VSX-422, VSX-422-K - Ljud-/videomottagare PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-422, VSX-422-K PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Ljud-/videomottagare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-422, VSX-422-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-422, VSX-422-K de la marque PIONEER.
BRUKSANVISNING VSX-422, VSX-422-K PIONEER
Svenska Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning för Cyber-shot”) ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Visa Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan. • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
Kontroll av de medföljande delarna Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Laddningsbart batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Nätadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1) • Handlovsrem (1) • Handledning (det här häftet) (1)
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR VARNING! [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär. • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt. • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Nätadapter Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning. SE
Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-WX300 Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
[ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Delarnas namn C För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Index)/ -knapp (Uppspelningszoom) D Blixt E Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/ AF-lampa F Laddningslampa G ON/OFF-knapp (Strömbrytare) H Mikrofon I Objektiv J LCD-skärm K -knapp (Uppspelning) L MOVIE-knapp (film) M Multi/mikro-USB-terminal* N Ögla för handlovsrem O Wi-Fi-mottagare (inbyggd) P Styrratten Q MENU-knapp R / -knapp (Kameraguide/ Radera) S Högtalare T Stativfäste
A Avtryckare B Lägesomkopplare (Intelligent autojustering)/ (Bättre autojustering)/ (Autoprogram)/ (iPanorering)/ (Filmläge)/ (3D-stillbild)/ (Scenval)/ (Suddig bakgrund) SE
• Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. I annat fall kan du inte fästa kameran ordentligt och du riskerar även att skada kameran.
U V W X HDMI-mikrouttag Minneskortsfack Åtkomstlampa Lock till batteri-/ minneskortsfacket Y Batterifack Z Batteriutmatningsknapp * Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter.
Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp
1 Öppna locket. i batteriet. 2 Sätt • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteriet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteriet. • Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran skadas.
Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada
För kunder i andra länder och områden än USA och Canada
Laddningslampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: Laddningsfel eller laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall
kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av 1 Anslut mikro-USB-kabeln (medföljer). nätadaptern till ett vägguttag. 2 Anslut Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet. • Batteriet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat. • Plocka ur och sätt tillbaka batteriet när laddningslampan blinkar och laddningen inte är slutförd.
Observera • Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteriet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10 och 30°C. • Om batteriets kontaktdel är smutsig kan det hända att batteriet inte går att ladda upp ordentligt. Torka i så fall försiktigt bort allt damm och all smuts från batteriets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne. • Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömmen. • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda Sonys egna batteri, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer).
x Laddningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 230 min. när nätadaptern används (medföljer). Observera • Ovannämnda laddningstid gäller vid laddning av ett helt urladdat batteri vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
x Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel.
Observera • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteriet alltför länge i taget. – Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge, när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran. Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om den eller väcker den från viloläget. – Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda datorer.
x Batteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa Batteritid
Vanlig filminspelning
Oavbruten filminspelning
Uppspelning (stillbilder)
• Ovanstående antal bilder gäller när batteriet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat) – Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – [Skärmupplösning]: [Standard] • Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-standarden och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Skärminställning) är ställd på [PÅ]. – Kameran tar en bild var 30:e sekund. – Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. • Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden och gäller vid tagning under följande förhållanden: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Vanlig filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på att du startar/stoppar inspelningen upprepade gånger, zoomar, stänger av/på osv.
– Oavbruten filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på oavbruten inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts och fortsätter sedan genom att du trycker på MOVIE-knappen igen. Andra funktioner som t.ex. zoomning används inte.
x Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av mikro-USB-kabeln kan du importera bilder till datorn i lugn och ro, utan att behöva bekymra dig om att batteriströmmen tar slut. Det går även att använda nätadaptern AC-UD10 (säljs separat) eller AC-UD11 (säljs separat) för att driva kameran med nätström vid tagning. Observera • Det går inte att driva kameran när inget batteri är isatt i kameran. • Det går inte att ta bilder när kameran är ansluten direkt till en dator eller ett vägguttag via medföljande nätadapter. • Om man ansluter kameran till en dator med hjälp av mikro-USB-kabeln medan kameran är i uppspelningsläge, ändras skärmen på kameran från uppspelningsskärmen till USB-anslutningsskärmen. Tryck på -knappen (Uppspelning) för att gå över till uppspelningsskärmen.
Sätta in ett minneskort (säljs separat)
Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
1 Öppna locket. in ditt minneskort (säljs separat). 2 Sätt • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats.
x Minneskort som går att använda Minneskort
(Klass 4 eller snabbare)
(Klass 4 eller snabbare)
(Klass 4 eller snabbare)
(Klass 4 eller snabbare)
microSDHC-minneskort
(Klass 4 eller snabbare)
microSDXC-minneskort
(Klass 4 eller snabbare)
• I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla produkterna i respektive grupp i tabellen: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro” C: SD-kort D: microSD-minneskort Observera • För att använda ett ”Memory Stick Micro” eller microSD-minneskort tillsammans med kameran måste det först stättas in i dedikerad adapter.
x För att ta ut minneskortet/batteriet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det. Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteriet. Observera • Ta aldrig ut minneskortet eller batteriet medan åtkomstlampan (sidan 6) lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda.
Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Styrratten
Välj alternativ: v/V/b/B Ställ in siffrorna för datumet och klockan: / Ställ in: z
på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). 1 Tryck Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda.
2 Välj önskat språk. in önskad geografisk plats enligt anvisningarna på 3 Ställ skärmen, och tryck sedan på z på styrratten. in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och 4 Ställ [Datum&klocka], och välj sedan [OK] t [OK]. • Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
anvisningarna på skärmen. 5 Följ • Batteriströmmen tar slut snabbare i följande fall: – [Skärmupplösning] inställd på [Hög].
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare
MOVIE Lägesomkopplare
: Intelligent autojustering : Filmläge
Tagning av stillbilder
ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. 1 Tryck När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds.
2 Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild. Inspelning av filmer
på MOVIE-knappen (Film) för att starta 1 Tryck inspelningen.
• Använd W/T-knappen (zoom) för att zooma in eller ut. • Tryck på avtryckaren för att ta stillbilder samtidigt som filminspelningen fortsätter.
på MOVIE-knappen igen för att avsluta 2 Tryck inspelningen.
Observera • Om zoomfunktionen används medan man filmar kommer ljudet från objektivet och zoomknappen med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen. • Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende på motiv eller på vilket sätt bilden tas. Därför kan bilden bli mindre än 360 grader även om [360°] ställts in för panoramabilden. • Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget vid en temperatur på ungefär 25°C vid oavbruten inspelning. När filminspelningen avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på den omgivande temperaturen. • När du tar bilder med blixt och zoomen är inställd på W kan objektivet kasta en skugga på skärmen beroende på tagningsförhållanden. Om det inträffar ställer du in zoomen på T och tar en ny bild med blixt.
Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratten
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid på styrratten Ställ in: z
på -knappen (Uppspelning). 1 Tryck • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm.
x Välja nästa/föregående bild SE
Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck på z mitt på styrratten för att spela upp filmer.
x Radera en bild 1 Tryck på / -knappen (Radera). 2 Välj [Denna bild] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
x För att återgå till tagningsläget Tryck ner avtryckaren halvvägs.
Kameraguide Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.
1 Tryck på MENU-knappen. önskat MENU-alternativ, och tryck sedan på 2 Välj / -knappen (Kameraguide). Manöverguiden för valt alternativ visas. • Om man trycker på / -knappen (Kameraguide) när MENU-skärmen inte visas går det att söka i guiden med hjälp av nyckelord eller ikoner.
Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Medan guiden visas går det att använda olika funktioner. Styrratten
x Styrratten DISP (Skärminställning): Används för att ändra vad som visas på skärmen. / (Kont. tagning/självutlösare): Används för att använda självutlösaren och bursttagningsläget. (Fotokreativitet): Låter dig använda kameran på ett intuitivt sätt. (Blixt): Används för att välja blixtläge för stillbilder. Mittenknapp (Fokusföljning): Kameran följer motivet och ställer hela tiden in skärpan automatiskt, även om motivet rör sig.
x Menyalternativ Tagning Scenval för filmer
Används för att välja filminspelningsläget.
Används för att välja inspelningsläget för tagning av panoramabilder.
Används för att ta stillbilder med en speciell textur för att få önskad effekt.
Används för att välja olika förinställningar för olika sorters scener och tagningsförhållanden.
Används för att ta stillbilder med så få funktioner som möjligt.
När [HDR-målning] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att ställa in effektens nivå.
När [Miniatyrbild] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att välja vilken del av bilden som skärpan ska ställas in på.
När [Leksakskamera] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att välja färgton.
När [Partiell färg] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att välja vilken färg som ska extraheras.
När [Illustration] är valt i bildeffektläget används det här alternativet för att ställa in effektens nivå.
Används för att ställa in bakgrundens suddighetsgrad vid tagning i bakgrundssuddighetsläget.
Används för att ställa in försköningseffekten och effektnivån.
Stillbildsstrl. (Dual Rec)
Används för att ställa in storleken för stillbilder som tas under pågående filminspelning.
Används för att ta stillbilder och film genom att fjärrmanövrera kameran via en smartphone.
Används för att säkerhetskopiera bilder genom att överföra dem till en dator via ett nätverk.
Stillbildsstorlek/ Storlek för panoramabilder/ Filmstorlek/ Filmkvalitet
Används för att välja bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder, panoramabilder och filmfiler.
Exponeringskompensation
Används för att ställa in exponeringen för hand.
ISO Används för att ställa in ljuskänsligheten.
Används för att justera färgtonerna för bilden.
Används för att välja skärpeinställningsmetod.
Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen.
Intervall för Kontin. tagning
Används för att ställa in hur många bilder som ska tas per sekund vid bursttagning.
Används för att låta kameran upptäcka tagningsförhållandena automatiskt.
Används för att låta kameran ta bilder automatiskt när den upptäcker ett leende.
Används för att ställa in känsligheten för leendeavkänning i leendeavkänningsläget.
Används för att låta kameran upptäcka ansikten och göra olika inställningar automatiskt.
Används för att låta kameran automatiskt ta två bilder och sedan välja en bild där motivet inte blundar.
Används för att ställa in styrkan för SteadyShotfunktionen i filmläget. Om man ändrar inställningen för [SteadyShot för film], ändras även synvinkeln.
Används för att söka kamerafunktioner enligt dina behov.
* Visas endast när ett minneskort satts in.
Uppspelning Sänd till Smartphone
Används för att ladda upp och överföra bilder till en smartphone.
Visa på TV Används för att titta på bilder på en TV med nätverksfunktion.
Används för att säkerhetskopiera bilder genom att överföra dem till en dator via ett nätverk.
Används för att retuschera ett ansikte på en stillbild.
Används för att retuschera bilder med olika effekter.
Används för att lägga till olika sorters textur till bilder.
Används för att välja metod för kontinuerlig uppspelning.
Används för att radera bilder.
Används för att spela upp bilder som är tagna i 3D-läget på en 3D-TV.
Används för att välja bildvisningsformat.
Visa grupp för Kontin. tagning
Används för att ställa in om burstbilder ska visas gruppvis eller om alla bilder ska visas under uppspelning.
Används för att skydda bilder.
Används för att markera stillbilder med utskriftsmarkeringar.
Används för att vrida en stillbild åt vänster.
Används för att söka kamerafunktioner enligt dina behov.
* Visas endast när ett minneskort satts in.
Ställa in alternativ
När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. Tagningsinställningar
Nätverksinställ. Minneskortsverktyg**
Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital zoom/Reducera vindbrus/Rödögereducering/ Blundningsvarning/Skriv datum/Skärmupplösning Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/ KONTR. FÖR HDMI/Inställ. för USB-ansl./USBströmförsörjn./LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/Flygplansläge/Eye-Fi*/Strömsparläge/Version Tryck på WPS/Inställ. åtkomstpunkt/Red. enhetsnamn/ Åtrst SSID/lösen/Visa MAC-adress Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Områdesinställning/Datum- & klockinst.
Klockinställningar * Visas endast när ett Eye-Fi-minneskort satts in. ** Om du inte satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast [Format] kan väljas.
Funktioner i ”PlayMemories Home” Med hjälp av programmet ”PlayMemories Home” kan du importera stillbilder och filmer till din dator och använda dem. ”PlayMemories Home” krävs för att importera AVCHD-filmer till din dator.
Importera bilder från din kamera
Visa bilder i en kalender
Ladda upp bilder till en nätverkstjänst
z Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows) Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera • Det krävs en Internetanslutning för att kunna installera ”PlayMemories Home”. • Det krävs en Internetanslutning för att kunna använda ”PlayMemories Online” eller andra nätverkstjänster. Det kan hända att ”PlayMemories Online” eller andra nätverkstjänster inte är tillgängliga i vissa länder eller områden. • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd de program som finns installerade på din Mac-dator. För mer information se webbplatsen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Installera ”PlayMemories Home” på en dator till följande webbplats genom att använda 1 Gå webbläsaren på din dator och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm
anvisningarna på 2 Följ skärmen för att fullborda
Till Multi/ mikro-USBterminalen
installationen. • När meddelandet som ber dig ansluta kameran till en dator visas, ansluter du kameran till datorn med mikro-USB-kabeln (medföljer).
x Visa ”Hjälpguide för PlayMemories Home” Mer information om hur du använder ”PlayMemories Home” får du om du läser ”Hjälpguide för PlayMemories Home”.
på ikonen [Hjälpguide för PlayMemories 1 Dubbelklicka Home] på skrivbordet. • För att öppna ”Hjälpguide för PlayMemories Home” från startmenyn: Klicka på [Start]t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjälpguide för PlayMemories Home]. • För Windows 8, välj ikonen [PlayMemories Home] på startskärmen för att starta [PlayMemories Home], välj sedan [Hjälpguide för PlayMemories Home] i menyn [Hjälp]. • För mer information om ”PlayMemories Home” kan du också se ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (sidan 2) eller följande supportsida för PlayMemories Home (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.
x Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i ungefär 29 minuter (en produktspecifikationsbegränsning). Maximala SE kontinuerliga inspelningstiden för en film i MP4 (12M)-format är ungefär 15 minuter (begränsas av filstorleken på 2 GB). (h (timmar), m (minuter)) Kapacitet
Värdena inom parentes är den kortaste möjliga inspelningsbara tiden. • Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela in med VBR (variabel bithastighet) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När du spelar in ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare men inspelningstiden blir kortare eftersom det krävs mer minne för inspelningen.
Den inspelbara tiden varierar också beroende på tagningsförhållanden, motivet eller inställningarna för bildkvalitet/-storlek.
Att observera när kameran används Funktioner som byggts in i denna kamera • Denna handbok beskriver funktionerna för 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. För att kontrollera om din kamera är en 1080 60i-kompatibel eller 1080 50ikompatibel enhet, kan du se efter om följande märken finns på undersidan av kameran. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i • Undvik att titta på 3D-bilder som är tagna med den här kameran alltför länge i taget på en 3D-kompatibel bildskärm. • När man tittar på 3D-bilder som är tagna med den här kameran på en 3Dkompatibel bildskärm kan det hända att man upplever obehagskänslor som ansträngda ögon, trötthet eller illamående. För att undvika sådana symptom rekommenderar vi att du tar en paus med jämna mellanrum. Du måste dock själv bestämma hur ofta och hur länge du behöver ta en paus, eftersom det varierar mellan olika människor. Om du upplever någon form av obehag så sluta titta på 3D-bilder tills du känner dig bättre. Fråga en läkare vid behov. Se även bruksanvisningen till övriga anslutna apparater eller mjukvara som används tillsammans med den här kameran. Observera att barns syn fortfarande är under utveckling (detta gäller framför allt barn under 6 år). Rådfråga en barnläkare eller ögonläkare innan du låter dina barn titta på 3D-bilder, och se till att barnet följer ovanstående försiktighetsåtgärder när han/hon tittar på bilder.
Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Angående inspelning/uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. • Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I vissa fall går kameran inte att reparera. • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran. • Om det bildas kondens inuti kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran.
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte längre kan lagra bilder. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.
Undvik att använda/förvara kameran på följande platser • Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. • I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. • På platser där den utsätts för vibration • Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt. • Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera.
När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder.
Angående skärmen och objektivet Skärmen är tillverkad med teknik med extrem hög precision, vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små SE punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras.
Om kamerans temperatur Kameran och batteriet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel.
Om överhettningsskyddet Beroende på kamerans eller batteriets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den. Ett meddelande visas på skärmen innan strömmen stängs av eller om du inte längre kan spela in film. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteriet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteriet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer.
Om uppladdning av batteriet Om du laddar ett batteri som inte har använts under en längre tid kanske det inte går att ladda det helt. Detta är på grund av batteriets egenskaper och är inget fel. Ladda upp batteriet igen. SE
Varning angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel.
Underhålla LCD-skärmen • Om det hamnar handkräm eller fuktkräm på skärmen kan ytan lösas upp. Torka av det omedelbart om det hamnar på skärmen. • Ytan på skärmen kan skadas om du är för hårdhänt när du torkar av den med papper eller annat material. • Om fingeravtryck eller smuts råkar hamna på LCD-skärmen bör du försiktig ta bort smuts och sedan torka av skärmen med en mjuk trasa.
Angående trådlöst LAN Vi påtar oss inget ansvar överhuvudtaget för skador som orsakats av obehörig tillgång till, eller obehörig användning av, information som laddats ner på kameran, på grund av förlust eller stöld.
Angående kassering/överlåtelse av kamera Gör följande när kameran ska kasseras eller överlåtas, för att skydda din personliga information. • Formatera internminnet (sidan 22), ta bilder så att det interna minnet blir fullt med objektivskyddet på och formatera sedan det interna minnet igen. På detta sätt kan det vara svårt att återställa den ursprungliga informationen. • Återställ alla kamerainställningar genom att utföra [Initialisera] t [Alla inställn.] (sidan 22).
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2-kanaler Inspelningsmedia: Internminne (ungefär 48 MB), ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro”, SDkort, microSD-minneskort Blixt: Blixtens räckvidd (med ISOkänsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ungefär 0,2 m till 4,3 m (W) Ungefär 2,0 m till 2,4 m (T)
[Strömförsörjning, allmänt] Ström: Uppladdningsbart batteri NP-BX1, 3,6 V Nätadapter AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D, 5 V Effektförbrukning (under tagning): Ungefär 1,0 W Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till
Nätadapter AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D Strömkrav: 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utspänning: 5 V likström, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Mått: Ungefär. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/D) Vikt: För USA och Kanada: Ungefär 48 g För andra länder än USA och Kanada: Ungefär 43 g
Laddningsbart batteri NP-BX1 Använd batterityp: Litium-jonbatteri Max. spänning: 4,2 V likström Nominell spänning: 3,6 V likström Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 1,89 A Kapacitet: 4,5 Wh (1 240 mAh) Rätt till ändringar förbehålles.
Varumärken • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick XC-HG Duo”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro” • ”AVCHD” och ”AVCHD”logotypen är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Termerna HDMI och HDMI HighDefinition Multimedia Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing och LLC i USA och andra länder. • Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Mac, App Store är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. • iOS är ett registrerat varumärke eller varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc. och/eller dess dotterbolag i USA och en del andra länder. • Android, Google Play är varumärken som tillhör Google Inc. • Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen och Wi-Fi PROTECTED SET-UP är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • DLNA och DLNA CERTIFIED är varumärken som tillhör Digital Living Network Alliance. • SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. •” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
• Facebook och ”f”-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Facebook, Inc. • YouTube och YouTube-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Google Inc. • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning.
• Ha ännu mer kul med din PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3 från PlayStation Store (där den finns). SE • Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation Network-konto och programnerladdning. Kan användas i områden där PlayStation Store är tillgänglig.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Notice Facile