon Sony Alpha 7S ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie par une autre.
Comment changer l'objectif sur mon Sony Alpha 7S ?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se détache. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il clique.
Mon Sony Alpha 7S ne prend pas de photos. Que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Vérifiez également que l'appareil est en mode photo et non en mode vidéo.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sony Alpha 7S ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Sony, puis suivez les instructions sur l'écran pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi l'écran de mon Sony Alpha 7S est-il noir ?
Vérifiez si l'appareil est en mode 'Lecture' ou si l'écran est éteint. Appuyez sur le bouton 'On/Off' pour réactiver l'écran.
Comment connecter mon Sony Alpha 7S à un smartphone ?
Téléchargez l'application 'Sony Imaging Edge' sur votre smartphone, activez le Wi-Fi sur votre caméra, puis suivez les instructions de l'application pour établir la connexion.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le Sony Alpha 7S ?
Le Sony Alpha 7S est compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC. Pour de meilleures performances, utilisez des cartes avec une vitesse de classe UHS-I ou UHS-II.
Comment régler la mise au point manuelle sur mon Sony Alpha 7S ?
Pour régler la mise au point manuelle, passez en mode 'M' sur la molette de mode, puis utilisez la bague de mise au point de l'objectif pour ajuster la mise au point.
Mon Sony Alpha 7S surchauffe-t-il pendant l'utilisation ?
La surchauffe peut se produire lors d'enregistrements prolongés. Essayez de faire des pauses régulières et évitez d'utiliser la caméra dans des environnements très chauds.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALPHA 7S - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALPHA 7S de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI ALPHA 7S SONY

« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)

Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l'appareil. http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/h_zz/

Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi

Monture E En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d'aide »)

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no WW328274 (ILCE-7S) No de série Modèle no AC-UD10/AC-UUD11 No de série

« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le « Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre smartphone. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Chargeur de batterie L’alimentation n’est pas coupée même lorsque le témoin CHARGE du chargeur de batterie est éteint. En cas de problème pendant l’utilisation de ce dispositif, débranchez-le de la prise murale pour couper l’alimentation. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Pour les clients aux ÉtatsUnis et au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/

FR Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni) Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 B/NMB-3 B Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).

À l’intention des clients aux

É.-U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC). Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : WW328274 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs au

Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.

Note pour les clients européens

FR Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Élimination des piles et accumulateurs et des Équipements Électriques et Électroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les clients à Singapour

Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers

Remarque Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

FR Pour plus d’informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Wi-Fi

Connection/One-touch (NFC) Guide ». FR

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Langue à l’écran Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran au moyen du menu.

Cet appareil offre 2 modes pour le contrôle des sujets : le mode écran vous permet d’utiliser l’écran et le mode viseur vous permet d’utiliser le viseur.

Fonctions intégrées à cet appareil

• Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les références suivantes sur le dessous de l’appareil. appareil compatible 1080 60i : 60i appareil compatible 1080 50i : 50i • Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.

Création d’un fichier de base de données d’images

Si vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui ne contient pas de fichier de base de données d’images, l’appareil crée automatiquement lors de sa mise en route un fichier de base de données d’images en utilisant une partie de la capacité de la carte mémoire.

Ce processus peut prendre un certain temps et vous ne pourrez pas utiliser l’appareil tant qu’il n’est pas terminé. En cas d’erreur de fichier de base de données, exportez toutes les images vers votre ordinateur en utilisant PlayMemories Home™, puis formatez la carte mémoire au moyen de l’appareil.

Prise de vue avec un objectif à monture E compatible avec le format

APS-C Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS plein format 35 mm. Toutefois, la taille d’image est automatiquement réglée sur celle du réglage du format APS-C et la taille d’image est plus petite lorsqu’un objectif à monture E compatible avec le format APS-C est utilisé (réglages par défaut).

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.

Recommandation de copie de sauvegarde

Pour éviter de perdre des données, faites toujours une copie de sauvegarde sur un support différent.

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique, à l’objectif et au capteur d’image

• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images. • Ne saisissez pas l’appareil par l’écran. • Lorsque vous utilisez l’objectif zoom de grande puissance, prenez soin de ne pas coincer vos doigts ou tout autre objet dans l’objectif. • N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ou ne photographiez pas en direction du soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d’abîmer le mécanisme interne. Si la lumière du soleil converge sur un objet proche, un incendie peut en résulter. • Il se peut que les images laissent une traînée sur l’écran dans un endroit froid. Ce n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut devenir momentanément sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement. • L’image enregistrée peut être différente de l’image contrôlée avant l’enregistrement.

Remarques sur la prise de vue avec le viseur

Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution et contraste élevé. Ce viseur permet d’obtenir un grand angle de vue et un ample dégagement oculaire. L’équilibre de différents éléments apporté par la conception de cet appareil fait qu’il est facile de regarder dans le viseur. • L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Ce n’est pas une anomalie. Vous pouvez aussi utiliser l’écran pour observer en détail la totalité de la composition. • Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur FR ou bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur. • Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. La durée et la fréquence des pauses peuvent varier selon les personnes, il vous revient donc d’apprécier ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez une gêne, évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre médecin si nécessaire.

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Remarques sur l’enregistrement pendant des périodes prolongées

Remarques lors de la lecture de films sur d’autres dispositifs

• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas

à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films. • À une température ambiante élevée, la température de l’appareil augmente rapidement. • Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de l’image peut se détériorer. Nous vous recommandons de patienter jusqu’à ce que la température de l’appareil diminue avant de poursuivre la prise de vue. • La surface de l’appareil peut chauffer. Ce n’est pas une anomalie.

• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264

High Profile pour l’enregistrement en format AVCHD. Les films enregistrés en format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. – Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile – Dispositifs incompatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent être lus sur des dispositifs ne prenant pas en charge MPEG-4 AVC/H.264. • Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des dispositifs compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs de DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistreurs de DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD. • Les films enregistrés au format 1080 60p/ 1080 50p ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p.

Remarques relatives à l’importation de films XAVC S et AVCHD vers un ordinateur

Lors de l’importation de films XAVC S ou AVCHD vers un ordinateur, téléchargez et utilisez le logiciel PlayMemories Home disponible sur le site Internet suivant : www.sony.net/pm/

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Images utilisées dans ce manuel

Les photographies utilisées comme exemples d’image dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises avec cet appareil.

À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel

Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).

FR Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi et

NFC, etc.) Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil. Sélectionnez le bouton MENU t (Sans fil) 1 t [Mode avion] t [ON]. Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s’affiche sur l’écran.

À propos des réseaux locaux sans fil

Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré sur l’appareil.

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Adaptateur secteur AC-UD10/ AC-UUD11 (1) La forme de l’adaptateur secteur peut varier selon le pays / la région.

• Chargeur de batterie BC-TRW

(1) • Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)

Pour savoir comment fixer la bandoulière à l’appareil, reportez-vous à la page 17.

• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)

* Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.

Pour en savoir plus sur la façon d’installer le protège-câble sur l’appareil, référez-vous à la page 18.

• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)

• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo) • Mode d’emploi (1) (Ce manuel) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.

Identification des pièces

Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces.

FR Lorsque l’objectif est retiré

E Bouton de déverrouillage de

F Microphone intégré*1 G Repère de montage H Capteur d’image*2 I Monture J Contacts*2 A Illuminateur AF/Témoin de

B Sélecteur avant C Capteur Wi-Fi (intégré) D Capteur à distance

*1 Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films.

Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore. *2 Ne touchez pas directement ces pièces.

Identification des pièces

B Viseur C Bouton MENU (24) D Capteur de visée

F Molette de réglage dioptrique

• Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net.

• L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.

G Pour la prise de vue : Touche

Pour la visualisation : Bouton (Agrandir) H Sélecteur AF/MF/AEL I Sélecteur arrière

Identification des pièces

J Pour la prise de vue : Bouton

AF/MF (Mise au point automatique/manuelle)/Bouton

AEL Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) K Bouton MOVIE (41) L Pour la prise de vue : Bouton

Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.) • Vous pouvez afficher l’écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur ce bouton.

FR M Molette de commande

N Pour la prise de vue : Touche

Pour la visualisation : Bouton (Supprimer) (43) O Témoin d’accès P Bouton

Identification des pièces

Face supérieure/Faces latérales

Indicateur de position du capteur d’image

• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone est automatiquement activé. Si le microphone externe est de type entrée alimentée, l’alimentation du microphone est fournie par l’appareil.

D Prise i (Casque) E Témoin de charge F Multi/micro connecteur USB*

• Accepte les appareils compatibles micro-USB.

• Il est possible que certains accessoires ne s’insèrent pas complètement et dépassent de l’arrière de la griffe multiinterface. Cependant, tant que l’accessoire atteint bien l’avant de la griffe multi-interface, celui-ci est connecté.

I Sélecteur de mode (44) J Interrupteur d’alimentation/

K Touche C1 (Perso 1) L Molette de correction

Identification des pièces

M Crochets pour bandoulière

• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.

* Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multiinterface et le multi/micro connecteur

USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoires. Si vous utilisez des accessoires fournis par d’autres fabricants, leur bon fonctionnement n’est pas garanti.

• Ce symbole indique le point de contact permettant de connecter l’appareil et un smartphone

équipé de la technologie NFC. Pour en savoir plus sur la position du (Symbole N) sur votre smartphone, consultez le mode d’emploi de celui-ci.

Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée. O Couvercle de la carte mémoire P Fente de carte mémoire FR

Identification des pièces

Installation d’un protège-câble

Le protège-câble permet d’éviter que le câble HDMI ne se déconnecte lorsque vous effectuez des prises de vue avec connexion HDMI. Soulevez l’écran et insérez le câble HDMI, puis installez le protège-câble comme illustré cidessous.

• Assurez-vous que le capuchon de protection de connecteur est situé

à l’extérieur du protège-câble lorsque vous installez celui-ci.

Identification des pièces

FR A Fente d’insertion de la batterie

B Couvercle de batterie (26) C Écrou de pied

• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de

5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.

Couvercle de plaque de connexion

Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci-dessous.

• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle.

Fonctionnement de l’appareil

Comment utiliser la molette de commande

• Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur z situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné. Dans ce manuel, l’action d’appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indiquée par v/V/b/B.

• Les fonctions suivantes sont attribuées à v/b/B sur la molette de commande. Vous pouvez également changer immédiatement la sensibilité ISO en tournant la molette de commande. v

DISP Pour modifier l’affichage à l’écran.

B WB Bal. des blancs

• Prise d. v. en continu/Bracketing • Retardateur

• Vous pouvez attribuer la fonction souhaitée aux boutons V/b/B/z et à une position de la molette de commande en mode de prise de vue.

• Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de commande en mode de lecture vous permet d’afficher l’image précédente ou suivante.

Fonctionnement de l’appareil

Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière

Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier FR les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.

Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi.

1 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].

2 Appuyez sur le bouton Fn.

3 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B de la molette de commande.

L’écran des réglages s’affiche.

4 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant, puis appuyez sur z sur la molette de commande.

• Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant le sélecteur arrière.

Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié

À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.

Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran de menu.

2 Sélectionnez l’élément de réglage souhaité avec v/V/b/B de la molette de commande ou en tournant cette dernière, puis appuyez sur z situé au centre de la molette de commande. • Sélectionnez une icône en haut de l’écran et appuyez sur b/B de la molette de commande pour avancer à un autre élément MENU.

3 Sélectionnez la valeur de réglage, puis appuyez sur z pour valider.

Pour afficher le menu mosaïque Vous permet de spécifier si vous souhaitez toujours afficher le premier écran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.

(Réglage) 2 t [Menu mosaïque] t [ON]

Utilisation du Guide intégré à l’appareil

Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné.

Sélectionnez le bouton MENU t

(Réglages personnalis.) 6 t [Réglag. touche perso] t fonctions affectées au bouton t [Guide intégr. à l'app.]. Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour sélectionner un élément MENU dont vous souhaitez lire l’explication, puis appuyez sur le bouton auquel [Guide intégr. à l'app.] est attribué.

Préparation de l’appareil photo

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie NP-FW50 (fournie). La batterie InfoLITHIUM™ peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée. La batterie chargée se décharge peu à peu même si vous ne l’utilisez pas. Pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil : vous éviterez ainsi d’être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de vue.

Charger la batterie au moyen du chargeur de batterie

1 Insérez la batterie.

• Insérez la batterie comme indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’elle soit parallèle au chargeur de batterie.

2 Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale.

• Le témoin CHARGE s’allume en orange lorsque la charge commence. • Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée. • Pour les pays ou régions autres que les États-Unis et le Canada : connectez le cordon d’alimentation au chargeur de batterie et branchez le chargeur de batterie sur la prise murale.

Témoin de CHARGE Charge de la batterie

Charger la batterie au moyen de l’adaptateur secteur

1 Placez le bouton ON/OFF

(Alimentation) sur OFF.

2 Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.

3 Insérez la batterie à fond en

Taquet de verrouillage

utilisant le bout de la batterie pour enfoncer le taquet de verrouillage.

4 Fermez le couvercle.

Charge de la batterie

5 Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.

Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.

• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie. • Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau. • Pour les pays ou régions autres que les États-Unis et le Canada : connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.

Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée

Charge de la batterie

• Les temps de charge sont susceptibles de varier en fonction de la capacité restante de la batterie et des conditions dans lesquelles la charge est effectuée. • Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) ou chargeur de batterie (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur ou du chargeur de batterie, débranchez-le immédiatement de la prise murale pour couper l’alimentation. • Lorsque la batterie est chargée pour la première fois (juste après avoir acheté votre appareil photo) ou lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis FR longtemps, le témoin de charge / le témoin CHARGE peut clignoter rapidement. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil, puis réinsérez-la pour la recharger. • Ne chargez pas la batterie de manière continuelle ou répétée sans l’utiliser, si elle est déjà complètement chargée ou presque complètement chargée. Cela risquerait de dégrader ses performances. • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.

Temps de charge (charge complète)

Le temps de charge est d’environ 150 minutes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), et d’environ 220 minutes lorsque vous utilisez le chargeur de batterie (fourni). Remarques • Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.

Charge de la batterie

Charge en se raccordant à un ordinateur

La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à l’ordinateur.

• Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : – Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée. – N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. – Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit sur mesure ou un ordinateur modifié.

Vérification de la charge restante de la batterie

Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran. Pleine

• Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.

Charge de la batterie

Pour retirer la batterie

Mettez l’appareil hors tension. Faites glisser le taquet de verrouillage après avoir confirmé que le témoin d’accès (page 15) est éteint, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Taquet de verrouillage

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

1 Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.

2 Insérez la carte mémoire (vendue séparément).

• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.

3 Fermez le couvercle.

Pour retirer la carte mémoire

Assurez-vous que le témoin d’accès (page 15) n’est pas allumé, puis enfoncez la carte mémoire d’un coup.

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Cartes mémoires pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mémoire avec cet appareil. Toutefois, le bon fonctionnement ne peut être garanti pour tous les types de carte mémoire. Carte mémoire Memory Stick PRO Duo™

Pour la prise d’images fixes

Pour l’enregistrement de films

(classe 4 ou supérieure)

(classe 4 ou supérieure)

(classe 4 ou supérieure) FR

• Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suivantes :

A : Memory Stick PRO Duo

B : Carte SD Lors de l’enregistrement de films au format XAVC S Utilisez les cartes mémoires suivantes :

– Carte mémoire SDXC (64 Go ou plus et classe 10 ou supérieure) – Carte mémoire SDXC (64 Go ou plus et compatible UHS-I) – Memory Stick XC-HG Duo Remarques • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ou Memory Stick XC-HG Duo ne peuvent pas être importées ou lues sur les ordinateurs ou les appareils AV non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez votre appareil à un dispositif incompatible, vous pourriez être invité à formater la carte. Ne formatez en aucun cas la carte en réponse à cette invitation sous peine d’effacer toutes les données présentes sur la carte. * exFAT correspond au système de fichier utilisé sur les cartes mémoire SDXC et Memory Stick XC-HG Duo.

Fixation d’un objectif

Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif.

1 Retirez le capuchon de boîtier de

Capuchon d’objectif avant

l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.

• Lorsque vous changez d’objectif, procédez rapidement, à l’écart des endroits poussiéreux, afin d’empêcher la poussière ou des débris de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. • Lors de la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant sur le devant de l’objectif.

Capuchon d’objectif arrière

2 Montez l’objectif en alignant les repères blancs (repères de montage) sur l’objectif et sur l’appareil.

• Tenez l’appareil avec l’objectif tourné vers le bas afin d’empêcher la poussière de pénétrer dans l’appareil. Repères blancs

Fixation d’un objectif

3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. FR • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour utiliser l’adaptateur pour monture d’objectif, consultez le guide d’utilisation l’accompagnant. • Pour photographier des images plein format, utilisez un objectif conçu pour un appareil plein format. • Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif en place, tenez fermement l’appareil et l’objectif. • Ne tenez pas la partie de l’objectif déployée pour le zoom ou les réglages de mise au point.

Fixation d’un objectif

Pour retirer l’objectif

1 Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Bouton de déverrouillage de l’objectif

2 Mettez en place les capuchons sur l’avant et l’arrière de l’objectif et le capuchon de boîtier sur l’appareil.

• Avant de les fixer, retirez toute la poussière.

Remarques sur le changement d’objectif

Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent à l’intérieur de l’appareil et se collent à la surface du capteur d’image (la partie convertissant la lumière en signal électrique), ils peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est pourvu d’une fonction anti-poussière afin d’empêcher la poussière d’adhérer au capteur d’image. Toutefois, mieux vaut toujours changer rapidement d’objectif à l’écart des endroits poussiéreux.

Réglage de la date et heure

Lorsque vous allumez pour la première fois l’appareil ou après avoir réinitialisé les fonctions, l’écran de réglage de la date et heure apparaît.

1 Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension.

L’écran de réglage de la date et heure apparaît. • Pour éteindre l’appareil, placez le bouton d’alimentation sur OFF.

2 Vérifiez que [Entrer] est bien

sélectionné sur l’écran, puis appuyez sur z sur la molette de commande.

3 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez sur z.

4 Appuyez sur v/V sur la molette de commande ou sélectionnez un élément de réglage en tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.

5 Appuyez sur v/V/b/B, ou sélectionnez le réglage souhaité en tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.

6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de commande.

Réglage de la date et heure

Pour annuler la procédure de réglage de la date et heure

Appuyez sur le bouton MENU.

Nouveau réglage de la date/heure et de la zone

L’écran de configuration de la date et de l’heure apparaît automatiquement à la première mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable de sauvegarde est déchargée. Pour réinitialiser la date et l’heure, utilisez le menu.

(Réglage) 4 t [Rég. date/heure] ou [Réglage zone]

Bouton MENU Remarques

• Cet appareil ne dispose pas de fonction d’insertion de la date sur une image. Vous pouvez insérer la date et enregistrer ou imprimer l’image à l’aide de PlayMemories Home (page 51).

Conservation du réglage de la date et de l’heure

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et d’autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint, ou que la batterie soit insérée ou non.

Prise de vue et visualisation des images

Prise d’images fixes

En [Mode auto], l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés.

1 Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension.

2 Placez le sélecteur de mode sur

3 Regardez dans le viseur et tenez l’appareil.

4 Déterminez la taille du sujet. Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’un levier de zoom : Faites glisser le levier de zoom. Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’une bague de zoom : Faites tourner la bague de zoom. • Le zoom optique n’est pas disponible lorsqu’un objectif à focale fixe est monté sur l’appareil. • Si vous excédez la plage de zoom du zoom optique lorsque vous utilisez un objectif zoom motorisé, l’appareil bascule automatiquement sur une autre fonction de zoom.

Prise d’images fixes

5 Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.

• Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z ou s’allume.

6 Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.

• Si [Cadrage automat.] est réglé sur [Auto], l’appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l’image capturée dans une composition adéquate lors de la prise de vue de visages et de sujets en gros plan (macro) ou lors du suivi de sujets avec la fonction Verrouillage AF. L’image originale et l’image rognées sont toutes deux sauvegardées.

Enregistrement de films

1 Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. • Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être lancé à partir de n’importe quel mode de prise de vue. Bouton MOVIE

2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.

• Le bruit de l’appareil en fonctionnement peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film. Il est possible de désactiver l’enregistrement du son en réglant [Enregistrem. audio] sur [OFF]. • Pour prévenir l’enregistrement du bruit de fonctionnement de la bague de zoom pendant l’enregistrement de films lors de l’utilisation d’un objectif zoom de grande puissance, il est recommandé d’enregistrer des films au moyen de la commande de zoom. Lorsque vous déplacez la commande de zoom, placez votre doigt délicatement sur la commande et utilisez-la sans trembler. • La durée d’enregistrement continu d’un film dépend de la température ambiante ou de l’état de l’appareil. Voir « Remarques sur l’enregistrement continu de films » (page 57). • Lorsque l’icône apparaît, cela indique que la température de l’appareil est trop élevée. Éteignez l’appareil et patientez jusqu’à ce que sa température diminue. • Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une période prolongée, vous pouvez sentir que l’appareil est chaud. C’est normal. Par ailleurs, [Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir.] peut apparaître. Le cas échéant, éteignez l’appareil et patientez jusqu’à ce qu’il soit à nouveau prêt à photographier. • Lors de la prise de vue, le bruit des crochets de la bandoulière (crochets triangulaires) risque d’être enregistré, en fonction des conditions d’utilisation.

1 Appuyez sur le bouton

2 Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de commande.

• Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande.

• Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.

Actions possibles lors de la lecture des films

Lecture arrière au ralenti

Réglages du volume Ferme le panneau de commande

• Les films enregistrés au moyen d’autres dispositifs risquent de ne pas être lus sur cet appareil. FR

Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre.

1 Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton

2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v/V sur la molette de commande, puis appuyez sur z.

• Pour supprimer plusieurs images à la fois, sélectionnez le bouton MENU t (Lecture) 1 t [Supprimer]. Remarques • Il est impossible de supprimer les images protégées.

Sélection d’un mode de prise de vue

Sélection d’un mode de prise de vue

Tournez le sélecteur de mode et choisissez le mode de prise de vue souhaité.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.

Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.

(Programme Auto) Vous permet une prise de vue avec l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) réglée automatiquement.

Les autres réglages peuvent être ajustés manuellement. (Priorité ouvert.) Permet de photographier en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point ou par floutage de l’arrière-plan. (Priorité vitesse)

Permet de régler la vitesse d’obturation pour montrer le mouvement du sujet.

(Exposition manuelle)

Permet la prise de vue après avoir réglé manuellement l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) avec le sélecteur avant ou arrière.

1/2 (Rappel de mémoire)

Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans

[Mémoire] dans le (Réglages de prise de vue).

Vous permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.

(Panor. par balayage)

Vous permet de prendre des images panoramiques en combinant plusieurs images.

Vous permet de modifier les réglages de prise de vue et de filmer un film.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC)

Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) de l’appareil. Sauvegarde d’images vers un ordinateur.

Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone.

Utilisation du smartphone en tant que télécommande de l’appareil.

Visualisation d’images fixes sur un téléviseur.

FR Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la connexion Wi-Fi, référez-vous au document joint « Wi-Fi Connection/Onetouch (NFC) Guide » ou au « Manuel d'aide » (page 2).

Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC)

Connexion de l’appareil à un point d’accès sans fil

Connectez l’appareil à votre point d’accès sans fil. Avant de commencer la procédure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point d’accès) et le mot de passe de votre point d’accès sans fil.

(Sans fil) 2 t [Régl. point d'accès].

2 Utilisez v/V de la molette de commande pour sélectionner le point d’accès auquel vous voulez vous connecter. Appuyez sur z au centre de la molette de commande. Si une icône représentant un cadenas s’affiche en regard du point d’accès sans fil, saisissez le mot de passe, puis sélectionnez [OK].

• Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. • Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur. Sous Windows : PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Sous Mac : Importation auto sans fil http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Utilisation des applications

Ajout d’applications à l’appareil

(Téléchargement d’applications) Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant au site Web de téléchargement d’applications (PlayMemories Camera Apps) via Internet. Par exemple, les fonctions suivantes sont disponibles : • Vous pouvez utiliser différents effets pour photographier des images. • Vous pouvez télécharger des images vers des services réseau directement depuis votre appareil.

Téléchargement d’applications

1 Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca/

2 Suivez les instructions à l’écran et créez un compte de service.

• Si vous avez déjà un compte, ouvrez la session sur le site de téléchargement d’applications.

3 Sélectionnez l’application souhaitée et téléchargez l’application sur l’appareil en suivant les instructions à l’écran.

1 Vers une borne USB de l’ordinateur

3 Multi/micro connecteur USB FR

Ajout d’applications à l’appareil (Téléchargement d’applications)

• La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus.

Comment télécharger des applications directement avec la fonction Wi-Fi de l’appareil

Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi sans vous connecter à un ordinateur. Sélectionnez le bouton MENU t (Application) t [Liste d'applications] t (PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger les applications. Créez au préalable un compte de service. Sélectionnez le bouton MENU t (Sans fil) 2 t [Régl. point d'accès] t point d’accès auquel vous voulez vous connecter t faites passer [Réglage adresse IP] sur [Auto] s’il est réglé sur [Manuel].

Lancement de l’application

1 Sélectionnez le bouton MENU t

(Application) t [Liste d'applications] t application que vous souhaitez démarrer.

• Vous pouvez utiliser le menu [Simple contact(NFC)] pour installer des fonctions par simple contact NFC et rappeler les applications en mettant simplement en contact le smartphone avec le repère sur l’appareil.

Avant d’utiliser les fonctions par simple contact NFC, définissez les applications que vous voulez rappeler en procédant comme indiqué cidessous : • Bouton MENU t (Sans fil) 1 t [Simple contact(NFC)] t l’application souhaitée • Après avoir affiché l’écran de prise de vue sur l’appareil, mettez le smartphone en contact avec l’appareil. • « Comm. à distance num. incorporée » est attribué à [Simple contact(NFC)] par défaut.

Visualisation d’images sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Servez-vous des applications suivantes pour optimiser l’utilisation des images prises avec votre appareil. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Pour en savoir plus sur l’installation, voir pages 50 à 53.

Exigences du système

Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/

Utilisation du logiciel

Utilisation de Image Data Converter

Le logiciel Image Data Converter vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Vous pouvez lire et modifier les images enregistrées au format RAW en leur appliquant différentes corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté. • Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, l’exposition, [Modes créatifs], etc. • Vous pouvez sauvegarder les images affichées et éditées sur un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder l’image au format RAW ou la sauvegarder dans un format de fichier général. • Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées par cet appareil. • Vous pouvez hiérarchiser les images en cinq catégories. • Vous pouvez appliquer des étiquettes de couleur. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Image Data Converter, reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Page de support Image Data Converter (disponible en anglais uniquement)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

1 Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Remarques • Ouvrez la session en tant qu’administrateur. FR

Utilisation du logiciel

Utilisation de PlayMemories Home

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films XAVC S ou AVCHD sur votre ordinateur. Lecture d’images importées

Importation d’images depuis votre appareil

Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles :

Affichage des images sur un calendrier

FR Partage d’images sur

PlayMemories Online™

Téléchargement de disques d’images sur des vidéo services réseau

• Vous pouvez télécharger Image Data Converter ou Remote Camera

Control, etc., en suivant la procédure suivante : Connectez l’appareil à votre ordinateur t lancez PlayMemories Home t cliquez sur [Notifications].

Utilisation du logiciel

• Une connexion Internet est nécessaire pour installer PlayMemories Home. • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Home ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Home ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions. • Pour les logiciels Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, il sera écrasé par PlayMemories Home pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, successeur de PMB. • Les films enregistrés en sélectionnant le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Réglage d'enreg.] sont convertis par PlayMemories Home afin de créer des disques d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, stockez vos films sur un disque Blu-ray.

1 Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm/

2 Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.

Utilisation du logiciel

Utilisation de Remote Camera Control

Raccordez l’appareil à votre ordinateur. Avec Remote Camera Control, vous pouvez : • Configurer l’appareil photo ou enregistrer une image depuis l’ordinateur. • Enregistrer une image directement sur l’ordinateur. • Procéder au déclenchement de prises à intervalle. Configurez ce qui suit avant de l’utiliser : Bouton MENU t (Réglage) 4 t [Connexion USB] t [PC à distance]

1 Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur.

2 Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger et installer Remote Camera Control.

Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer Remote Camera Control.

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil et placez le bouton d’alimentation sur ON, le nombre d’images enregistrables (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran. Remarques • Lorsque « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle (page 43). • Lorsque « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela indique qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.

Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire

Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Taille d'image : L: 12M Ratio d'aspect : 3:2* Carte mémoire formatée avec cet appareil (Unités : images) Capacité Taille Standard

Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est sélectionné). FR

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

Nombre d’images enregistrables au moyen d’une batterie

Veuillez noter que les chiffres réels peuvent différer selon les conditions d’utilisation. Durée de service de la batterie Prise de vue (images fixes) Prise de vue réelle (films) Prise de vue en continu (films)

Visualisation (images fixes)

• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation. • Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendu séparément) – Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0]. – [Luminosité d'écran] est réglé sur [Manuel] [±0]. – [Qualité d'affichage] est réglé sur [Standard]. • Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel]. – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois.

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

• Le nombre de minutes pour l’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes :

–[ Réglage d'enreg.] est réglé sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. – Enregistrement de film typique : Autonomie de la batterie basée sur des prises de vue répétées, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de l’appareil photo, etc. – Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.

Durée d’enregistrement disponible pour un film

Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement approximatives totales au moyen d’une carte mémoire formatée avec cet appareil. La durée d’enregistrement indiquée pour les films XAVC S et AVCHD correspond à la condition suivante : [ENREG vidéo double] réglé sur [OFF]. Carte mémoire formatée avec cet appareil

1 h 10 m 2 h 45 m 4 h 55 m * Seulement pour les modèles compatibles 1080 60i. FR

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

• Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 20 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).

Remarques • La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. • Les valeurs indiquées ne s’appliquent pas à la durée d’enregistrement continu. • La durée d’enregistrement peut différer en fonction des conditions de prise de vue et FR de la carte mémoire utilisée. • Lorsque est indiqué, cessez l’enregistrement du film. La température interne de l’appareil a augmenté à un niveau inacceptable. • Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 42.

Remarques sur l’enregistrement continu de films

• L’enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du capteur d’image consomme beaucoup d’énergie. Par conséquent, si vous continuez à filmer, la température interne de l’appareil augmentera, plus particulièrement celle du capteur d’image. Le cas échéant, l’appareil s’éteint automatiquement, étant donné que des températures élevées affectent la qualité des images ou le mécanisme interne de l’appareil. • Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement disponibles pour les films. Ces valeurs sont obtenues avec un appareil resté hors tension pendant un certain temps. (Les durées indiquées correspondent à des enregistrements en continu.) Température ambiante

Temps d’enregistrement en continu (films)

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

• La durée disponible pour l’enregistrement de films dépend de la température ou de l’état de l’appareil avant de démarrer l’enregistrement. Si vous recadrez fréquemment les images ou photographiez des images après la mise sous tension de l’appareil, la température interne de l’appareil augmentera et la durée d’enregistrement disponible sera plus courte.

• Si l’appareil cesse l’enregistrement en raison de la température, laissez-le éteint quelques minutes. Lancez l’enregistrement après que la température interne de l’appareil redescend complètement. • Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue. – Éloignez l’appareil des rayons directs du soleil. – Éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. • La taille maximum d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille de fichier est d’environ 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque [ Format fichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est automatiquement créé lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD]. • La durée maximum d’enregistrement continu est de 29 minutes.

Appareil photo [Système] Type d’appareil photo : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : Objectif à Monture E de Sony [Capteur d’image] Format d’image : Capteur d’image CMOS plein format 35 mm (35,6 mm × 23,8 mm) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 12 430 000 pixels Nombre de pixels efficaces de l’appareil : Environ 12 200 000 pixels [Anti-poussière] Système : Revêtement antistatique sur le capteur d’image et mécanisme de décalage du capteur d’image [Système de mise au point automatique] Système : Système de détection de contraste, 25 collimateurs Plage de sensibilité : –4 EV à +20 EV (en équivalent 100 ISO, avec objectif F2,0) Illuminateur AF : Env. 0,3 m à 3 m (0,99 pi à 9,8 pi) (Lors de l’utilisation d’un FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)

[Viseur électronique]

Type : Viseur électronique Nombre total de points : 2 359 296 points Couverture de l’image : 100% Agrandissement : 0,71 × avec objectif 50 mm à l’infini, –1 m–1 Point oculaire : À environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de la monture de l’oculaire à –1 m–1 (norme CIPA) Réglage dioptrique : –4,0 m–1 à +3,0 m–1 [Écran LCD] Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 points [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : Mesure évaluative 1 200 zones Plage de mesure : –3 EV à +20 EV (en équivalent 100 ISO, avec objectif F2,0) Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) : Images fixes : ISO 100 à 409 600 (ISO 50 étendue), [ISO AUTO] (ISO 100 à 12 800) Films : Équivalence ISO 200 à 409 600, [ISO AUTO] (équivalence ISO 200 à 25 600)

Correction d’exposition : ±5,0 EV

(commutable entre incréments de 1/3 EV et 1/2 EV) Lors de l’utilisation de la molette de correction d’exposition : ±3,0 EV (par incréments de 1/3 EV) [Obturateur] Type : Type plan focal, verticaltransversal, contrôlé électroniquement Plage de vitesse d’obturation : Images fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (par incrément de 1/3) Dispositif compatible 1080 60i jusqu’à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en mode Obtur. vitesse lente auto) Dispositif compatible 1080 50i jusqu’à 1/50 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en mode Obtur. vitesse lente auto) Vitesse de synch. du flash : 1/250 seconde [Prise de vue en continu] Vitesse de prise de vue en continu : Jusqu’à 2,5 images par seconde* Lors de la prise de vue en mode [Continu priorité Vit.] : Jusqu’à 5 images par seconde * Valeurs obtenues dans les conditions de mesure de Sony. Selon les conditions de prise de vue, la vitesse de la prise de vue en rafale peut être inférieure. FR

Nombre de prises de vue en rafale :

Lors de la prise de vue en mode [Continu priorité Vit.] : 65 images Extra fine Lors de la prise de vue en rafale : 88 images Extra fine [Format d’enregistrement] Format de fichier : Conforme au format JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Format 2.3 Sony ARW) Film (Format XAVC S) : Conforme au format MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz 16 bits) Film (Format AVCHD) : Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé avec Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (Format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux [Support d’enregistrement]

Memory Stick PRO Duo, carte SD Spécifications

[Bornes entrée/sortie]

Multi/micro connecteur USB* : Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI : Micro-prise HDMI de type D Borne m (Microphone) : Mini-prise stéréo 3,5 mm Borne i (Casque) : Mini-prise stéréo 3,5 mm * Prend en charge les appareils compatibles micro-USB.

[Alimentation, caractéristiques générales]

Batterie d’alimentation : Batterie rechargeable NP-FW50 [Consommation] Lors de l’utilisation d’un FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS Lors de l’utilisation du viseur : Environ 3,0 W Lors de l’utilisation de l’écran : Environ 2,4 W [Divers] Exif Print : Compatible DPOF : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Dimensions : 126,9 mm × 94,4 mm × 48,2 mm (5 po × 3 3/4 po × 1 15/16 po) (L/H/P, sans les saillies) Poids : Environ 489 g (1 lb 1,2 oz) (batterie et Memory Stick PRO Duo compris) Environ 446 g (15,7 oz) (boîtier uniquement)

Plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C

(32 °F à 104 °F) [Réseau local sans fil] Format pris en charge : IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquences : Bande passante de 2,4 GHz Sécurité : WEP/WPA-PSK/WPA2PSK Méthode de connexion : WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manuel Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : Conforme NFC Forum Type 3 FR Tag Model No. WW328274

Chargeur de batterie BC-TRW Valeurs nominales d’entrée : 100 V à

240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 6 W Valeurs nominales de sortie : 8,4 V CC, 0,4 A Plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Plage de température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)

AC-UD10/AC-UUD11 Caractéristiques d’alimentation : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz,

70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A FR

Batterie rechargeable

NP-FW50 Type de batterie : Batterie au lithium-ion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum : 7,3 Wh (1 020 mAh) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement. Compatibilité des données d’image

• Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF

(Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.

Marques commerciales

• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. • XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation. • « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Dolby et le symbole Double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. • iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.

• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

35 min 2h 35 min 2h 35 min 2h 35 min 6h

15 min 1h 30 min 2h 2h 45 min 10 h

15 min 5h 5 min 6h ES